Consequently, for the evaluation of weldability, viscosity of molten thermoplastics (polymer melts) have to be taken into account since welding is a rapid process. | Для оценки свариваемости надо учитывать вязкость расплава термопластов (полимерных расплавов), поскольку сварка является быстрым процессом. |
Nevertheless, the Committee is concerned at the continuing high incidence of child workers in five selected worst forms of child labour- namely, welding, auto workshops, road transport, battery recharging and recycling, and work in tobacco factories. | Тем не менее Комитет обеспокоен в связи с продолжающейся высокой распространенностью детского труда в пяти признанных наихудшими для детского труда секторах, а именно: сварка, автомастерские, дорожный транспорт, зарядка и переработка аккумуляторов и труд на табачных фабриках. |
The welding on the gun's hinge, it's smart but rough-hewn. | Сварка шарнира пулемета, очень хорошая, но не аккуратная. |
Welding's usually used to repair a crack or reinforce steel that's been compromised in some way. | Сварка, обычно, применяется для заделки трещин или для усиления стальных конструкций, которые наиболее нагружены. |
If you ever want any welding done... | Если вам когда нибудь покадобится сварка... |
The welding current and type of electrode covering are specified by the last two digits together. | Сварочный ток и тип покрытия электрода определяются последними двумя цифрами. |
I think I saw some welding gear. | Думаю, я видел сварочный аппарат. |
I need welding gear. I don't care if it's acetylene or propane. | Мне нужен сварочный аппарат на ацетилене или пропане. |
Fluorspar - lump fluorite FK, flotation concentrate FF, acidic sorts of fluorite, fluorite processing into pellets, briquetted fluorite FB, welding fluorite FFS. | Плавиковый шпат - флюорит кусковой ФК, флотационный концентрат ФФ, кислотные сорта флюорита, переработка флюорита в окатыши, брикетированный флюорит ФБ, сварочный флюорит ФФС. |
An approved face shield or welding helmet can also have filters for optical radiation protection, and offer additional protection against debris and sparks. | Маска или сварочный шлем также имеют фильтры для защиты оптического излучения и обеспечивают дополнительную защиту от осколков и искр. |
Which dragon makes the best welding torch? | Из какого дракона вышла бы самая лучшая сварочная горелка? |
Welding machine with bottles and gauges 1 | Сварочная машина с баллонами и манометрами |
They are intended to protect the eyes not only from the heat and optical radiation produced by the welding, such as the intense ultraviolet light produced by an electric arc, but also from sparks or debris. | Они предназначены для защиты глаз не только от теплового и оптического излучения в условиях сварки, такого как интенсивный ультрафиолетовый свет, излучаемый электрической дугой, а также от искр и мусора. Более полную защиту обеспечивает сварочная маска. |
The welding head is attached to an apparatus that elevates during the welding process. | Сварочная головка прикреплена к аппарату, который перемещается вверх в течение сварочного процесса. |
A welding helmet is a type of headgear used when performing certain types of welding to protect the eyes, face and neck from flash burn, ultraviolet light, sparks, infrared light, and heat. | Сварочная маска - средство индивидуальной защиты, используемое при выполнении определённых видов сварки, для защиты глаз, лица и шеи от ожогов, ультрафиолетового излучения, искр, инфракрасного света и высоких температур. |
However from the year 2005 girls have been opting for non-traditional subjects including electricity, mechanics, masonry, carpentry and welding. | Между тем с 2005 года женщины все чаще выбирают такие нетрадиционные дисциплины, как электротехника, механика, кирпичная кладка, столярные и сварочные работы. |
The work consists of painting the structures green and welding any damaged parts. | При этом производились их покраска сооружений в зеленый цвет и сварочные работы в местах повреждений. |
The courses, in marketable skills, such as welding, maintenance of air-conditioners and electric appliances, block and brick layering, and tile-setting, were conducted at Siblin training centre. | В Сиблинском учебном центре были организованы курсы по обучению таким пользующимся спросом на рынке труда специальностям, как сварочные работы, обслуживание и ремонт кондиционеров и электроприборов, укладка блоков и кирпича, а также плиточные работы. |
For example, the welding works were executed by robots, which also can paint cars. | Например, сварочные работы исполняли роботы, которые также и красили машины. |
Maintenance of ancillary equipment and all vehicles (contractor-operated, UNAMIR and contingent-owned vehicles) to third-line maintenance, including body repair and recovery; welding and limited fabrication support; | Эксплуатация вспомогательного оборудования и всех автотранспортных средств (используемых подрядчиком, МООНПР и автотранспортных средств, принадлежащих контингентам) в целях третьего технического обслуживания и ремонта ремонтных мастерских, включая кузовные и аварийные работы; сварочные работы и ограниченные монтажные работы; |
