Английский - русский
Перевод слова Vomit

Перевод vomit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рвота (примеров 50)
Smells like some vomit took a dump in here. Запашок такой, будто здесь рвота сходила по большому.
Anyway, her youngest has a stomach bug... vomit everywhere, or so she says. В любом случае, её младший чем-то отравился... рвота повсюду, как она сказала.
No, the double vomit is a sign of joy! Да нет! Двойная рвота - признак радости!
Now, then there's diarrhea, vomit... Mouth sores, chemo-brain, Есть еще понос, рвота... раны во рту, захимиченные мозги, что значит...
On the kitchen floor. Vomit. Рвота, судороги, торчащая игла из руки.
Больше примеров...
Блевотина (примеров 15)
The department never washes them, so it's probably vomit. Департамент их не стирает, так что, видимо, это блевотина.
Is that the one with vomit in it? А в этом что, блевотина?
Looks like I'm on vomit duty, then! Теперь, кажется, блевотина моя!
Your vomit tastes weird. Твоя блевотина странная на вкус.
I want to go downstairs, get a bucket of margaritas, dance until I vomit all over a roulette wheel and watch it go everywhere. Я хочу спуститься вниз, заказать ведро "Маргариты", отплясывать, пока не заблюю всю рулетку, и смотреть, как блевотина разлетается вокруг.
Больше примеров...
Тошнить (примеров 6)
If you are going to vomit, you will use a bucket. Если тебя будет тошнить, то используй ведро.
Don't vomit, 'cause it'll start a chain reaction. Не смей тошнить, потому что это цепная реакция.
The more difficult they are, they more they'll vomit out. Зато чем сложнее, тем дольше их будет тошнить.
I'd happily vomit my head off if I could stay at home. Была бы рада тошнить, если бы это помогло мне осталась дома.
All this disingenuous generosity is making me want to vomit. А то меня начинает тошнить от этой твоей лицемерной щедрости.
Больше примеров...
Вырвет (примеров 24)
You know what? I think that everybody is going to vomit due to boredom. Знаешь что... меня сейчас вырвет от скуки...
Drink one cup every half hour or right after you vomit. Пей по одной кружке каждые пол часа или сразу как только вырвет.
Sorry, I have to eat every 15 minutes or I vomit. Извини, Мне нужно есть каждые 15 минут или меня вырвет.
If I stand, I'll vomit. Если я встану, меня вырвет.
He gives your Hollander a vomit ere the next pottle can be filled. того вырвет раньше, чем наполнят очередную кварту.
Больше примеров...
Блевать (примеров 22)
The thought of popping one of your beets into my mouth makes me want to vomit. От мысли о твоей свекле у меня во рту мне хочется блевать.
Well, what if I vomit while I'm having a seizure and have no memory of it? А если я буду блевать, когда у меня случится припадок, и я это забуду?
I was vomit in my sleep long before you came into my life, and I'll be vomiting long after you're gone. Я блевал во сне задолго до твоего появления в моей жизни и буду блевать когда ты уйдешь.
And it didn't leave him a lot of time to draw the sad, drunk high school student trying not to vomit. И у него не осталось времени, чтобы нарисовать грустную, пьяную, старащуюся не блевать старшеклассницу.
You make me want to vomit! ћен€ от теб€ блевать т€нет!
Больше примеров...
Рвёт (примеров 9)
Literally, the only thing about Los Angeles that doesn't make me want to vomit. Буквально, единственная вещь в Лос Анджелесе, от которой меня не рвёт.
And how many times a day do you vomit? И сколько раз в день вас рвёт?
Burrowing into your skin... which causes some horrible parasitic disease that makes you vomit incessantly. Впиваются в кожу... заражая тебя ужасной болезнью, из-за которой тебя постоянно рвёт.
After an hour in these conditions, it's so extreme that, when I go down, almost every dive I vomit into my regulator because my body can't deal with the stress of the cold on my head. После часа, проведённого в таких условиях, это так экстремально, что когда я погружаюсь под воду, меня каждый раз рвёт, потому что моё тело не справляется с воздействием холода.
After an hour in these conditions, it's so extreme that, when I go down, almost every dive I vomit into my regulator because my body can't deal with the stress of the cold on my head. После часа, проведённого в таких условиях, это так экстремально, что когда я погружаюсь под воду, меня каждый раз рвёт, потому что моё тело не справляется с воздействием холода.
Больше примеров...
Вырвало (примеров 13)
Just please get me out of this bathroom before I vomit. Пожалуйста, вытащите меня из этого туалета, пока меня не вырвало.
Don't get too close or I'll vomit. Не приближайся, пока меня не вырвало.
When I woke up, I started to vomit. Когда я проснулся, меня вырвало.
