If you break moral laws you reap the whirlwind. |
Если нарушать законы морали, то пожнешь ураган. |
Sometimes she's a train wreck, sometimes she's a whirlwind. |
Иногда она ходячая катастрофа, иногда - ураган. |
On 22 July, KFOR responded to an UNMIK request to increase patrols in Dakovica to stop looting after the town was blacked out after being hit by a whirlwind. |
22 июля СДК отреагировали на просьбу МООНК об усилении патрулирования в Даковице в целях борьбы с мародерством, которое охватило город после того, как на него обрушился ураган. |
I guess Whirlwind is our only hope for a Merry Christmas. |
Возможно, что Ураган -наша последняя надежда на веселое и счастливое Рождество. |
You are the whirlwind. |
Ураган - это ты. |
That conference was such a whirlwind. |
Конференция промчалась как ураган. |
It was a total whirlwind. |
Это был полный ураган. |
Drink my whirlwind of filth. |
Пей мой ураган грязи. |
It's Whirlwind in the lane, and coming up on the left is Quadruped, followed by Dog O'War and Fido. |
Ураган опережает, слева к нему приближается Четвероногий, за которым несутся Боец и Монета. |
When religion and politics ride in the same cart the whirlwind follows. |
Когда религия и политика оказываются вместе... начинается ураган. |
One minute was silence and the next minute a whirlwind hit me. |
Одну минуту было тихо, а в следующую минуту буд-то ураган ударил меня. |
If you'd have told me two years ago I'd be married, I'd have laughed my head off, but then this big old whirlwind dropped into my life... |
Если бы кто-то сказал мне два года назад, что я выйду замуж, я бы рассмеялась ему в лицо, но потом этот ураган ворвался в мою жизнь... |
It looks like a whirlwind. |
Все выглядит, как будто тут прошел ураган. |
Whirlwind by a countrymile, second, ChewMyShoe, followed by Dog O'War. |
Первым пришел Ураган, вторым, Едок, за которым примчался Боец. |