| The driver merely turns the wheel the expected amount to produce the desired heading. | Водитель просто поворачивает рулевое колесо на определенный угол для обеспечения заданного направления движения. |
| Maybe it's a thousand years, my son, perhaps even more, I do not know, that our ancestors have bent their backs stood in the water and treaded the water wheel. | Может тысячу лет, а может и больше - точно я не знаю, сынок - наши предки, гнули свои спины стоя в воде и вертя это колесо. |
| What shape is a wheel? | Какой формы колесо? Круглой. |
| No, de-invent the wheel. | Нет, разбери колесо. |
| SAFETY WHEEL (VARIANTS) | КОЛЕСО БЕЗОПАСНОСТИ (ВАРИАНТЫ) |
| And take the wheel yourself, if you like. | И вы можете сесть за руль, если захотите. |
| I'm not drunk, okay, but I've had too much to get behind a wheel. | Я не пьян, но выпил больше чем надо, чтоб садится за руль... |
| Abed could still turn his wheel left so that I would see him whoosh by out my window and I would remain whole. | Если бы Абед повернул руль влево так, что я бы только увидел его машину проносящейся мимо моего окна, я бы остался цел. |
| I'm pinned down under the wheel. | И руль прижал меня. |
| Stop turning the wheel! | Гарольд, перестань крутить руль. |
| Keep turning that wheel, boy! | Давай, крути штурвал! |
| Take the wheel, Hayes. | Всюду скалы! Возьмите штурвал, Эйс! |
| Will you take the wheel, please? | Возьми штурвал, пожалуйста. |
| COME HERE. TAKE THE WHEEL. | Подойди сюда, возьми штурвал... |
| 10A-5.1 The hand wheel shall not be actuated by the power-driven unit. | 10А-5.1 Штурвал не должен приводиться в действие механическим приводом. |
| For testing purposes, the dynamometer shall be fitted out with the original brake caliper or wheel brake of the vehicle(s) concerned. | Для целей испытания на динамометрический стенд устанавливается оригинальный тормозной суппорт или колесный тормоз соответствующего транспортного средства (транспортных средств). |
| In the case when an overload protector is fitted or intended to be fitted within the inertia braking system, the wheel brake shall be tested with the following test forces or pressures: | 6.2.2 В случае, когда ограничитель перегрузки устанавливается или предназначен для установки в инерционной тормозной системе, колесный тормоз должен испытываться при следующих значениях испытательного усилия или давления: |
| Intrusion of a wheel arch provided that one of the following two conditions is fulfilled: | 5.7.8.1.3.4 Колесный кожух при условии выполнения одного из следующих условий: |
| Wheel Dozer (heavy) | Колесный бульдозер (тяжелый) |
| So, just to be thorough, I thought I'd check to see if poly-fibers from the backpack straps might've got caught in the wheel assemblies. | На всякий случай я решил проверить вдруг полифибра из ремешков попала в колесный узел. |
| The gaps of the wheel arches are assumed to be filled in by an imaginary surface forming a smooth continuation of the surrounding external surface. | Колесные ниши считаются заполненными и образуют воображаемую поверхность, являющуюся плавным продолжением окружающей наружной поверхности. |
| No account shall be taken of wheel arches and other variations of | Колесные ниши и другие изменения высоты пола не учитываются. |
| Have you decided the extended wheel arches look better inside the car? | Ты решил что колесные арки смотрятся лучше в машине? |
| From simple excavation work to applications in road construction (wheel excavators) and beyond to extreme applications on precipices - it would seem that there are no limits. | От простых функций экскаватора и применения в дорожном строительстве (колесные экскаваторы) до экстримальных работ на обрывах - у техники нет ограничений. |
| Each wheel is designed, tested and built to fit on Audi vehicles all while being capable of handling the larger brake packages on the S model vehicles. | Компания тщательным образом разрабатывает колесные диски, которые повторяют мягкие линии автомобилей Audi и добавляют им спортивного и агрессивного вида. |
