| The vomit of noctuid moths has repellent and irritant properties that help to deter predator attacks. | Рвота совок обладает водоотталкивающими и раздражающими свойствами, которые помогают сдерживать нападение хищников. |
| Fever, chills, vomit, diarrhea. | Жар, озноб, рвота, диарея. |
| I mean, I think I still have vomit in my hair from last night. | У меня, похоже, ещё в волосах осталась рвота со вчерашнего вечера. |
| Now, then there's diarrhea, vomit... Mouth sores, chemo-brain, | Есть еще понос, рвота... раны во рту, захимиченные мозги, что значит... |
| And vomit dribbles down her chin. | А у неё по подбородку течёт зловонная рвота. |
| But if you find spaghetti, that's the wrong vomit. | Но если найдете спагетти, значит это не та блевотина. |
| Is that the one with vomit in it? | А в этом что, блевотина? |
| Your vomit tastes weird. | Твоя блевотина странная на вкус. |
| It tasted like fish vomit. | Она на вкус была как блевотина. |
| VOMIT by Jean-Sol Partre 98%, sub-assembly E | Жан-Соль Партр. "БЛЕВОТИНА" |
| If you are going to vomit, you will use a bucket. | Если тебя будет тошнить, то используй ведро. |
| Don't vomit, 'cause it'll start a chain reaction. | Не смей тошнить, потому что это цепная реакция. |
| The more difficult they are, they more they'll vomit out. | Зато чем сложнее, тем дольше их будет тошнить. |
| I'd happily vomit my head off if I could stay at home. | Была бы рада тошнить, если бы это помогло мне осталась дома. |
| All this disingenuous generosity is making me want to vomit. | А то меня начинает тошнить от этой твоей лицемерной щедрости. |
| Drink one cup every half hour or right after you vomit. | Пей по одной кружке каждые пол часа или сразу как только вырвет. |
| Do you have anything that'll make me vomit? | У тебя есть что-нибудь, от чего меня вырвет? |
| I thought I'd vomit. | Я думал, меня вырвет. |
| You throw up, we all vomit. | Если тебя вырвет, мы все облюемся. |
| BERNIE: You make me want to vomit. | Меня сейчас вырвет из-за тебя. |
| The thought of popping one of your beets into my mouth makes me want to vomit. | От мысли о твоей свекле у меня во рту мне хочется блевать. |
| So if you need to vomit, there will be a place to do so. | И если вам надо блевать, там есть специальное место. |
| IT'S ALWAYS NICER TO VOMIT IN YOUR OWN TOILET. | Всегда лучше блевать в собственном туалете. |
| I was vomit in my sleep long before you came into my life, and I'll be vomiting long after you're gone. | Я блевал во сне задолго до твоего появления в моей жизни и буду блевать когда ты уйдешь. |
| I'm telling you, some of this language makes me want to vomit. | Я вам точно говорю, от такого языка блевать охота! |
| Turns out, when you projectile vomit on skates, you roll right into the spray. | Оказалось, что когда тебя рвёт на роликах, ты катишься прямо в струю. |
| When you vomit on somebody it is a social faux pas from which there is really no recovery. | Когда тебя на кого-то рвёт это социальная оплошность которую нельзя исправить. |
| And sometimes... we vomit. | Мы пасём телят и иногда... нас рвёт. |
| After an hour in these conditions, it's so extreme that, when I go down, almost every dive I vomit into my regulator because my body can't deal with the stress of the cold on my head. | После часа, проведённого в таких условиях, это так экстремально, что когда я погружаюсь под воду, меня каждый раз рвёт, потому что моё тело не справляется с воздействием холода. |
| After an hour in these conditions, it's so extreme that, when I go down, almost every dive I vomit into my regulator because my body can't deal with the stress of the cold on my head. | После часа, проведённого в таких условиях, это так экстремально, что когда я погружаюсь под воду, меня каждый раз рвёт, потому что моё тело не справляется с воздействием холода. |
| And he would vomit up far worse things than a frog. | И он бы меня вырвало гораздо хуже вещи, чем лягушка. |
| Don't get too close or I'll vomit. | Не приближайся, пока меня не вырвало. |
| The other day I ate a cookie at his house and it made me vomit. | Вчера я в доме съел печеньки и я вырвало |
| But did you vomit again? | Но вас опять вырвало? |
| I also vomit out things that I have not eaten. | Меня вырвало едой, которую я даже не ела. |
| And the vomit on his jacket is quite dry. | И рвотные массы на его пиджаке уже высохли. |
| They don't go around eating their own vomit. | Но они не едят собственные рвотные массы. |
| You found vomit on her shirt. | Нашли рвотные массы на рубашке. |
