I have a stomach and a waist and hips. | У меня есть живот и талия и бедра. |
You're resident in it Your waist is just 100 grams | Твоя талия почти невесома, Я наряд, что украсит тебя |
Look how small her waist is. | Посмотри какая узкая талия она как будто не подходит к остальным частям тела |
Looks like you got a tire around your waist. | А то у тебя талия как шляпа с широкими полями. |
The empire waist is reading very Mormon. | Завышенная талия смотрится слишком по-мормонски. |
You were only up to my waist the last time we were together. | Когда мы виделись в прошлый раз, ты была мне по пояс. |
Also, the staff should wear their access badges around their neck, not clipped to their waist... it makes them too easy to lift. | Кроме того, персонал должен носить карты доступа на шее, а не цеплять на пояс... так их слишком легко стащить. |
The woman said that the guard left and returned a short while later with another three guards, who seized her by each leg and by the waist, pulled her out of bed and threw her out of the cell. | Женщина сказала, что после этого надзирательница ушла и некоторое время спустя вернулась в сопровождении трех других надзирательниц, которые схватили ее за ноги и за пояс, стащили ее с кровати и буквально вышвырнули из камеры. |
The chela's waist string is always of horsehair. | Чела обычно носит пояс из конского волоса но никогда из хлопка. |
The new shape reaches below the knee and the top rides above the waist. | Новые модели длиной до колен, пояс поднят выше линии талии. |
The early video of her fourth treatment therapy sessions show her rise to a standing position, with most movement coming from her waist. | Ранее видео с ее четвертого курса терапии, показывают ее поднимающейся в стоящую позицию, где движение происходит в основном от поясницы. |
It's good for the waist and legs. | Помогает для поясницы и ног |
Said invention makes it possible to extend functionalities by achieving the effect of the low-slung trouser or skirt and the additional heat protection of the human waist when the decorative element is closed. | Техническим результатом - расширение функциональных возможностей за счет имитации эффекта приспущенных брюк или юбки и дополнительной тепловой защиты поясницы человека при застегнутом декоративном элементе. |
Truthfully, what happens is, as children grow up, we startto educate them progressively from the waist up. And then we focuson their heads. | Вот что происходит: мы последовательно начинаемобразовывать ребенка от поясницы, затем центром нашего вниманиястановится его голова, |
Yang was stabbed in the waist by the person. | Нападавший нанес Яну ножевое ранение в область поясницы. |
The key ring he wears dangling from his waist? | У него на поясе висит большая связка ключей? |
AND THE FIRST THING I NOTICED WAS THE ROPE TIED AROUND HIS WAIST, | И первое, на что я обратил внимание была веревка у него на поясе |
Tight belt, worn high on the waist. | Тугой ремень, застёгнут высоко на поясе. |
He then pours water into a basin and begins to wash his disciples' feet, wiping them with the towel he wrapped to his waist. | Затем налил воду в таз и начал мыть ноги своим ученикам, вытирая их полотенцем, что было у него на поясе. |
In grief with a long sword worn at the waist | "словно меч, что висит на поясе млечный путь, в необьятной вечности" |
The current practice of using waist restraints on prisoners during prison escort reduced the risk of violence among prisoners in transit. | Существующая практика использования поясных наручников во время конвоирования заключенных по тюремному учреждению снижает риск насилия между заключенными в процессе перемещения. |
All prisoners under 18 years of age were transported in separate compartments from adults and all wore waist restraints for safety reasons. | Все заключенные младше 18 лет транспортируются в отдельных от взрослых отсеках, и из соображений безопасности - в поясных наручниках. |
New prisoner transport vehicle standards had recently been adopted and required all such vehicles to have single occupant compartments; the waist restraint policy would be redundant once existing vehicles were replaced, when it would be reviewed. | Недавно были приняты новые стандарты в отношении транспортных средств, используемых для перевозки заключенных; они требуют, чтобы все такие транспортные средства были оснащены индивидуальными отсеками; после того, как все существующие транспортные средства будут заменены, необходимость в использовании поясных наручников отпадет. |
But a slight hunch speaks to a job which involves frequent bending from the waist. | Но некоторая сутулость говорит о работе, связанной с частым сгибанием в пояснице. |
No, I got this pain in my waist. | Нет, это от боли в пояснице |
The idea was, he would grab their waist and push himself down. | Смысл был в том, что он должен был обхватить их за талию и наклониться. |
And I hold her slim waist and I feel how her holy voice flows right into my heart. | Я держу ее за талию и чувствую, как ее святой голос проникает по венам прямо в мое сердце. |
Hold on my waist! | Обнимите меня за талию. |
You should have grabbed her by the waist and... | Схватил бы её за талию и... |
She hugged me around the waist. | Она обняла меня за талию. |