| Let us not attempt to reinvent the wheel. | Давайте не будем стремиться вновь изобретать велосипед. |
| Don't reinvent the wheel. | Не стоит изобретать велосипед. |
| CBS-FM's all oldies, like they discovered the wheel. | Пусть "Си-би-эс-эф-эм" не думают, что изобрели велосипед. |
| This bicycle he sold you, is the front wheel a lot bigger than the back wheel? | Этот велосипед он продал тебе, -Переднее колесо гораздо больше заднего? |
| We didn't need to reinvent the wheel. | Нам не пришлось изобретать велосипед. |
| Davis gu's astrology wheel missing from the crime scene. | Астрологический круг Дэвиса Гу, пропавший с места преступления. |
| He owed me a favor, I helped untangle a rather ugly incident involving Belgium, the Dalai Lama, and a stolen wheel of priceless cheese. | Он был мне должен, я помог распутать довольно некрасивый инцидент вовлекающий Бельгию, Далай ламу и украденный круг бесценного сыра. |
| The wheel is going crazy, and he is too! | Круг сейчас сойдет с ума и он также! |
| It is like a backlit wheel of cheese! | Будто огромный круг сыра! |
| My colleagues had thoughtfully put on the wheel where I was supposed to work a very nicely modeled natural man's organs. | Мои коллеги заботливо поставили на круг, где я должна была работать, очень хорошо вылепленный мужской орган. |
| I spin the wheel and throw the ball... | Я кручу рулетку и бросаю шарик. |
| Of course, the roulette wheel won't be as easy to beat as you are. | Конечно, рулетку не так легко победить, как тебя, |
| I have a feeling that whoever walks through like they end up in the middle of a roulette wheel, and they will just end up somewhere by chance. | Я подозреваю, что все, кто проходит через него, попадают в некую рулетку. |
| I play the wheel. | Я играю на ипподроме и в рулетку. |
| The playing table for European roulette consists of the perfectly balanced roulette wheel and the playing field. | Стол для игры в Европейскую рулетку содержит вращающееся колесо и игровое поле. |
| Maybe just have a shower first because you're touching that wheel that touched the ground. | Или сначала прими душ, потому что вертишь в руках колесико, которое касалось асфальта. |
| OK, Zack, pull the wheel back and stop the blood flow. | Ладно, Зак, закрути колесико и перекрой кровоток. |
| It's like his wheel is spinning but the hamster fell off. | Колесико крутится, а хомяк вывалился. |
| Then, you know, a fluted cutting wheel, parchment, and, of course, baking sheets. | А потом, ну знаешь, рифленое резательное колесико, пергамент и, конечно же, бумага для выпечки. |
| Learn to switch quickly between bars during combat (using shift mouse wheel or shift 2). | Для быстрого перехода с одной страницы на другую используйте сочетание клавиш Shift+2 или, удерживая нажатой клавишу Shift, нажмите на колесико мыши. |
| Here, kid, take the wheel. | Ты тут, пацан, держись за баранку. |
| But do what you feel, and keep both feet on the wheel. | Как бы вы себя не чувствовали, держите крепче баранку. |
| Why don't you take the wheel? | Почему бы тебе самой не взяться за баранку? |
| I eat, get gas and steer my wheel to the rhythm of rumba. | Поел, бак залил и крути баранку в темпе румбы. |
| Hello? Cut the wheel! | Эй, крути баранку! |
| The infrastructure (pavement and road crossings) are designed to be wheel chair friendly. | Инфраструктура (тротуары и дорожные перекрестки) спроектирована таким образом, чтобы быть доступной пользователям инвалидных колясок. |
| To accommodate the physically handicapped, where access to wheel chairs is difficult, ramps are being built in schools where such children attend. | В интересах детей с физической формой инвалидности школы, в которые затруднен доступ на инвалидных колясках, оборудуются пандусами. |
| Hotel and rooms are wheel chair accessible, including rooms with adequate bathroom and bed (3 people per room). | Весь отель и номера оборудованы для въезда на инвалидных колясках, также в отеле имеются номера со специально оборудованными ванными комнатами и кроватями (З человека в номере). |
