Английский - русский
Перевод слова Waterfront

Перевод waterfront с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Набережная (примеров 7)
The waterfront is the key to this election. Набережная - залог успеха в этих выборах.
The author of more than 20 collections of short stories, novels, and poem cycles, including Come to the Fire: Poems, Waterfront: Poems, The Confusing Trail. Автор более двадцати сборников рассказов, повестей, циклов стихотворений, среди которых «Приди к огню: стихи», «Набережная: стихи», «Путаный след.
The Embarcadero is the eastern waterfront and roadway of the Port of San Francisco, San Francisco, California, along San Francisco Bay. Эмбаркадеро (англ. Embarcadero, исп. пристань) - портовая набережная и шоссе на восточном побережье Сан-Франциско, Калифорния, США, вдоль залива Сан-Франциско.
The waterfront was out platform. Набережная была нашей политической платформой.
The worst attacks came on the 25th and 30th of that month when the areas of Arbanasi and Brodarica, Jazina, and the Riva Nova waterfront were hit. Тяжелейшие из них выпали на 25-е и 30-е числа этого месяца, пострадали районы Арбанаси, Бродарица, Язина и набережная Рива-Нова.
Больше примеров...
Береговой линии (примеров 21)
Well, the waterfront's only four square miles. Ну, единственные четыре мили береговой линии.
You shall arrange a cordon along the waterfront to sweep up any absconders. Вам нужно организовать оцепление вдоль береговой линии чтобы перехватить любого беглеца
For instance, as urbanization and coastalization has accelerated, so has solid and liquid waste dumping into regional seas as well as waterfront erosion and the filling or destruction of coastal reefs. Например, быстрые темпы урбанизации и освоения прибрежных районов сопровождались ростом сбросов твердых и жидких отходов в моря региона, а также эрозией береговой линии и заполнением или разрушением прибрежных рифов.
Ridership on the line peaked at over 200,000 daily boardings in 2000, but declined substantially by 2004 as the Rinkai Line, which opened a year after the Yurikamome Line, expanded into more of the waterfront area and offered lower fares. Наибольший дневной пассажиропоток был зарегистрирован в 2000 году, но значительно уменьшился в 2004 году из-за линии Ринкай, расширенной на большую площадь береговой линии и предлагавшей более низкие тарифы.
and one of them was the urbanist Manual Sola-Morales who was redesigning the waterfront in Porto, Portugal. Среди них - и градостроитель Мануэль Сола-Моралез, который занимался реконструкцией береговой линии в Порту, Португалия.
Больше примеров...
На берегу (примеров 25)
And all I wanted was to fire a missile into a fault line to sink half of Quahog into the ocean and make my real estate waterfront. И все, что я хотел - запустить ракету в линию разлома, что бы потопить пол Куахога в океан и сделать мой особняк на берегу.
They'll do triage at the waterfront. Они будут сортировать пострадавших на берегу.
On the waterfront at the old marina, tomorrow at 6:00 a.m. На берегу у старого морского вокзала, завтра в 6 утра.
Part of a talent showcase down at the waterfront. Участник шоу талантов на берегу.
The Radisson BLU Hotel in Espoo enjoys a tranquil setting by the beautiful Otaranta waterfront and offers numerous opportunities for outdoor recreation. Отель Radisson Radisson BLU в Эспоо расположен в тихом районе на берегу Оторанта, благодаря такому расположению гости имеют великолепную возможность активно отдыхать.
Больше примеров...
Waterfront (примеров 12)
In August 2006, she became ambassador for Grand Waterfront, a residential development in Hong Kong between Henderson Land Development and its associate the Hong Kong & China Gas Company. В августе 2006 года она стала послом от Гранд Waterfront, в Гонконге между Henderson Land развития и его ассоциированным членом The Hong Kong and China Gas Company Limited.
Other publications include The Portland Forecaster, a weekly newspaper; The Bollard, a monthly alternative magazine; The West End News, The Munjoy Hill Observer, The Baysider, The Waterfront, Portland Magazine, and The Companion, an LGBT publication. Помимо прочего, в Портленде выпускаются The Portland Forecaster, еженедельная газета; The Bollard, ежемесячный журнал; The West End News, The Munjoy Hill Observer, The Baysider, The Waterfront, Portland Magazine; и The Companion, ЛГБТ-издание.
