| If you break moral laws you reap the whirlwind. | Если нарушать законы морали, то пожнешь ураган. |
| Sometimes she's a train wreck, sometimes she's a whirlwind. | Иногда она ходячая катастрофа, иногда - ураган. |
| On 22 July, KFOR responded to an UNMIK request to increase patrols in Dakovica to stop looting after the town was blacked out after being hit by a whirlwind. | 22 июля СДК отреагировали на просьбу МООНК об усилении патрулирования в Даковице в целях борьбы с мародерством, которое охватило город после того, как на него обрушился ураган. |
| I guess Whirlwind is our only hope for a Merry Christmas. | Возможно, что Ураган -наша последняя надежда на веселое и счастливое Рождество. |
| You are the whirlwind. | Ураган - это ты. |
| That conference was such a whirlwind. | Конференция промчалась как ураган. |
| It was a total whirlwind. | Это был полный ураган. |
| Drink my whirlwind of filth. | Пей мой ураган грязи. |
| It's Whirlwind in the lane, and coming up on the left is Quadruped, followed by Dog O'War and Fido. | Ураган опережает, слева к нему приближается Четвероногий, за которым несутся Боец и Монета. |
| When religion and politics ride in the same cart the whirlwind follows. | Когда религия и политика оказываются вместе... начинается ураган. |
| One minute was silence and the next minute a whirlwind hit me. | Одну минуту было тихо, а в следующую минуту буд-то ураган ударил меня. |
| If you'd have told me two years ago I'd be married, I'd have laughed my head off, but then this big old whirlwind dropped into my life... | Если бы кто-то сказал мне два года назад, что я выйду замуж, я бы рассмеялась ему в лицо, но потом этот ураган ворвался в мою жизнь... |
| It looks like a whirlwind. | Все выглядит, как будто тут прошел ураган. |
| Whirlwind by a countrymile, second, ChewMyShoe, followed by Dog O'War. | Первым пришел Ураган, вторым, Едок, за которым примчался Боец. |