We have to make her vomit. Нужно, чтобы ее вырвало.
Getting someone to vomit on you. Когда кого-то вырвало прямо на тебя.
Больше примеров...
Рвотные массы (примеров 8)
And the vomit on his jacket is quite dry. И рвотные массы на его пиджаке уже высохли.
You found vomit on her shirt. Нашли рвотные массы на рубашке.
This is a bag full of vomit. В сумке рвотные массы.
If in the event of collapse artificial resuscitation is used, vomit may contain toxic amounts of the substance. Если в случае обморока проводится искусственное дыхание, следует иметь в виду, что рвотные массы могут содержать токсичные количества вещества.
Vomit. It's vomit. Рвота, это рвотные массы
Больше примеров...
Рвотными массами (примеров 6)
Which means we're most likely dealing with coyote vomit. А это значит, что мы, скорее всего, имеем дело с рвотными массами койота.
Passed out, choked on her own vomit. Потеряла сознание и захлебнулась рвотными массами.
Asphyxiated on inhaled vomit due to or as a consequence of intoxication. Удушье рвотными массами вследствие или как последствие интоксикации
You paint with vomit. Ты рисуешь рвотными массами.
Tragically, Zoe eventually overdosed on drugs and choked to death on her own vomit; her body was discovered by Elizabeth. Финал такой жизни был трагичен - Зои передозировала себе наркотик и захлебнулась своими рвотными массами, её тело обнаружила сама Элизабет.
Больше примеров...
Поблевать (примеров 3)
Did you tell her she can vomit here? Ты сказала ей, что она может поблевать здесь?
Where do you want to vomit? Где ты хочешь поблевать?
Do they have vomit bags on the flight? В самолете будет где поблевать
Больше примеров...
Блевануть (примеров 6)
I'm on a cough syrup cocktail that would make Lil Wayne vomit in his dreads. Я на таком коктейле из сиропов от кашля, что заставил бы блевануть самого Лил Уэйна.
Chance can vomit on cue. А Ченс может блевануть в нужный момент.
Would vomit, too tired. Хотел бы блевануть, но слишком устал.
If I wanted to vomit. Если я захочу блевануть.
I can barely stand for want of vomit. Я едва могу стоять, блевануть охота.
Больше примеров...
Стошнит (примеров 21)
If I hear more about love, I'll vomit. Если я услышу еще что-либо о настоящей любви, меня стошнит.
MAXIM: If you vomit, you will choke. Если тебя стошнит, ты зодохнёшься.
It is like vomit after bad food Тебя как бы стошнит после еды.
I hope he doesn't vomit. Надеюсь, его не стошнит.
Did not believe what he saw, was going to vomit. Я уж думал, что меня там стошнит.
Больше примеров...
Вырвать (примеров 10)
Yes, it would apply to vomit. Да, от этого может вырвать.
I think I'm going to vomit. Я думала, что меня может вырвать.
I have to vomit. Я хочу вы- Я хочу вырвать.
He may even vomit. Его может даже вырвать.
I can vomit or urinate. Я мог бы вырвать или помочиться.
Больше примеров...
Рвать (примеров 7)
She began to vomit, and soon, the others couldn't breathe. Её начало рвать, а вскоре остальным стало трудно дышать.
If you say "humanity" you'll learn I can vomit non-stop for two hours. Скажешь "человечность" и узнаешь, что меня может рвать без остановки 2 часа.
Rats are unable to vomit when they ingest a substance that is harmful thus pica in rats is analogous to vomiting in other species; it is a way for rats to relieve digestive distress. Крысы не могут рвать, когда они принимают вредное вещество, поэтому пикацизм у крыс аналогичен рвоте у других видов; это способ для крыс облегчить желудочно-кишечное расстройство.
Would you know which plants were safe to eat and which ones will make you vomit till you're dead? Ты знаешь, какое растение можно есть, а от какого будет рвать, пока не умрёшь?
What's to vomit? Чем его может рвать?
Больше примеров...
Стошнило (примеров 9)
I wanted to vomit in the bathroom, but couldn't move. Я хотела, чтобы меня стошнило в ванной, но не смогла пошевелиться.
I'd tell you how much she trusts me, but I don't want you to vomit all over yourself before class. Я бы рассказал тебе, как сильно мы доверяем друг-другу, но не хочу что бы тебя тут стошнило перед парой.
The speech that almost made Senator Santorum vomit was given by John F. Kennedy in Houston, Texas, in 1960. Речь, от которой Сенатора Санторума чуть не стошнило, была произнесена Джоном Ф. Кеннеди в Хьюстоне, Техас в 1960.
Did you really vomit on a baby? Тебя правда стошнило на ребёнка?
But she was relieved to vomit. Она обрадовалась, что ее стошнило:
Больше примеров...