| Sowing arms to the four winds could well result in reaping the whirlwind of war on one's own soil. | Тот, кто разбрасывает на все четыре стороны семена вооружений, вполне может пожать смерч войны на своем же поле. |
| What do you mean, whirlwind? | Ну, знаешь, смерч. |
| He's a whirlwind, that boy. | Он смерч, этот малый. |
| Perceived as the last hope of humanity, the United Nations has often demonstrated its efficacy in preventing the world from being caught up in the whirlwind of confrontation. | Воспринимаемая как его последняя надежда, Организация Объединенных Наций часто демонстрирует свою эффективность в предотвращении того, чтобы планету охватил смерч конфронтации. |
| There is a, a whirlwind from southern Morocco, the Aajej, against which the Fellahin defend themselves with knives. | В южном Марокко бывает смерч Аджеж. Феллахи защищаются от него ножами. |