Английский - русский
Перевод слова Vomit

Перевод vomit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рвота (примеров 50)
Smells like some vomit took a dump in here. Запашок такой, будто здесь рвота сходила по большому.
The last thing we need is vomit in the Venus lander. Последнее, что нам нужно, это - рвота в Венерианском модуле.
I'm 100% sure the vomit is hers... И я уверен, что рвота - тоже её.
I mean, there's dried vomit on her mouth, but nothing on the carpet. Вокруг рта высохшая рвота, но на ковре ничего нет
They caught the whole thing on the Jumbotron, then played it backwards so the vomit was going back into my mouth. Меня показали на большом экране, затем перемотали так что рвота пошла обратно.
Больше примеров...
Блевотина (примеров 15)
But if you find spaghetti, that's the wrong vomit. Но если найдете спагетти, значит это не та блевотина.
That mess on the floor is doll vomit. Эта мешанина на полу - блевотина куклы.
The department never washes them, so it's probably vomit. Департамент их не стирает, так что, видимо, это блевотина.
Looks like I'm on vomit duty, then! Теперь, кажется, блевотина моя!
It tasted like fish vomit. Она на вкус была как блевотина.
Больше примеров...
Тошнить (примеров 6)
If you are going to vomit, you will use a bucket. Если тебя будет тошнить, то используй ведро.
Don't vomit, 'cause it'll start a chain reaction. Не смей тошнить, потому что это цепная реакция.
The more difficult they are, they more they'll vomit out. Зато чем сложнее, тем дольше их будет тошнить.
I'd happily vomit my head off if I could stay at home. Была бы рада тошнить, если бы это помогло мне осталась дома.
All this disingenuous generosity is making me want to vomit. А то меня начинает тошнить от этой твоей лицемерной щедрости.
Больше примеров...
Вырвет (примеров 24)
If he vomits, I'm going to vomit. Если его стошнит, меня вырвет.
If you pop him, I will vomit. Если он лопнет, меня вырвет.
Will you promise not to vomit on me? Можешь пообещать, что тебя не вырвет на меня?
I'm going to vomit. Это ужасно, меня сейчас вырвет!
They'll vomit out some for me. Скоро их вырвет банкнотами.
Больше примеров...
Блевать (примеров 22)
So if you need to vomit, there will be a place to do so. И если вам надо блевать, там есть специальное место.
What if we don't want to vomit? А если мы не захотим блевать?
I mean, since when is it fun to get super drunk And vomit all over yourself? То есть, с каких это пор считается весельем надраться в стельку и блевать так, чтобы выворачивало наизнанку.
We'll make it... so strong that people will pass out and vomit and vomit in their own pass out. Мы сделаем его... таким крепким, что люди будут вырубаться и блевать, блевать в своих обмороках.
I was vomit in my sleep long before you came into my life, and I'll be vomiting long after you're gone. Я блевал во сне задолго до твоего появления в моей жизни и буду блевать когда ты уйдешь.
Больше примеров...
Рвёт (примеров 9)
Literally, the only thing about Los Angeles that doesn't make me want to vomit. Буквально, единственная вещь в Лос Анджелесе, от которой меня не рвёт.
When you vomit on somebody it is a social faux pas from which there is really no recovery. Когда тебя на кого-то рвёт это социальная оплошность которую нельзя исправить.
And how many times a day do you vomit? И сколько раз в день вас рвёт?
Burrowing into your skin... which causes some horrible parasitic disease that makes you vomit incessantly. Впиваются в кожу... заражая тебя ужасной болезнью, из-за которой тебя постоянно рвёт.
After an hour in these conditions, it's so extreme that, when I go down, almost every dive I vomit into my regulator because my body can't deal with the stress of the cold on my head. После часа, проведённого в таких условиях, это так экстремально, что когда я погружаюсь под воду, меня каждый раз рвёт, потому что моё тело не справляется с воздействием холода.
Больше примеров...
Вырвало (примеров 13)
And he would vomit up far worse things than a frog. И он бы меня вырвало гораздо хуже вещи, чем лягушка.
Just please get me out of this bathroom before I vomit. Пожалуйста, вытащите меня из этого туалета, пока меня не вырвало.
When I woke up, I started to vomit. Когда я проснулся, меня вырвало.
Only to vomit up the ice cream. Если только чтобы меня вырвало мороженым.
We have to make her vomit. Нужно, чтобы ее вырвало.
Больше примеров...
Рвотные массы (примеров 8)
And the vomit on his jacket is quite dry. И рвотные массы на его пиджаке уже высохли.
There was vomit found at the junkyard. Были найдены рвотные массы на свалке.
You found vomit on her shirt. Нашли рвотные массы на рубашке.
Trace of vomit on the left side of the mouth. Рвотные массы на правой руке.