| If in the event of collapse artificial resuscitation is used, vomit may contain toxic amounts of the substance. | Если в случае обморока проводится искусственное дыхание, следует иметь в виду, что рвотные массы могут содержать токсичные количества вещества. |
| Trace of vomit on the left side of the mouth. | Рвотные массы на правой руке. |
| Which means we're most likely dealing with coyote vomit. | А это значит, что мы, скорее всего, имеем дело с рвотными массами койота. |
| Erin, who has since moved in, finds Patty blacked out on the couch and Jeff in a bathtub unconscious and covered in vomit. | Однажды Эрин, которая с тех пор переехала к Джеффу, обнаруживает спящую на диване Пэтти и Джеффа в ванне в бессознательном состоянии, покрытого рвотными массами. |
| Asphyxiated on inhaled vomit due to or as a consequence of intoxication. | Удушье рвотными массами вследствие или как последствие интоксикации |
| You paint with vomit. | Ты рисуешь рвотными массами. |
| Tragically, Zoe eventually overdosed on drugs and choked to death on her own vomit; her body was discovered by Elizabeth. | Финал такой жизни был трагичен - Зои передозировала себе наркотик и захлебнулась своими рвотными массами, её тело обнаружила сама Элизабет. |
| Did you tell her she can vomit here? | Ты сказала ей, что она может поблевать здесь? |
| Where do you want to vomit? | Где ты хочешь поблевать? |
| Do they have vomit bags on the flight? | В самолете будет где поблевать |
| Well, if it makes you feel any better, when he touches me, I want to vomit. | Ладно, если тебе станет от этого лучше, признаюсь, когда он ко мне прикасается, мне хочется блевануть. |
| I'm on a cough syrup cocktail that would make Lil Wayne vomit in his dreads. | Я на таком коктейле из сиропов от кашля, что заставил бы блевануть самого Лил Уэйна. |
| Would vomit, too tired. | Хотел бы блевануть, но слишком устал. |
| If I wanted to vomit. | Если я захочу блевануть. |
| I can barely stand for want of vomit. | Я едва могу стоять, блевануть охота. |
| If I hear more about love, I'll vomit. | Если я услышу еще что-либо о настоящей любви, меня стошнит. |
| It is like vomit after bad food | Тебя как бы стошнит после еды. |
| I might vomit on Mike. | Меня сейчас стошнит на Майка. |
| Did not believe what he saw, was going to vomit. | Я уж думал, что меня там стошнит. |
| If only you puked up and ate your own vomit, Karl. | Карл, если тебя стошнит, сам свою рвоту и съешь. |
| Yes, it would apply to vomit. | Да, от этого может вырвать. |
| After a short time, she reconsiders, bolting to the bathroom and forcing herself to vomit up the pills. | Спустя короткое время, она меняет решение, убежав в ванную комнату и заставляя себя вырвать таблетками. |
| I can vomit or urinate. | Я мог бы вырвать или помочиться. |
| People from every corner of the Earth,... every creed, every religion, every culture come here to vomit in minicabs. | Люди со всех уголков Земли,... различных убеждений, различных религий, различных культур приезжают сюда чтобы вырвать в минитакси. |
| Throw up, vomit, whatever. | Постарайся вырвать, блюй, делай что хочешь. |
| She began to vomit, and soon, the others couldn't breathe. | Её начало рвать, а вскоре остальным стало трудно дышать. |
| If you say "humanity" you'll learn I can vomit non-stop for two hours. | Скажешь "человечность" и узнаешь, что меня может рвать без остановки 2 часа. |
| I did tell Agnes to vomit in her handbag but she refused because it was suede lined. | Я сказала Агнес рвать в её сумочку, но она отказалась, потому что у нее замшевая подкладка. |
| Rats are unable to vomit when they ingest a substance that is harmful thus pica in rats is analogous to vomiting in other species; it is a way for rats to relieve digestive distress. | Крысы не могут рвать, когда они принимают вредное вещество, поэтому пикацизм у крыс аналогичен рвоте у других видов; это способ для крыс облегчить желудочно-кишечное расстройство. |
| What's to vomit? | Чем его может рвать? |
| The speech that almost made Senator Santorum vomit was given by John F. Kennedy in Houston, Texas, in 1960. | Речь, от которой Сенатора Санторума чуть не стошнило, была произнесена Джоном Ф. Кеннеди в Хьюстоне, Техас в 1960. |
| Quick. How do we make him vomit? | Как нам сделать так, чтобы его стошнило? |
| Did you really vomit on a baby? | Тебя правда стошнило на ребёнка? |
| But she was relieved to vomit. | Она обрадовалась, что ее стошнило: |
| And she puked this spectacular tidal wave of multicoloured vomit into a doorway at Woolworths! | И ее еще стошнило буквально фонтаном разноцветной рвоты - в дверях магазина. |