Sowing arms to the four winds could well result in reaping the whirlwind of war on one's own soil. |
Тот, кто разбрасывает на все четыре стороны семена вооружений, вполне может пожать смерч войны на своем же поле. |
What do you mean, whirlwind? |
Ну, знаешь, смерч. |
He's a whirlwind, that boy. |
Он смерч, этот малый. |
Perceived as the last hope of humanity, the United Nations has often demonstrated its efficacy in preventing the world from being caught up in the whirlwind of confrontation. |
Воспринимаемая как его последняя надежда, Организация Объединенных Наций часто демонстрирует свою эффективность в предотвращении того, чтобы планету охватил смерч конфронтации. |
There is a, a whirlwind from southern Morocco, the Aajej, against which the Fellahin defend themselves with knives. |
В южном Марокко бывает смерч Аджеж. Феллахи защищаются от него ножами. |