By the end of the year the wireless mobile Internet will be accessible across Latvia. | До конца года мобильный беспроводный интернет будет доступен во всей Латвии. |
Wireless Joe was a programmable bat on wheels. | Беспроводный Джо был ничем иным, как запрограммированная бита на колесиках. |
Now, Wireless Joe Jackson, there was a blern-hitting machine. | А Беспроводный Джо Джексон, он был блернозабивающая машина! |
The smart card can exchange information with a mobile device comprising a wireless transducer, software and an additional read-only memory. | Смарт-карта может обмениваться информацией с мобильным устройством, содержащим беспроводный приемопередатчик, программное обеспечение и дополнительное постоянное запоминающее устройство. |
It is a small application that lets you use the Treo as a wireless adapter wifi (for Palm with wifi) or wireless modem (for Palms with a data plan GSM/ CDMA). | Это небольшое приложение, которое позволяет использовать Тгёо в качестве беспроводного WiFi адаптер (для Palm с Wi-Fi) или беспроводный модем (для Palms с данным планом GSM/ CDMA). |
Nikita, we found your wireless bug. | Никита? Мы нашли твой беспроводной жучок. |
The invitation to a paperless meeting should advise meeting participants that the meeting will be wireless. | В приглашении принять участие в безбумажном совещании необходимо указать участникам, что мероприятие будет проведено на основе беспроводной связи. |
A wireless R.F. transmitter to be precise. | если быть точным, то беспроводной радиочастотный передатчик. |
As L'andrew, Andy was unpredictable and would wander the crowd during shows with his wireless Steinberger bass, and even stop shows to eat cereal, and throw the rest out to the crowd. | Энди был непредсказуем и бродил по толпе во время шоу со своей беспроводной бас-гитарой, и даже останавливал шоу, чтобы съесть кашу и выбросить остатки в толпу. |
If you're using a wireless headset, there will be a small USB transmitter that plugs into your computer's USB port. | В комплект беспроводной гарнитуры входит небольшой USB-передатчик, который подключается к USB-порту компьютера. |
Is it true that Lady Rose wants his lordship to buy a wireless? | А правда, что леди Роуз хочет, чтобы его светлость купил радио? |
The King's about to speak to the Empire on the wireless. | Король сейчас начнет обращение к Империи по радио. |
Producer on the "Wireless 1". | Режиссер на "Радио 1". |
WLL and FWT are generic terms for radio based telecommunications technologies and the respective devices which can be implemented using a number of different wireless and radio technologies. | WLL и FWT - общие термины для обозначения использующих радиосвязь телекоммуникационных технологий и соответствующих устройств, которые могут быть реализованы с использованием целого ряда различных беспроводных технологий и радио. |
It was as though someone had switched off the wireless and a voice that had been bawling in my ears incessantly fatuously, for days beyond number, had been suddenly cut short. | Словно кто-то выключил радио и голос, бубнивший у меня над ухом беспрестанно, бессмысленно, день за днём, вдруг пресёкся. |
In the meantime, Cable and Wireless has taken steps to improve its services. | Одновременно «Кэйбл энд уайрлес» стремится к повышению качества оказываемых услуг. |
In July 2001, the United Kingdom appointed a consultant to look into Britain's Overseas Territories interest in the Caribbean in connection with the calls to end the monopoly of Cable and Wireless by introducing competition to the market. | В июле 2001 года Соединенное Королевство назначило консультанта, призванного отстаивать интересы британских заморских территорий в Карибском бассейне в связи с призывами покончить с монополией «Кэйбл энд уайрлес» путем принятия мер с целью создать конкуренцию на рынке. |
At the same time, and with some assistance from OECS,13 the British Virgin Islands are simultaneously renegotiating their contract with Cable and Wireless, which expires in 2007. | В то же время, и при определенном содействии со стороны ОВКГ13, Британские Виргинские острова одновременно ведут переговоры о пересмотре своего контракта с «Кейбл энд уайрлес», срок действия которого истекает в 2007 году. |
With regard to the communications sector, Cable and Wireless, under licence, provides a modern telephone system comprising a wired capacity in excess of 2600 lines. | Что касается коммуникационного сектора, то компания «Кейбл энд Уайрлес» обеспечивает по лицензии функционирование на острове современной системы телефонной связи, в том числе проводной связи более чем на 2600 линиях. |
In 2000, the Government took the decision not to renew Cable and Wireless' exclusive licence and to negotiate a competitive market. According to press reports, Cable and Wireless has been upgrading its network and provides the Territory with one of the most technologically advanced systems. | В 2000 году правительство приняло решение не продлевать срок действия эксклюзивной лицензии «Кейбл энд уайрлес» и начать переговоры в целях формирования конкурентного рынка27. |
Since May 1997, the long established monopoly of Cable and Wireless has been challenged by the newly licensed TeleBermuda International. | С мая 1997 года конкурентом давно созданной монопольной компании «Кейбл энд уайрлесс» стала новая, получившая лицензию международная компания «ТелеБермуда интернэшнл». |
In the Caribbean, telecommunication operations are fully or partly owned by Cable and Wireless (C&W) of the United Kingdom or France Telecom. | В Карибском бассейне предприятия электросвязи полностью или частично принадлежат "Кейбл энд уайрлесс" Соединенного Королевства или "Франс телеком". |
