Английский - русский
Перевод слова Whack

Перевод whack с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ударить (примеров 12)
The worst they'd do is whack my hand with a ruler. Самое худшее, что они могут сделать, это ударить меня по руке линейкой.
When the car finally makes it to the fishing grounds, Tom grabs an oar to whack Jerry when he sees him. Когда машина наконец приезжает к берегу моря, Том хватает весло, чтобы ударить Джерри, как только увидит его.
The object is to take the stick and give it a little whack... Нужно лишь взять палку и слегка по ней ударить...
And give it a whack. И сильно ударить по нему.
I'll whack you with it, Mr. Skirvish. Ладно, если Вы хотите, я могу Вас ударить, месье Склервитч.
Больше примеров...
Замочить (примеров 14)
Are you going to whack the priest? Я не понял, ты священника что ли собираешься замочить?
Maybe he sent his top guy to whack you. Может, он послал своего крутого парня замочить тебя.
CIA going to whack the premier? ЦРУ собирается замочить премьера?
I mean, why'd we whack Mickey anyhow? мужик-2: я имею в виду, почему мы должны обязательно замочить Микки?
All right, maybe I was going to whack you. Ладно, может я и собирался тебя замочить, но в душе я очень сильно переживал.
Больше примеров...
Удар (примеров 15)
Peter's going to take a whack at him. Питер собирается принять удар на себя.
A good whack on the head, right? Хороший удар по голове, верно?
Before you set up this meeting between Hutch and the FBI, let me take a whack... at C-Mac. Прежде, чем ты устроишь встречу Хатча и ФБР, позволь мне нанести удар...
Is helping him whack someone in there as well? А также помочь ему нанести еще один удар?
I am just buying us a small window of time so we can whack that mole. Я всего лишь покупаю нам немного времени, чтобы мы могли нанести сокрушительный удар по этому торговому центру.
Больше примеров...
Шлёпнуть (примеров 4)
"I'm terribly sorry, sir, but I'm going to have to whack you." "Мне ужасно жаль, сэр, но мне придётся вас шлёпнуть".
I have to whack Malatesta. Я должна шлёпнуть Малатеста!
Now you just have to whack it, okay? А тебе остаётся только шлёпнуть.
In fact, they're both clamouring to whack their big fat cheque books on the table and spunk a wodge of cash in your direction. Более того, оба порывались шлёпнуть свои толстые чековые книжки на стол, чтобы тут же направить достойную сумму наличности в твой адрес.
Больше примеров...
Прикончить (примеров 4)
You took me out there to whack me. Ты привез меня туда, чтобы прикончить.
So, heard you tried to whack yourself again. Слышал, что ты снова пытался себя прикончить.
Blinding me with dollar signs so you can sneak away and whack your girlfriend? Хотел ослепить меня деньгами, чтобы улизнуть и прикончить свою подружку?
Emilio Ortega's got a lot of guys out there that would love to whack him. Куча народа была бы счастлива прикончить Эмилио Ортегу.
Больше примеров...
Грохнуть (примеров 3)
Councilman Anslinger hired me to whack this real estate fat cat Stephen Cook. Меня нанял советник Энслингер, чтобы грохнуть этого зарвавшегося дельца по недвижимости, Стивена Кука.
A time for plotting to whack the chief of police, like inthis classic scene from "The Godfather." для обсуждения плана, как грохнуть начальника полиции, какэто было в классической сцене из фильма «Крестный отец».
I'm thinking getting a whack at planting old Uncle Adolf makes this horse a different color. Думаю, шанс грохнуть дяденьку Адольфа всё меняет.
Больше примеров...
Бить (примеров 2)
Do not whack under any circumstances. Нет! Не бить ни при каких обстоятельствах.
What if they're whack? Что если они будут меня бить?
Больше примеров...
Психом (примеров 1)
Больше примеров...
Подрочить (примеров 5)
These serial killer dudes take photos to whack off to later. Эти серийные убийцы делают фотографии, чтоб потом подрочить.
Am I getting laid or should I just start filming this so I can whack off to it later? Я сегодня буду трахаться или мне притащить камеру и снимать вас в порно, чтобы я потом мог подрочить?
I said we could whack off. Я сказал мы можем подрочить.
The only thing I can do, find a nice image to whack off to. Единственная вещь которой я могу заниматься, это представить что-нибудь и подрочить.
I always find a way to whack it. Я всегда могу подрочить.
Больше примеров...