Grandma thought whistling would send us to Hell. | Бабушка думала, что свист отправит нас в ад. |
Whistled languages use whistling to emulate speech and facilitate communication. | Свистящие языки - языки, использующие свист для эмуляции речи и для коммуникации. |
[whistling] [speaking Spanish] | [Свист] [Говорит по-испански] |
Some say if you feel a cool breeze, it's him whistling, but it's not true! | Некоторые говорят, что если ты почувствуешь холодный ветерок, это его свист, но это неправда! |
(Whistling) (Whooping) | (свист) (крики радости) |
If you see one of those bulls coming, just start whistling. | Если ты увидишь, что идет один из тех смотрителей, просто начинай свистеть. |
But it's almost as if it started whistling, and then they called someone in to fix it. | Но кажется, что будто она начала свистеть и тогда они вызвали кого-то, чтобы прекратить это. |
And whistling and turning cartwheels? | Нет. И свистеть, и делать сальто? |
But the princess continued whistling. | Но принцесса продолжала свистеть. |
I said stop whistling! | Я сказал: не свистеть! |
Leitato is whistling to attract a honey guide. | ЛейтАто свистит, чтобы привлечь мёдоуказчика. |
[Whistling] Here, puppies. | [Свистит] Сюда, щенятки. |
Is he whistling now? | Он еще и свистит? |
(Whistling) (Chattering) | (Свистит) (Бормочут) |
(Projectile Whistling) - (Man Screams) | (Свистит стрела) - (Мужчина кричит) |
A deaf slave, whistling his tuneless laundry song. | Глухой раб, который насвистывает мелодию невпопад. |
(whistling "Ode to Joy") | (насвистывает оду "К радости") |
And she's whistling, and finally I do the kind of birth breathing - you know, that one? | А она насвистывает, и в конце концов я делаю вздох как при родах - знаете такой? |
He used one to demolish the drawing room of his own house, because he could hear Pongo whistling 'The Bonny, Bonny Banks of Loch Lomond'. | Однажды он разнес кочергой нашу гостиную, потому что услышал, как Мартышка насвистывает "На берегах Лох-Ломонд" |
Her father the king said, "Who will marry a whistling princess?" | Король, ее отец, сказал: "Кто возьмет в жены принцессу, которая постоянно насвистывает?" |
My dad was always whistling around the house, and I just thought that's part of communication in my family. | Мой отец вечно свистел дома, и я просто думал, что у нас в семье так общаются. |
And all the time was whistling There's No Place Like Home | И всё свистел, что нет Лучше Места, чем Родной Дом. |
What do you mean by whistling when I told you to stop? | Ты зачем свистел, когда я сказал тебе прекратить? |
And-And, "Donna, that guy was whistling at me, not you." | И "Донна, тот парень свистел мне, а не тебе." |
I heard someone whistling. | Я слышал, как кто-то свистел. |
Tom walked down the path, whistling a tune. | Том спускался по тропинке, насвистывая мелодию. |
Walkin' right out through that gate, whistling Dixie. | Что ухожу прямо через ворота, насвистывая "Дикси". |
Over the hill we go whistling | Мы идём к холму, насвистывая по дороге, |
Unconcerned about getting soaked from the pouring rain Whistling, I walk after you | Не боясь ничуть дождливаго ненастья, не боясь промокнуть до последней нитки, я, насвистывая песенку простую, шел за тобой. |
I was whistling as l walked and, opposite, a very pretty young woman, was whistling the exact same tune. | Я прогуливался, насвистывая песенку, и навстречу попалась девушка, хорошенькая, насвистывавшая то же самое. |
The song also appeared in at least two earlier episodes, in which Tyrion can be heard whistling the melody. | Эта песня ранее звучала по крайней мере в двух эпизодах, в которых Тирион насвистывал мелодию. |
When shaving in the morning I was whistling. | Я утром брился и насвистывал. |
He began whistling the tune, then rushed to the Book Nook, a popular student hangout, and started composing. | Он насвистывал мелодию, а потом рванул в «Воок Nook» - популярное место встречи среди студентов того университета и начал записывать композицию. |
Pretended that he didn't know, and then I'd hear him whistling it the whole time. | Он притворился, что не знает, а сам насвистывал эту мелодию постоянно. |
And the whistling, that's British Airways. | Да и насвистывание, как у Британских Авиалиний. |
(Melodic whistling) (Birdlike whistling) | [мелодичное насвистывание] [насвистывание] |
Pranks, inside use of outside voice, off-color whistling, and you're stricken from the list. | Розыгрыши, крики, небрежное насвистывание - и вы вылетаете из списка. |
A neighbor called to complain that a teapot in the kitchen kept on whistling. | Сосед позвонил ему с жалобой на свистящий чайник на кухне. |
The air valve's making that whistling sound again? | Воздушный клапан опять издаёт тот свистящий звук? |
And again the unforgettable show - is more exact "chuvstvishche" - the whistling wind, a flying fog (or clouds? | И снова незабываемое зрелище - точнее «чувствище» - свистящий ветер, летящий туман (или облака? |
The Tleilaxu control them like all their creations by forcing them into a hypnotic state with some predefined sound (often a specific humming or whistling noise). | Тлейлаксу контролировали свои создания, вводя их в гипноз с помощью особого звука (зачастую это был гудящий или свистящий шум). |
Certain consonants can be pronounced while whistling, so as to modify the whistled sound, much as consonants in spoken language modify the vowel sounds adjacent to them. | Некоторые согласные могут произноситься при свисте, меняя свистящий звук, подобно тому, как в разговорном языке гласные меняют прилегающие к ним согласные. |
All I feel is like whistling. | Всё, что я могу, это насвистывать. |
I could be whistling "Dixie" and I'll always hit the target. | Я могу насвистывать "Дикси" и все равно попаду в цель. |
And if you don't hold his interest... he's bound to go whistling under other people's balconies. | И если не поддерживать его интерес, он обязательно пойдет насвистывать под чужими балконами. |