The owners, Belco Holdings Ltd., the monopoly electrical utility, and Cable & Wireless (which owns a minority interest) have put the company up for sale. | Ее владельцы, компания «Белко холдингс лтд.», являющаяся монополистом в области электроснабжения, и компания «Кейбл энд уайрлесс» (совладелец, не владеющий контрольным пакетом акций), выставили компанию на продажу. |
Until 2001, all administrative and public services were provided by Ascension Island Services, a joint venture partnership between the BBC World Service and Cable and Wireless, directed by a London Board of "Users". | До 2001 года все административные и общественные услуги оказывались Службой острова Вознесения (СОВ) - совместным предприятием Всемирной службы Би-би-си и компании «Кейбл энд уайрлесс», которым руководил Лондонский совет «пользователей». |
Other facilities hitherto provided by AIS, such as the guest house and island shop, are to be operated by a new company, Ascension Island Commercial Services, jointly owned by the Government, BBC World Service and Cable and Wireless. | Другие объекты, обслуживавшиеся до сих пор СОВ, такие, как небольшая гостиница и островной магазин, перейдут в ведение новой компании - Коммерческой службы острова Вознесения, которой будут совместно владеть правительство, Всемирная служба Би-би-си и компания «Кейбл энд уайрлесс»14. |
The price performance, bandwidth, capacity of communications measured many different ways; wired, wireless is growing exponentially. | Производительность на единицу цены, пропускная способность, мощность, измеренные самыми разными методами; проводная и беспроводная связь - всё это растёт экспоненциально. |
Wireless charge (monthly) | Беспроводная связь (ежемесячные расходы) |
Based on a common service model, the platform has made possible system-wide services such as shared connectivity, wireless accessibility and a database of common suppliers. | Опираясь на общую модель обслуживания, эта платформа сделала возможными общесистемные услуги, такие как совместное подключение к сети, беспроводная связь и база данных об общих поставщиках. |
They're able to be moved around by hand, they can sense each other, they can sense their motion, and they have a screen and a wireless radio. | Их можно перемещать рукой, они могут чувствовать друг друга, они могут чувствовать свое движение, и у них есть экран и беспроводная связь. |
Wireless connectivity is available everywhere in M-building. There are two Internet corners on the ground floor of M-building. | Беспроводная связь обеспечивается во всем здании М. На цокольном этаже здания М имеются два Интернет-уголка. |
Since then, features have been added including 4 port switches, wireless, VoIP, and VPN termination. | С тех пор, к их функциям были добавлены 4-портовые свитчи, wireless, VoIP и VPN терминалы. |
They soon began playing gigs around the United Kingdom, including the Wireless Festival and the Ultrasound Festival. | В 2010 году группа начинает давать концерты по всей Великобритании, в том числе выступив на «Wireless Festival» и «Ultrasound Festival». |
The two main service providers are Cable & Wireless, TeleCarrier and Bell South, although since deregulation this is changing. | Два основных оператора связи - Cable & Wireless, Tele Carrier и Bell South. |
Already partly owned by AT&T Wireless, Edge Wireless was acquired in its entirety by AT&T Wireless in 2008. | К моменту окончательного поглощения компания АТ&Т Wireless уже частично владела Edge Wireless. |
FireRed and LeafGreen are also the first games in the series to be compatible with the Game Boy Advance Wireless Adapter, which comes prepackaged with the games. | FireRed и LeafGreen также являются первыми играми серии, поддерживающими беспроводную связь с помощью Game Boy Advance Wireless Adapter, продающимся в комплекте с играми. |
At the start of World War I, Lorenz had grown to about 3,000 employees and was a major supplier to the German military of land-line telephone and telegraph equipment and had also entered the wireless field. | К началу Первой мировой войны компания «Lorenz» насчитывала около 3000 сотрудников и являлась крупным поставщиком проводных телефонов и телеграфов для германской армии, а также разрабатывала оборудование для радиосвязи. |
Provision of wireless security training | Организация подготовки по безопасности радиосвязи |
They should stimulate application of lower-cost technologies, such as wireless and radio communication platforms that could be deployed easily. | Они должны стимулировать использование недорогостоящих технологий, таких, как легко устанавливаемые платформы беспроволочной и радиосвязи. |
The Assistant will provide support in installation, maintenance and documentation of all cabling for fixed and mobile radio installations, telephone installations, information technology installations, satellite installations and antenna installations for wireless networks. | Этот помощник будет оказывать помощь в прокладке, техническом обслуживании и оформлении всех кабельных систем стационарных и мобильных систем радиосвязи, установке телефонных и информационно-технических систем, спутниковой аппаратуры и антенн для беспроводных сетей. |
These innovative products enable highly programmable and configurable receive and transmit signal chains, allowing multi-channel, multi-carrier radio platforms in 3G wireless base stations. | Эти новые ИС позволяют реализовать радиоприёмную или радиопередающую сигнальную цепочку с возможностями перепрограммирования и изменения конфигурации, что обусловливает применение этих ИС во многоканальных системах радиосвязи со многими несущими в базовых станциях стандарта 3G. |