Look at me! I have a waist, legs... | У меня есть талия, ноги... |
And how's the waist now, Nicole? | А как талия теперь, Николь? |
Actually there's a really good reason for that. I have this high waist. | У меня есть веская причина - высокая талия. |
HOLLOW EYES, 22-INCH WAIST, INABILITY TO HOLD A CONVERSATION? | Пустые глаза, талия в двадцать два дюйма, неспособность поддерживать разговор. |
Slacks... 36-inch waist. | Широкие брюки... 36 дюймов талия. |
You were only up to my waist the last time we were together. | Когда мы виделись в прошлый раз, ты была мне по пояс. |
At dawn, Mr. Ahmadi will be wrapped in a shroud, bound with ropes and then buried up to his waist. | На рассвете мистера Амади обернут в саван, свяжут, и похоронят по пояс. |
Fire at people, aim at waist, single, shoot! | Рота, по цепям пехоты, целься в пояс, беглым, пли! |
Hands on your waist. | Теперь руки на пояс! |
A drunk with a sudden deadly waist attack. | Стремительный смертоносный удар в пояс. |
The early video of her fourth treatment therapy sessions show her rise to a standing position, with most movement coming from her waist. | Ранее видео с ее четвертого курса терапии, показывают ее поднимающейся в стоящую позицию, где движение происходит в основном от поясницы. |
It's good for the waist and legs. | Помогает для поясницы и ног |
Said invention makes it possible to extend functionalities by achieving the effect of the low-slung trouser or skirt and the additional heat protection of the human waist when the decorative element is closed. | Техническим результатом - расширение функциональных возможностей за счет имитации эффекта приспущенных брюк или юбки и дополнительной тепловой защиты поясницы человека при застегнутом декоративном элементе. |
Truthfully, what happens is, as children grow up, we startto educate them progressively from the waist up. And then we focuson their heads. | Вот что происходит: мы последовательно начинаемобразовывать ребенка от поясницы, затем центром нашего вниманиястановится его голова, |
Yang was stabbed in the waist by the person. | Нападавший нанес Яну ножевое ранение в область поясницы. |
They got elastic panels in the waist. | У них есть эластичные вставки на поясе. |
Tight belt, worn high on the waist. | Тугой ремень, застёгнут высоко на поясе. |
The waist joint was added to allow the astronaut to sit on the LRV and the neck joint was to provide additional visibility while driving the LRV. | Сочленение на поясе было добавлено для того, чтобы позволить астронавту сидеть на LRV, а шейное сочленение увеличивало видимость при вождении. |
In grief with a long sword worn at the waist | "словно меч, что висит на поясе млечный путь, в необьятной вечности" |
You know, having this 12-pound chain around my waist for a few hours is nothing compared to the metaphysical chains of those Saudi women and their "keepers." | Знаешь, походить несколько часов с 12-фунтовой цепью на поясе - мелочи, по сравнению с метафизическими цепями, которыми саудовские женщины прикованы к своим "хозяевам". |
The current practice of using waist restraints on prisoners during prison escort reduced the risk of violence among prisoners in transit. | Существующая практика использования поясных наручников во время конвоирования заключенных по тюремному учреждению снижает риск насилия между заключенными в процессе перемещения. |
All prisoners under 18 years of age were transported in separate compartments from adults and all wore waist restraints for safety reasons. | Все заключенные младше 18 лет транспортируются в отдельных от взрослых отсеках, и из соображений безопасности - в поясных наручниках. |
New prisoner transport vehicle standards had recently been adopted and required all such vehicles to have single occupant compartments; the waist restraint policy would be redundant once existing vehicles were replaced, when it would be reviewed. | Недавно были приняты новые стандарты в отношении транспортных средств, используемых для перевозки заключенных; они требуют, чтобы все такие транспортные средства были оснащены индивидуальными отсеками; после того, как все существующие транспортные средства будут заменены, необходимость в использовании поясных наручников отпадет. |
But a slight hunch speaks to a job which involves frequent bending from the waist. | Но некоторая сутулость говорит о работе, связанной с частым сгибанием в пояснице. |
No, I got this pain in my waist. | Нет, это от боли в пояснице |
The idea was, he would grab their waist and push himself down. | Смысл был в том, что он должен был обхватить их за талию и наклониться. |
He grabbed her waist when they were boarding. | Он обхватил её за талию при посадке. |
Harry, take my waist. | Гарри, возьми мёня за талию. |
Put your arms around my waist again. | Обнимите меня за талию, как раньше. |
He has his arms around Gaby's waist. | Он обнимает Габи за талию. |