| By the end of the year the wireless mobile Internet will be accessible across Latvia. | До конца года мобильный беспроводный интернет будет доступен во всей Латвии. |
| Wireless Joe was a programmable bat on wheels. | Беспроводный Джо был ничем иным, как запрограммированная бита на колесиках. |
| Wireless hard drive that swallows up any electronic data within ten feet of it. | Беспроводный жесткий диск, который проглатывает любые электронные данные в пределах десяти футов от него. |
| It is a small application that lets you use the Treo as a wireless adapter wifi (for Palm with wifi) or wireless modem (for Palms with a data plan GSM/ CDMA). | Это небольшое приложение, которое позволяет использовать Тгёо в качестве беспроводного WiFi адаптер (для Palm с Wi-Fi) или беспроводный модем (для Palms с данным планом GSM/ CDMA). |
| For this purpose, according to one of embodiments, the inventive device comprises the wireless smart-microcontroller, a transponder metal and the radiofrequency identification device incorporated into the passport and visas document, an external reader of radiofrequency identifiers and a transponder metal reader. | Для этого заявленное устройство, в соответствии с одними вариантами содержит беспроводный смарт-микроконтроллер, металл-транспондер и устройство радиочастотной идентификации, встроенные в паспортно-визовый документ, внешний считыватель радиочастотных идентификаторов и считыватель металл-транспондера, а в соответствии с другими вариантами содержит дополнительно устройство согласования интерфейсов. |
| The access point can be configured to only allows clients to talk to the default gateway, but not other wireless clients. | Точка доступа может быть настроена так, чтобы позволять клиентам соединиться только с шлюзом по умолчанию, но никак не с другими клиентами беспроводной сети. |
| I took the wireless router used by the club's credit card point of sale system, and with a minor adjustment, voila. | Я взял беспроводной маршрутизатор, используемый как точка отсчета средств с кредитных карт в системе продаж клуба, внес кое-какие поправки, и вуаля. |
| As part of this effort, a standard training curriculum has been established, offering workshops on wireless and emergency telecommunications and data communications. | В контексте этой деятельности была подготовлена стандартная учебная программа, которую можно применять в ходе семинаров по вопросам применения средств телекоммуникации и передачи данных в условиях чрезвычайных ситуаций, в том числе беспроводной связи. |
| On December 21, 1906, Fessenden made an extensive demonstration of the new alternator-transmitter at Brant Rock, showing its utility for point-to-point wireless telephony, including interconnecting his stations to the wire telephone network. | 21 декабря 1906 года Фессенден сделал обстоятельную демонстрацию альтернатора в Брант Роке, показав его возможности для беспроводной телефонной связи, в том числе для соединения участков проводной телефонной сети между собой. |
| For the subscribers connected to the wireless CDMA network, reduced prices for stationary desk phones. Huawei ETS-2258 reduced to 106 AZN and Huawei ETS-1201 (with fax support) reduced to 144 AZN. | Для абонентов, подключающихся к беспроводной сети CDMA cнижены цены на стационарный настольный телефонный аппарат Huawei ETS-2258 до 106 AZN и на стационарный терминал Huawei ETS-1201 (с поддержкой факса) до 144 AZN. |
| If that's the Whitechapel rally, it's been on the wireless. | Если это миттинг на Уайтчапел, о нем передавали по радио. |
| Put my head outside the storm, look around, listen for wireless traffic, come home. | Открой мою голову и посмотри, а всё остальное узнаешь дома по радио. |
| I can pick it up on the wireless. | Я принимаю его на радио. |
| (wireless playing music) | (по радио играет музыка) |
| Tesla has over 700 patents to his name: radio, wireless telegraphy, remote control, robotics. | У Тесла было более 700 патентов: радио, беспроводной телеграф, пульт управления, роботы. |
