Английский - русский
Перевод слова Vomit

Перевод vomit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рвота (примеров 50)
This is in case you vomit. Это в случае, если рвота.
The collateral effects tied to the gastroplastica are principally two: the vomit and the reflux gastro-esofageo. Боковых эффектов, связанных с gastroplastica в основном два: рвота и рефлюкс gastro-esofageo.
And I can't go back out there with vomit on me, so... А я не могу выйти, на мне рвота, поэтому...
When I see you, I vomit. Чуть увижу тебя, сразу рвота
I've got vomit in my hair. У мёня рвота на волосах.
Больше примеров...
Блевотина (примеров 15)
Whoopee cushions, magic tricks, fake vomit. Пукающая подушка, фокусы, фальшивая блевотина.
But if you find spaghetti, that's the wrong vomit. Но если найдете спагетти, значит это не та блевотина.
Looks like I'm on vomit duty, then! Теперь, кажется, блевотина моя!
Your vomit tastes weird. Твоя блевотина странная на вкус.
BRAND- NOVELITY VOMIT (Now with extra Chunks) PRINCE'S CHOICE DROUGHT RESISTANT Новая блевотина от Джорджа Клуни Теперь еще больше непереваренных кусочков еды
Больше примеров...
Тошнить (примеров 6)
If you are going to vomit, you will use a bucket. Если тебя будет тошнить, то используй ведро.
Don't vomit, 'cause it'll start a chain reaction. Не смей тошнить, потому что это цепная реакция.
The more difficult they are, they more they'll vomit out. Зато чем сложнее, тем дольше их будет тошнить.
I'd happily vomit my head off if I could stay at home. Была бы рада тошнить, если бы это помогло мне осталась дома.
If you make yourself vomit too, we're in serious trouble. Если тебя опять начнет тошнить, ничего не получится.
Больше примеров...
Вырвет (примеров 24)
Sorry, I have to eat every 15 minutes or I vomit. Извини, Мне нужно есть каждые 15 минут или меня вырвет.
If I stand, I'll vomit. Если я встану, меня вырвет.
I thought I'd vomit. Я думал, меня вырвет.
How long can you listen to Scrotie McBoogerballs{\ on audiobook} and not vomit? Как долго вы сможете слушать Скроти МакБугерБолса пока вас не вырвет?
You throw up, we all vomit. Если тебя вырвет, мы все облюемся.
Больше примеров...
Блевать (примеров 22)
What if we don't want to vomit? А если мы не захотим блевать?
I could be in the elevator, she could get in and I'd have to stand there smiling wanting to vomit while I smell her hairspray. Я могла бы ехать на лифте, а она войти И мне бы пришлось улыбаться ей а самой хотелось бы блевать от запаха ее лака для волос.
I mean, since when is it fun to get super drunk And vomit all over yourself? То есть, с каких это пор считается весельем надраться в стельку и блевать так, чтобы выворачивало наизнанку.
IT'S ALWAYS NICER TO VOMIT IN YOUR OWN TOILET. Всегда лучше блевать в собственном туалете.
I'm telling you, some of this language makes me want to vomit. Я вам точно говорю, от такого языка блевать охота!
Больше примеров...
Рвёт (примеров 9)
Turns out, when you projectile vomit on skates, you roll right into the spray. Оказалось, что когда тебя рвёт на роликах, ты катишься прямо в струю.
Literally, the only thing about Los Angeles that doesn't make me want to vomit. Буквально, единственная вещь в Лос Анджелесе, от которой меня не рвёт.
When you vomit on somebody it is a social faux pas from which there is really no recovery. Когда тебя на кого-то рвёт это социальная оплошность которую нельзя исправить.
And sometimes... we vomit. Мы пасём телят и иногда... нас рвёт.
After an hour in these conditions, it's so extreme that, when I go down, almost every dive I vomit into my regulator because my body can't deal with the stress of the cold on my head. После часа, проведённого в таких условиях, это так экстремально, что когда я погружаюсь под воду, меня каждый раз рвёт, потому что моё тело не справляется с воздействием холода.
Больше примеров...
Вырвало (примеров 13)
When I woke up, I started to vomit. Когда я проснулся, меня вырвало.
Only to vomit up the ice cream. Если только чтобы меня вырвало мороженым.
We have to make her vomit. Нужно, чтобы ее вырвало.
I also vomit out things that I have not eaten. Меня вырвало едой, которую я даже не ела.
Getting someone to vomit on you. Когда кого-то вырвало прямо на тебя.
Больше примеров...
Рвотные массы (примеров 8)
There was vomit found at the junkyard. Были найдены рвотные массы на свалке.
You found vomit on her shirt. Нашли рвотные массы на рубашке.
This is a bag full of vomit. В сумке рвотные массы.
If in the event of collapse artificial resuscitation is used, vomit may contain toxic amounts of the substance. Если в случае обморока проводится искусственное дыхание, следует иметь в виду, что рвотные массы могут содержать токсичные количества вещества.