Vomit. It's vomit. Рвота, это рвотные массы
Больше примеров...
Рвотными массами (примеров 6)
Passed out, choked on her own vomit. Потеряла сознание и захлебнулась рвотными массами.
Erin, who has since moved in, finds Patty blacked out on the couch and Jeff in a bathtub unconscious and covered in vomit. Однажды Эрин, которая с тех пор переехала к Джеффу, обнаруживает спящую на диване Пэтти и Джеффа в ванне в бессознательном состоянии, покрытого рвотными массами.
Asphyxiated on inhaled vomit due to or as a consequence of intoxication. Удушье рвотными массами вследствие или как последствие интоксикации
You paint with vomit. Ты рисуешь рвотными массами.
Tragically, Zoe eventually overdosed on drugs and choked to death on her own vomit; her body was discovered by Elizabeth. Финал такой жизни был трагичен - Зои передозировала себе наркотик и захлебнулась своими рвотными массами, её тело обнаружила сама Элизабет.
Больше примеров...
Поблевать (примеров 3)
Did you tell her she can vomit here? Ты сказала ей, что она может поблевать здесь?
Where do you want to vomit? Где ты хочешь поблевать?
Do they have vomit bags on the flight? В самолете будет где поблевать
Больше примеров...
Блевануть (примеров 6)
Well, if it makes you feel any better, when he touches me, I want to vomit. Ладно, если тебе станет от этого лучше, признаюсь, когда он ко мне прикасается, мне хочется блевануть.
I'm on a cough syrup cocktail that would make Lil Wayne vomit in his dreads. Я на таком коктейле из сиропов от кашля, что заставил бы блевануть самого Лил Уэйна.
Chance can vomit on cue. А Ченс может блевануть в нужный момент.
If I wanted to vomit. Если я захочу блевануть.
I can barely stand for want of vomit. Я едва могу стоять, блевануть охота.
Больше примеров...
Стошнит (примеров 21)
Okay, but hurry, because with all this tenderness, I really am about to vomit. Хорошо, но побыстрее, потому что от всей этой нежности, меня просто стошнит.
It is like vomit after bad food Тебя как бы стошнит после еды.
Don't lift her or she'll vomit! Не поднимайте её, а то стошнит.
I feellike someone's going to vomit. Кажется, что кого-то стошнит.
That is so gross. I might vomit. Так, меня сейчас стошнит.
Больше примеров...
Вырвать (примеров 10)
I'm so sick of Congress I could vomit. Меня так тошнит от Конгресса, что даже может вырвать.
I think I'm going to vomit. Я думала, что меня может вырвать.
You just want to vomit up facts from an encyclopedia? Ты хочешь вырвать факты из этой энциклопедии?
I have to vomit. Я хочу вы- Я хочу вырвать.
People from every corner of the Earth,... every creed, every religion, every culture come here to vomit in minicabs. Люди со всех уголков Земли,... различных убеждений, различных религий, различных культур приезжают сюда чтобы вырвать в минитакси.
Больше примеров...
Рвать (примеров 7)
She began to vomit, and soon, the others couldn't breathe. Её начало рвать, а вскоре остальным стало трудно дышать.
Rats are unable to vomit when they ingest a substance that is harmful thus pica in rats is analogous to vomiting in other species; it is a way for rats to relieve digestive distress. Крысы не могут рвать, когда они принимают вредное вещество, поэтому пикацизм у крыс аналогичен рвоте у других видов; это способ для крыс облегчить желудочно-кишечное расстройство.
Would you know which plants were safe to eat and which ones will make you vomit till you're dead? Ты знаешь, какое растение можно есть, а от какого будет рвать, пока не умрёшь?
What's to vomit? Чем его может рвать?
In a parody of Coraline, Maggie is still recovering from Pazuzu while starting to violently vomit all over the dinner table, eventually flooding the kitchen with puke. Когда Мэгги всё ещё выздоравливает от Пазузу её начинает сильно рвать по всему обеденному столу, в конечном итоге заливая кухню рвотой.
Больше примеров...
Стошнило (примеров 9)
I wanted to vomit in the bathroom, but couldn't move. Я хотела, чтобы меня стошнило в ванной, но не смогла пошевелиться.
The speech that almost made Senator Santorum vomit was given by John F. Kennedy in Houston, Texas, in 1960. Речь, от которой Сенатора Санторума чуть не стошнило, была произнесена Джоном Ф. Кеннеди в Хьюстоне, Техас в 1960.
Quick. How do we make him vomit? Как нам сделать так, чтобы его стошнило?
Get in there but don't vomit! Заходи, но только чтобы тебя не стошнило.
And she puked this spectacular tidal wave of multicoloured vomit into a doorway at Woolworths! И ее еще стошнило буквально фонтаном разноцветной рвоты - в дверях магазина.
Больше примеров...