They continue to be presented at Victoria & Alfred waterfront in Cape Town. Аквариум расположен на Набережной «Виктория и Альфреда» (Victoria & Alfred Waterfront) в Кейптауне.
For four years starting January, 2011, she was a presenter of documentary series Waterfront Cities of The World for Discovery Channel. В начале 2011 года стала ведущей цикла документальных фильмов о портовых городах мира Waterfront Cities of The World для канала Discovery.
The project was jointly developed by the Trump Organization and Hudson Waterfront Associates, representing the Hong Kong investors. Несмотря на то что строительство вела компания Trump Organization, финансирование осуществляли инвесторы из Гонконга, а владельцем является компания Hudson Waterfront Company.
Больше примеров...
Порту (примеров 22)
(Laughs) That's from "on the waterfront." Цитата из фильма "В порту".
Brando in "On the Waterfront." Прямо Брандо в фильме "В порту".
You weren't found at the waterfront. Тебя нашли не в порту.
We got the best muscle on the waterfront. У нас лучший боец во всем порту.
Well, I was in trouble at the time, I'd been collecting a little money from the speakeasies along the waterfront. В то время у меня были проблемы и я понемногу собирал дань с незаконно торгующих в порту лавочек.
Больше примеров...
Побережье (примеров 18)
Looks like they've gone to the waterfront to rendezvous with Bette. Похоже, что они поехали на побережье, встретиться с Бетт.
In the 1980s, the waterfront dominated Hoboken politics, with various civic groups and the city government engaging in sometimes nasty, sometimes absurd politics and court cases. В восьмидесятых побережье господствовало в политике Хобокена, с помощью различных групп граждан и правительства вовлекаясь в иногда грязные, иногда абсурдные дела, приводившие к судебным разбирательствам.
A compound on the waterfront in Marin. Участок на побережье рядом с Марин.
Opened in 1982, the Radisson SAS Royal Hotel in Bergen is an example of historical architecture, situated at the charming waterfront and close to the lively fish market. Открытый в 1982 году в Бергене отель Radisson SAS Royal является образцом старинной архитектуры. Он расположен на очаровательном морсом побережье недалеко от оживлённого рыбного рынка.
Waterfront condo, high-end. Кондоминиум на побережье, высшего класса.
Больше примеров...
Прибрежной (примеров 10)
Following the violence between armed gangs in Port Harcourt, the governor decided in August to demolish homes in the waterfront area of the city and replace them with 6,000 new housing units. По завершении насильственных столкновений между вооружёнными группировками в Порт-Харкурте в августе губернатор принял решение снести дома в прибрежной части города и построить вместо них 6000 новых многоквартирных домов.
The campaign's main events included a marathon along the Doha waterfront road and a series lectures at health centres and schools to raise awareness of these problems in all their aspects and how to mitigate and avoid them. Основные мероприятия в рамках этой кампании включали марафон по трассе в прибрежной части Дохи и курс лекций в центрах здоровья и школах, призванный повысить осведомленность об этих проблемах во всех их аспектах и о том, как бороться с ними и избегать их.
WAVE, Waterfront Vitalitaion and Environment Research Center, Port EDI- Port Electronic Data Interchange System (Japan) "ВЭЙВ", Центр экологических исследований и изучения проблем охраны живых ресурсов в прибрежной зоне, "Порт ЭОД" Портовая система электронного обмена данными (Япония)
Facilitating Cross-Border Paperless Trading and Customs Clearance, Trade-Van Information Service Co. WAVE, Waterfront Vitalitaion and Environment Research Center, "ВЭЙВ", Центр экологических исследований и изучения проблем охраны живых ресурсов в прибрежной зоне, "Порт ЭОД"- Портовая система электронного обмена данными
In July 2005, the Government announced two projects to develop the Territory's waterfronts: the Ports Enhancement Project, which will adapt current harbours to accommodate "mega" cruise ships, and the Waterfront Task Force to develop pedestrian spaces and other attractions. В июле 2005 года правительство объявило об осуществлении двух проектов в области развития прибрежной зоны Территории: проект модернизации портов предусматривает обустройство имеющихся гаваней для приема крупногабаритных туристических судов, а проект в области деятельности по развитию прибрежной зоны предусматривает создание пешеходных участков для туристов и других развлекательных объектов13.
Больше примеров...