The craft courses offered cover a wide range of activities including carpentry, plumbing, welding and bricklaying. | Ремесленные курсы охватывают различные виды деятельности, в частности, по специальностям столяра-плотника, слесаря-сантехника, сварщика и каменщика. |
As for vocational training under the Technical and Vocational Education Training program, girls and women are now given opportunity to take up various skills training programmes that has been predominantly male-dominated such as in carpentry, welding, mechanic, plumbing, joinery and electrical services. | Что касается профессиональной подготовки в рамках Программы профессионально-технического образования, девочки и женщины получили в настоящее время возможность обучения различным специальностям, в которых ранее доминировали мужчины, например профессии плотника, сварщика, механика, слесаря-сантехника, столяра и электрика. |
You get anything off that welding guy? | Что-нибудь узнала от того сварщика? |
To enhance vocational education and training for non-Chinese speaking persons notably those from ethnic minority groups, the VTC has put in place dedicated programmes in different streams (including electrical and welding industries) for them since the academic year 2003/2004. | Для расширения охвата иностранной рабочей силы, особенно представителей этнических меньшинств, профессионально-техническим образованием и профессиональной подготовкой СПП разработал соответствующие программы обучения конкретным специальностям (в том числе профессиям электрика и сварщика) начиная с 2003/04 учебного года. |
UV blocking protective spectacles with side shields or welding goggles are considered primary protection, with the face shield or welding helmet considered secondary protection. | УФ блокирующие защитные очки с боковыми щитками или сварочные очки считаются основной защитой сварщика, защитная маска или шлем считаются вторичными элементами сварщика. |
The initiator of works in all directions of NDT of welding joints. | Инициатор работ по всем направлениям НК сварных соединений. |
1.7.2.2. Technical welding requirements | 1.7.2.2 Технические предписания, касающиеся сварных соединений |
More than a hundred years of knowledge and experience in the field of heavy duty mechanized welding construction. | Более чем столетние опыт и умения в области тяжелых сварных механических конструкций. |
Manufacture of reservoirs is completed with roller stands, cycle carts, manipulators, melt backings, edge-planning and forging equipment, as well as with USZP sets and assembly sites.The quality of welding works is controlled with ultrasound and capillary controls and rentgenogammagraphy. | Производство емкостей и резервуары для АЗС укомплектовано роликовыми стендами, велотележками, манипуляторами, флюсовими подушками, кромкостругальним и кузнечно-прессовым оборудованием, а также комплектами УСЗП и сборочными площадками. Качество сварных работ проверяется ультразвуковым и капиллярным контролем и рентгеногамаграфуванням. |
Urgent works on the permanent way: complete replacement of permanent way structure on the open track and station tracks with new rails on concrete sleepers with flexible fastening set and new points, rail welding to make continuous welded rail | Экстренные работы на верхнем строении пути: полная замена верхнего строения пути на перегонах и станционных путях, включающая укладку новых рельсов на бетонных шпалах с гибкими скреплениями и новыми стрелками, использование сварных рельсов для создания бесстыкового пути. |
I need a welding team on the number one nacelle. | Срочно пришлите сварщиков к гондоле номер один. |
They offer training in a number of areas, including building technology, construction, carpentry and cabinet-making, joinery, drafting, electrical installation, mechanical technology, plumbing and pipe-fitting, machine shop, welding and automotive repairs. | Эти учебные заведения готовят специалистов различного профиля, в том числе строителей-монтажников, конструкторов, плотников и краснодеревщиков, столяров, чертежников, электромонтеров, технологов, слесарей-водопроводчиков и слесарей-трубопроводчиков, механиков, сварщиков и специалистов по ремонту автомобилей. |
6.5 Incorporation of tuition and training in rural energy support services, particularly for the purpose of maintaining rural energy systems, in vocational institutions in the rural provinces and districts that provide agricultural, bricklaying, welding and other such services. | 6.5 Учет потребностей в образовании и профессиональной подготовке при организации работы вспомогательных служб энергообеспечения сельских районов, в частности с целью поддержания работы систем такого энергообеспечения, в профессионально-технических училищах в сельских провинциях и районах, которые обеспечивают подготовку сельскохозяйственных работников, каменщиков, сварщиков и специалистов подобных специальностей. |
In addition to welders and welding machine operators, there are also schemes to independently certify welding inspectors and related specialities. | Помимо сварщиков и операторов сварочных машин, существуют схемы сертификации инспекторов сварки и родственных специальностей. |
Pull four men off the welding crew to help tie up the sub. | Клив, отправь сварщиков помочь с подводной лодкой. |