Vomit. It's vomit. Рвота, это рвотные массы
Больше примеров...
Рвотными массами (примеров 6)
Which means we're most likely dealing with coyote vomit. А это значит, что мы, скорее всего, имеем дело с рвотными массами койота.
Passed out, choked on her own vomit. Потеряла сознание и захлебнулась рвотными массами.
Erin, who has since moved in, finds Patty blacked out on the couch and Jeff in a bathtub unconscious and covered in vomit. Однажды Эрин, которая с тех пор переехала к Джеффу, обнаруживает спящую на диване Пэтти и Джеффа в ванне в бессознательном состоянии, покрытого рвотными массами.
You paint with vomit. Ты рисуешь рвотными массами.
Tragically, Zoe eventually overdosed on drugs and choked to death on her own vomit; her body was discovered by Elizabeth. Финал такой жизни был трагичен - Зои передозировала себе наркотик и захлебнулась своими рвотными массами, её тело обнаружила сама Элизабет.
Больше примеров...
Поблевать (примеров 3)
Did you tell her she can vomit here? Ты сказала ей, что она может поблевать здесь?
Where do you want to vomit? Где ты хочешь поблевать?
Do they have vomit bags on the flight? В самолете будет где поблевать
Больше примеров...
Блевануть (примеров 6)
I'm on a cough syrup cocktail that would make Lil Wayne vomit in his dreads. Я на таком коктейле из сиропов от кашля, что заставил бы блевануть самого Лил Уэйна.
Chance can vomit on cue. А Ченс может блевануть в нужный момент.
Would vomit, too tired. Хотел бы блевануть, но слишком устал.
If I wanted to vomit. Если я захочу блевануть.
I can barely stand for want of vomit. Я едва могу стоять, блевануть охота.
Больше примеров...
Стошнит (примеров 21)
I remember my hands shook, I felt like I wanted to vomit. Я помню, как дрожали руки, казалось, что меня стошнит.
Plus, if I vomit and miss the toilet, she's there to make it disappear. К тому же, если меня стошнит мимо туалета, то она быстро заставит рвоту исчезнуть.
Don't lift her or she'll vomit! Не поднимайте её, а то стошнит.
I hope he doesn't vomit. Надеюсь, его не стошнит.
If only you puked up and ate your own vomit, Karl. Карл, если тебя стошнит, сам свою рвоту и съешь.
Больше примеров...
Вырвать (примеров 10)
I think I'm going to vomit. Я думала, что меня может вырвать.
After a short time, she reconsiders, bolting to the bathroom and forcing herself to vomit up the pills. Спустя короткое время, она меняет решение, убежав в ванную комнату и заставляя себя вырвать таблетками.
You just want to vomit up facts from an encyclopedia? Ты хочешь вырвать факты из этой энциклопедии?
I have to vomit. Я хочу вы- Я хочу вырвать.
Throw up, vomit, whatever. Постарайся вырвать, блюй, делай что хочешь.
Больше примеров...
Рвать (примеров 7)
She began to vomit, and soon, the others couldn't breathe. Её начало рвать, а вскоре остальным стало трудно дышать.
I did tell Agnes to vomit in her handbag but she refused because it was suede lined. Я сказала Агнес рвать в её сумочку, но она отказалась, потому что у нее замшевая подкладка.
Rats are unable to vomit when they ingest a substance that is harmful thus pica in rats is analogous to vomiting in other species; it is a way for rats to relieve digestive distress. Крысы не могут рвать, когда они принимают вредное вещество, поэтому пикацизм у крыс аналогичен рвоте у других видов; это способ для крыс облегчить желудочно-кишечное расстройство.
What's to vomit? Чем его может рвать?
In a parody of Coraline, Maggie is still recovering from Pazuzu while starting to violently vomit all over the dinner table, eventually flooding the kitchen with puke. Когда Мэгги всё ещё выздоравливает от Пазузу её начинает сильно рвать по всему обеденному столу, в конечном итоге заливая кухню рвотой.
Больше примеров...
Стошнило (примеров 9)
I'd tell you how much she trusts me, but I don't want you to vomit all over yourself before class. Я бы рассказал тебе, как сильно мы доверяем друг-другу, но не хочу что бы тебя тут стошнило перед парой.
The speech that almost made Senator Santorum vomit was given by John F. Kennedy in Houston, Texas, in 1960. Речь, от которой Сенатора Санторума чуть не стошнило, была произнесена Джоном Ф. Кеннеди в Хьюстоне, Техас в 1960.
Quick. How do we make him vomit? Как нам сделать так, чтобы его стошнило?
Get in there but don't vomit! Заходи, но только чтобы тебя не стошнило.
And she puked this spectacular tidal wave of multicoloured vomit into a doorway at Woolworths! И ее еще стошнило буквально фонтаном разноцветной рвоты - в дверях магазина.
Больше примеров...