| In July 2001, the United Kingdom appointed a consultant to look into Britain's Overseas Territories interest in the Caribbean in connection with the calls to end the monopoly of Cable and Wireless by introducing competition to the market. | В июле 2001 года Соединенное Королевство назначило консультанта, призванного отстаивать интересы британских заморских территорий в Карибском бассейне в связи с призывами покончить с монополией «Кэйбл энд уайрлес» путем принятия мер с целью создать конкуренцию на рынке. |
| The current contract with Cable and Wireless expires in 2007. | Действующий контракт с компанией «Кэйбл энд уайрлес» истекает в 2007 году. |
| This also extended beyond these areas, as had been demonstrated by Cable & Wireless's efforts to keep Jamaica connected through a major hurricane. | Такой социально ответственный подход проявляется и в других областях, подтверждением чему служат усилия, предпринятые компанией "Кэйбл энд Уайрлес" с целью обеспечения бесперебойности связи на Ямайке во время одного из сильных ураганов. |
| With regard to the communications sector, Cable and Wireless, under licence, provides a modern telephone system comprising a wired capacity in excess of 2600 lines. | Что касается коммуникационного сектора, то компания «Кейбл энд Уайрлес» обеспечивает по лицензии функционирование на острове современной системы телефонной связи, в том числе проводной связи более чем на 2600 линиях. |
| In 2000, the Government took the decision not to renew Cable and Wireless' exclusive licence and to negotiate a competitive market. According to press reports, Cable and Wireless has been upgrading its network and provides the Territory with one of the most technologically advanced systems. | В 2000 году правительство приняло решение не продлевать срок действия эксклюзивной лицензии «Кейбл энд уайрлес» и начать переговоры в целях формирования конкурентного рынка27. |
| From then until 1964, the island was managed by the Eastern Telegraph Company (renamed Cable and Wireless in 1934). | С тех пор до 1964 года островом управляла компания «Истерн телеграф» (переименованная в 1934 году в «Кейбл энд уайрлесс»). |
| Since May 1997, the long established monopoly of Cable and Wireless has been challenged by the newly licensed TeleBermuda International. | С мая 1997 года конкурентом давно созданной монопольной компании «Кейбл энд уайрлесс» стала новая, получившая лицензию международная компания «ТелеБермуда интернэшнл». |
| In the Caribbean, telecommunication operations are fully or partly owned by Cable and Wireless (C&W) of the United Kingdom or France Telecom. | В Карибском бассейне предприятия электросвязи полностью или частично принадлежат "Кейбл энд уайрлесс" Соединенного Королевства или "Франс телеком". |
| With the liberalization of the telecommunications industry, Digicel is now operating in the Territory in direct competition with Cable and Wireless. | В результате либерализации телекоммуникационной индустрии в настоящее время в прямой конкурентной борьбе с «Кейбл энд уайрлесс» участвует компания «Диджисел». |
| The owners, Belco Holdings Ltd., the monopoly electrical utility, and Cable & Wireless (which owns a minority interest) have put the company up for sale. | Ее владельцы, компания «Белко холдингс лтд.», являющаяся монополистом в области электроснабжения, и компания «Кейбл энд уайрлесс» (совладелец, не владеющий контрольным пакетом акций), выставили компанию на продажу. |
| I located the network the unsub is using in Boise, And it is the victims' own wireless. | Я определила сеть, которой неизвестный пользуется в Бойсе, это беспроводная связь его же жертв. |
| It used to be wireless was one person owned the license, they transmitted in an area, and it had to be decided whether they would be licensed or based on property. | Беспроводная связь, это когда люди имеющие лицензию, передают в эфир свой IP, и сами определяют, будет это свободный или частный доступ. |
| Local broadband access networks: Completing the broadband connection requires wireline or wireless links between the backbone network and end users. | Локальные сети широкополосного доступа: завершающим звеном широкополосного соединения является проводная или беспроводная связь между магистральной сетью и конечными пользователями. |