| A break is permitted where it is necessary to gain access to a wheelchair space, a seat located at a wheel arch, a staircase, an access passage or a gangway. | Прерывание поручня допускается в том месте, где необходимо обеспечить доступ к площадке для инвалидных колясок, к сиденью, расположенному над надколесной дугой, лестнице, основному или другому проходу. |
| WHEELCHAIR WHEEL WITH DIAMETRICALLY EXPANDING RUNNING-PART SEGMENTS, HAVING A LOAD-BEARING BASE IN THE FORM OF A PLEATED DISC WITH A RIM | КОЛЕСО ДЛЯ ИНВАЛИДНЫХ КРЕСЕЛ С ДИАМЕТРАЛЬНО РАСКРЫВАЮЩИМИСЯ СЕГМЕНТАМИ ХОДОВОЙ ЧАСТИ, ИМЕЮЩЕГО СИЛОВУЮ ОСНОВУ В ВИДЕ ГОФРИРОВАННОГО ДИСКА С ОБОДОМ |
| Joe Egan and Gerry Rafferty were a duo known as "Stealer's Wheel" | Джо Иган и Джеффери Рафферти, известные как дуэт "Стилер Вил" |
| But I liked wagon wheel. | Но мне понравилось в Вагон Вил. |
| Wagon wheel loved you. | Вы понравились в Вагон Вил. |
| Wagon wheel wants us. | Вагон Вил хотят нас. |
| Joe Egan and Gerry Rafferty were a duo known as Stealer's Wheel... when they recorded this Dylanesque, pop, bubble-gum favorite... from April of 1974. | Джо Иган и Джеффери Рафферти, известные как дуэт "Стилер Вил" тогда в Апреле 74 года, они записали песню, в стиле Боба Дилана, под названием "Жевательная резинка" |
| Serve in margarita glass. Garnish with lime wheel. | Сервируйте в бокале маргарита, украсьте колесиком лайма. |
| Forward center panel, right of center screen... the handle with the wheel at the end. | Передняя центральная панель, справа от центрального экрана... ручка с колесиком на конце. |
| The old blue suitcase with the broken wheel? | Старый синий чемодан со сломанным колесиком. |
| We have proven above that the total subordination of the individual to the collective is like a small wheel in a machine. | Выше мы уже доказали абсолютную зависимость индивидуума от своего общества, сравнив его с маленьким колесиком в машине. |
| The value in the current entry box can also be changed by up and down arrows or a mouse wheel. | Для изменения значения в активном поле можно также воспользоваться клавишами «стрелка вверх» и «стрелка вниз» или колесиком мыши. |
| That's why you were able to wheel it out of my lab and place it in your driver's seat. | Вот почему ты смогла выкатить ее из лаборатории и посадить ее в машину вместо себя. |
| And who better to wheel out for one last scary performance than Chicken Little himself? | И кого лучше выкатить для страшного перформанса, чем самого Цыпленка Цыпу? |
| It's too bad we can't just wheel these out and douse them all cryo-fluid. | Как жаль, что мы не можем просто выкатить это и облить их криогенной жидкостью |
| Should I get out of here or should I just fade into the background until you need me to wheel you out? | Мне уйти отсюда или мне просто слиться с фоном и ждать, пока тебя не надо будет выкатить отсюда? |
| Titan Wheel (Titan International) is also located in Quincy. | Также в городе находится Titan Wheel (Titan International). |
| The Wagon Wheel Show - Live is the second live album by English-Irish country singer Nathan Carter. | The Wagon Wheel Show - Live - второй концертный альбом английско-ирландского певца в стиле кантри Нейтана Картера. |
| Wheel Horse Products Division is now owned by the Toro Company. | Wheel Horse - ныне в составе Toro Company. |
| The fifth-generation iPod featured a 2.5 320×240 QVGA screen and a smaller Click Wheel. | У пятого поколения iPod был 2.5 320x240 QVGA экран и Click Wheel меньших размеров. |
| On 7 August 2011, Darren Whitehead & Tony Dwight travelled 1,071 miles (1,724 km) from John o' Groats to Land's End (including crossing the Welsh border) in 5 days using two ride-on Wheel Horse lawn mowers. | 7 августа 2011 года Даррен Уайтхед и Тони Дуайт завершили свой благотворительный пробег «The Lawn Way Down» протяжённостью 1724 км (маршрут включал границу с Уэльсом) за 5 дней, используя две газонокосилки Wheel Horse (англ.)русск... |