Английский - русский
Перевод слова Wink

Перевод wink с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подмигнуть (примеров 12)
Because I cannot wink with only one eye. Я не могу подмигнуть только одним глазом.
You know you could tip them the wink. Ты знаешь, ты могла бы там подмигнуть им...
You can say that with wink. Можешь просто повторить и подмигнуть.
Or is he just supposed to wink? Или он просто должен подмигнуть?
She's developmentally incapable of making the decision to wink at you. Она по уровню развития еще не в состоянии принять решение тебе подмигнуть.
Больше примеров...
Подмигивать (примеров 15)
During damp weather, I can hardly wink. Мне трудно подмигивать в сырую погоду.
Why should I wink at you, child? Зачем мне подмигивать, дитя мое?
Well, I guess maybe one gap you have is... you can't wink. Ну, наверное, один из них в том, что ты не умеешь подмигивать.
I didn't encourage that wink... Неужели нельзя не подмигивать?
Rosie: She can wink her eye, mommy. Она может подмигивать, мамочка.
Больше примеров...
Подмигивание (примеров 13)
No, I think that was just a sort of general wink. Нет, думаю, это было просто обычное подмигивание.
Well, the wink is definitely better. Что ж, подмигивание точно намного лучше.
I know guys would give it up for a wink and a cup of coffee. Я знаю людей, которые расскажут за подмигивание и стакан кофе.
Well, these two obviously have trust issues, as evidenced by Eddie's new permanent wink, right? Ну, у этих двоих очевидные проблемы с доверием, о чем свидетельствует новое подмигивание Эдди, так?
We don't want a wink. Нам не нужно подмигивание.
Больше примеров...
Миг (примеров 4)
The joy and tenderness are overfilled each wink of life, when together with maternal milk soul absorbs in itself the greatness and tenderness of the native ukrainian land. Радостью и нежностью переполняется каждый миг бытия, когда вместе с материнским молоком душа человека вбирает в себя величественность и нежность родной украинской земли.
Okay, smiley face, wink, wink - it's dinner time. Ладно, улыбочка, миг, миг - Пора ужинать.
Smiley face, wink, wink. Улыбочка, миг, миг.
I'd wink and let it go. Один лишь миг - и её нет, как не бывало.
Больше примеров...
Уинк (примеров 9)
Wink said you lived in a trailer with your mom. Уинк сказал, что ты жил с матерью в трейлере.
Cousin Hal, Cousin Milo, Cousin Stan Cousin Six, Cousin Wink, Cousin Connie... Кузен Хэл, кузен Мило, кузен Стэн кузен Шесть, кузен Уинк, Кузен Конни...
Excuse me, Wink Martindale. Извините, Уинк Мартиндейл.
Wink's working on a deal where I can get free studio time to record my demo. Уинк устраивает... чтобы мне дали бесплатное студийное время... записаться.
Wink said you blew up 'cause Roy Darucher said no to your demo. Уинк сказал, ты взбесился, когда Рою Дарушеру не понравилась твоя запись.
Больше примеров...
Винк (примеров 3)
The contact person is Mr. Wolfgang Wink. Представителем этой организации для установления контактов является г-н Вольфганг Винк.
Wink, why don't we try The '70s? Винк, почему бы нам не попробовать 70-е?
There's my boy, Wink! О, а вот и Винк!
Больше примеров...
Сомкнул (примеров 5)
That night I did not sleep a wink the eye. Этой ночью я глаз не сомкнул.
Dash it, I haven't had a wink of sleep yet. Я разбит, и еще не сомкнул глаз.
He didn't get a wink. Он глаз не сомкнул.
Not a wink, but it was worth it. Глаз не сомкнул, но это того стоило.
I didn't get a wink. Я ни на секунду не сомкнул глаз.
Больше примеров...
Сомкнуть глаз (примеров 2)
Last night I did not get a wink of sleep. Прошлой ночью я не смог сомкнуть глаз.
People who don't want to sleep a wink all night. Люди, которые не могут сомкнуть глаз всю ночь.
Больше примеров...
Хи-хи (примеров 2)
You know, special brownies, wink, wink. Ну, знаешь, особых брауни, хи-хи?
And I had plans tonight that kind of turned to garbage, A couple special brownies, wink, wink. [laughs] И у меня были планы на вечер, которые типа обратились в пыль, так что я тут съела парочку особых брауни, хи-хи.
Больше примеров...
Уснуть (примеров 4)
Toothless and I wouldn't get a wink. Нам с Беззубиком там не уснуть.
I can not sleep a wink at the thought Я уснуть не могу при одной лишь мысли об этом.
You'd not get a wink of sleep. Ты не сможешь здесь уснуть.
Do you think I'll get one wink of sleep until that phone rings tomorrow? Думаешь, я смогу уснуть, пока она не позвонит?
Больше примеров...