This university has a tradition of literary whimsy from Alice In Wonderland to The Hobbit, and those simply sickly Narnia sagas. | Литературная причуда, это традиция этого Университета, от "Алисы в Стране Чудес", до "Хоббита", и просто тошнотворной саги, Нарния. |
We did Avatar: Alice in Wonderland, Toy Story 3 and this is you, right here, that we're doing today. | "Аватар", "Алиса в стране чудес", "История игрушек З", это данные, которые мы сняли сегодня. |
I recall a scene from the children's book, Alice in Wonderland, where Alice is playing croquet with the Queen. | Я напомню об одном эпизоде из детской книги "Алиса в стране чудес", где Алиса играет в крокет с королевой. |
"Alice in Wonderland." | Называется "Алиса в стране чудес". |
Like in the well-known adventure of Cheshire Cat from Alice in Wonderland, where the cat disappears, the smile remains. | как в известной истории с Чеширским Котом из «Алисы в стране чудес», когда кот исчезает, а улыбка остаётся. |
You could stay close to home, transform Toledo into an architectural wonderland. | Ты можешь остаться жить ближе к дому, и преобразовать Толедо в архитектурную страну чудес. |
We all come to Wonderland looking for something more, darling. | Мы все приходим в Страну чудес в поисках чего-то большего. |
(Whispers) Why has he come to Wonderland? | Зачем он прибыл в Страну Чудес? |
You take the red pill, you stay in Wonderland, and I show you how deep the rabbit hole goes. | Примешь красную - войдешь в Страну Чудес и я покажу тебе, глубока ли кроличья нора. |
into a wedding wonderland. | в свадебную страну чудес, |
Welcome aboard this flight of celebration of a wonderland called India! | Добро пожаловать на борт нашего самолета это полет праздника страны чудес под названием Индия! |
That's distilled from wonderland's finest mushrooms. | Это получено из грибов Страны Чудес. |
I suppose now you'll want me to take you out of Wonderland before she finds you. | Предполагаю, ты попросишь меня увести из Страны Чудес, пока она не нашла тебя. |
You Wonderland girls, you like wordplay, don'tcha? | Ты девочка из Страны Чудес, тебе нравится игра слов, не правда ли? |
People of Wonderland, I give you... your Queen. | Народ Страны чудес, представляю вам... вашу Королеву. |
He whispered in my native tongue that my body was a wonderland. | Он шептал на мой родной язык, что мое тело страна чудес. |
Beneath this arid landscape lies a subterranean wonderland. | Под этими засушливыми землями лежит подземная страна чудес. |
What do you think Wonderland is? | А что такое, по-твоему, Страна Чудес? |
You've heard of the shark show, right, "Great White Wonderland"? | Вы ведь слышали об акульем шоу "Большая белая страна чудес", да? |
your body, Pete Martinez, is not a wonderland. | твое тело, Пит Мартинес, совсем не страна чудес. |
Acme limited, but really, it's called "wonderland." | Акме лимитед, но на самом деле, это называется "мир чудес" |
About the only way one of those can get into this sugary wonderland is to lower all the protective wards and shields in the school, letting any old anyone waltz right in. | А чтобы он смог попасть в этот приторный мир чудес, необходимо снять со школы все защитные заклинания и щиты, позволяя любому желающему, не напрягаясь, зайти внутрь. |
Malice n Wonderland has sold over 400,000 copies in the United States as of 2011. | Malice n Wonderland был продан тиражом в 300000 копий до настоящего времени. |
The group's first reality show Lovelyz in Wonderland began airing February 2 on SBS MTV for eight episodes. | Первое реалити-шоу группы под названием Lovelyz in Wonderland (Lovelyz в Стране чудес) было показано 2 февраля на музыкальном телеканале SBS MTV. |
She is a frequent editorial photographer for such publications as Vogue, Purple Magazine, i-D Magazine, Wonderland Magazine, Dazed & Confused, L'Officiel, Elle, and Love Magazine. | Коллинз является частым фотографом для таких изданий как Vogue, Purple Magazine, i-D Magazine, Wonderland Magazine, Dazed & Confused, L'Officiel, Elle и Love Magazine. |
Stephen Holden, of Rolling Stone, described the song as "one of a handful of recent disco releases that works both as a dance track and as an aural extravaganza comparable to Earth, Wind and Fire's 'Boogie Wonderland'". | Стивен Холден из Rolling Stone описал песню, как «одну из немногих последних диско-композиций, которые актуальны, как танцевальная музыка, и по звуковой феерии сопоставима с песней группы Earth, Wind & Fire - "Boogie Wonderland"». |
On January 21, 2014, the film was again retitled to Alice in Wonderland: Through the Looking Glass. | 21 января 2014 года фильм был переименован в «Alice in Wonderland: Through the Looking Glass». |
Let's have a vote for Boogie Wonderland or The Big Kumara. | Давайте проголосуем, в Буги Вондерленд или в Биг Кумару. |
We never get in to Boogie Wonderland. | Мы никогда не были в Буги Вондерленд. |
Here we are at Boogie Wonderland and it is so much fun. | Мы в Буги Вондерленд, и тут очень здорово. |
Why don't we go to Boogie Wonderland? | Давайте сходим в Буги Вондерленд. |
We're in Boogie Wonderland! | Мы в Буги Вондерленд! |