| Interference: The wireless link used for body sensors should reduce the interference and increase the coexistence of sensor node devices with other network devices available in the environment. | Вмешательство: беспроводная связь, используемая для датчиков тела, должна минимизировать помехи и повысить сосуществование узлов сенсорных устройств с другими сетевыми устройствами, доступными в окружающей среде. |
| Wireless connectivity is available everywhere in M-building. There are two Internet corners on the ground floor of M-building. | Беспроводная связь обеспечивается во всем здании М. На цокольном этаже здания М имеются два Интернет-уголка. |
| The idea of new online game belongs to two companies Blue Lava Wireless and Atlas Mobile. | Идея новой онлайновой игры принадлежит двум компаниям - Blue Lava Wireless и Atlas Mobile. |
| They generally became available to Verizon Wireless users on Mondays from November 2007 to January 2008 and were uploaded onto the ABC's website a week later for free streaming. | Они были доступны абонентам Verizon Wireless по понедельникам с ноября 2007 года по январь 2008 года, и загружались на сайт ABC через неделю для бесплатного онлайн-просмотра. |
| Wireless Application Protocol Bitmap Format (shortened to Wireless Bitmap and with file extension.wbmp) is a monochrome graphics file format optimized for mobile computing devices. | ШВМР (Wireless Application Protocol Bitmap Format расширение - .wbmp) - растровый формат монохромного изображения, оптимизированный для мобильных устройств. |
| I liked the Media Center PC. I liked the Microsoft SPOT Wireless Watch flopped miserably in the market, but it wasn't because it wasn't simply and beautifully designed. | Мне нравились Media Center PC и Microsoft SPOT Watch. Wireless Watch провалился на рынке, но не потому что не обладал простым и красивым оформлением. |
| The signal of the Arapahoe was received by the United Wireless Telegraph Company station at Hatteras, North Carolina, and forwarded to the steamer company's offices. | Сигнал был принят станцией Объединенной компании беспроволочного телеграфа (United Wireless Telegraph Company) (англ.)русск. на острове Хаттерас в Северной Каролине и перенаправлен в офисы пароходной компании. |
| At the start of World War I, Lorenz had grown to about 3,000 employees and was a major supplier to the German military of land-line telephone and telegraph equipment and had also entered the wireless field. | К началу Первой мировой войны компания «Lorenz» насчитывала около 3000 сотрудников и являлась крупным поставщиком проводных телефонов и телеграфов для германской армии, а также разрабатывала оборудование для радиосвязи. |
| Disruption may occur because of the limits of wireless radio range, sparsity of mobile nodes, energy resources, attack, and noise. | Разрыв сети может произойти из-за пределов дальности беспроводной радиосвязи, разреженности мобильных узлов, нехватки энергетических ресурсов и помех. |
| The Assistant will provide support in installation, maintenance and documentation of all cabling for fixed and mobile radio installations, telephone installations, information technology installations, satellite installations and antenna installations for wireless networks. | Этот помощник будет оказывать помощь в прокладке, техническом обслуживании и оформлении всех кабельных систем стационарных и мобильных систем радиосвязи, установке телефонных и информационно-технических систем, спутниковой аппаратуры и антенн для беспроводных сетей. |
| These innovative products enable highly programmable and configurable receive and transmit signal chains, allowing multi-channel, multi-carrier radio platforms in 3G wireless base stations. | Эти новые ИС позволяют реализовать радиоприёмную или радиопередающую сигнальную цепочку с возможностями перепрограммирования и изменения конфигурации, что обусловливает применение этих ИС во многоканальных системах радиосвязи со многими несущими в базовых станциях стандарта 3G. |
| The Hewlett Packard Corporation loaned the necessary hardware to the Committee, supplying 25 laptop computers and wireless connectivity for each member of the Committee and for meeting support staff. | Корпорация «Хьюлет Пакард» предоставила Комитету необходимые аппаратные средства, выделив всем членам Комитета и персоналу по обслуживанию заседаний в общей сложности 25 портативных компьютеров и обеспечив их средствами радиосвязи. |