Английский - русский
Перевод слова Vomit

Перевод vomit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рвота (примеров 50)
Because my previous vomit was also June 29th, 1972. Потому что моя предыдущая рвота была также 29 июня, 1972 года.
We've got fingerprints, the vomit and so on. У нас есть его отпечатки пальцев, рвота и так далее.
Fever, chills, vomit, diarrhea. Жар, озноб, рвота, диарея.
and "Waterpark Vomit Chain Reaction." и "Коллективная рвота в аквапарке".
Now, then there's diarrhea, vomit... Mouth sores, chemo-brain, Есть еще понос, рвота... раны во рту, захимиченные мозги, что значит...
Больше примеров...
Блевотина (примеров 15)
The department never washes them, so it's probably vomit. Департамент их не стирает, так что, видимо, это блевотина.
Is that the one with vomit in it? А в этом что, блевотина?
I think it's vomit. Кажется, это блевотина.
I want to go downstairs, get a bucket of margaritas, dance until I vomit all over a roulette wheel and watch it go everywhere. Я хочу спуститься вниз, заказать ведро "Маргариты", отплясывать, пока не заблюю всю рулетку, и смотреть, как блевотина разлетается вокруг.
VOMIT by Jean-Sol Partre 98%, sub-assembly E Жан-Соль Партр. "БЛЕВОТИНА"
Больше примеров...
Тошнить (примеров 6)
If you are going to vomit, you will use a bucket. Если тебя будет тошнить, то используй ведро.
Don't vomit, 'cause it'll start a chain reaction. Не смей тошнить, потому что это цепная реакция.
The more difficult they are, they more they'll vomit out. Зато чем сложнее, тем дольше их будет тошнить.
If you make yourself vomit too, we're in serious trouble. Если тебя опять начнет тошнить, ничего не получится.
All this disingenuous generosity is making me want to vomit. А то меня начинает тошнить от этой твоей лицемерной щедрости.
Больше примеров...
Вырвет (примеров 24)
If he vomits, I'm going to vomit. Если его стошнит, меня вырвет.
The innocent eat them all at once and vomit them out. Если она невиновна, съест их все сразу, её тут же вырвет.
If I stand, I'll vomit. Если я встану, меня вырвет.
If you say something like "It's not meant to be," I'll vomit. Если ты скажешь что-то вроде "Не судьба", меня просто вырвет.
She'll only vomit. Тебе же не понравится, если её вырвет.
Больше примеров...
Блевать (примеров 22)
The thought of popping one of your beets into my mouth makes me want to vomit. От мысли о твоей свекле у меня во рту мне хочется блевать.
They make you want to vomit, don't they? Они заставляют тебя хотеть блевать, ведь правда?
Well, what if I vomit while I'm having a seizure and have no memory of it? А если я буду блевать, когда у меня случится припадок, и я это забуду?
Maybe the food tasted good at first but then made everybody vomit and have diarrhea. Ну, может, сначало им было вкусно, но потом они стали блевать, и их прохватил понос.
You make me want to vomit! ћен€ от теб€ блевать т€нет!
Больше примеров...
Рвёт (примеров 9)
Turns out, when you projectile vomit on skates, you roll right into the spray. Оказалось, что когда тебя рвёт на роликах, ты катишься прямо в струю.
Literally, the only thing about Los Angeles that doesn't make me want to vomit. Буквально, единственная вещь в Лос Анджелесе, от которой меня не рвёт.
And how many times a day do you vomit? И сколько раз в день вас рвёт?
Grayer has a temperature of 104 and I have vomit all over me and there's nobody here. Помоги мне/ У Грейера температура 40, его рвёт а тут никого
After an hour in these conditions, it's so extreme that, when I go down, almost every dive I vomit into my regulator because my body can't deal with the stress of the cold on my head. После часа, проведённого в таких условиях, это так экстремально, что когда я погружаюсь под воду, меня каждый раз рвёт, потому что моё тело не справляется с воздействием холода.
Больше примеров...
Вырвало (примеров 13)
Just please get me out of this bathroom before I vomit. Пожалуйста, вытащите меня из этого туалета, пока меня не вырвало.
When I woke up, I started to vomit. Когда я проснулся, меня вырвало.
how would you like it if I came to vomit at your place of business? Как бы тебе понравилось, если бы меня вырвало в твоем месте для бизнеса
But did you vomit again? Но вас опять вырвало?
I also vomit out things that I have not eaten. Меня вырвало едой, которую я даже не ела.
Больше примеров...
Рвотные массы (примеров 8)
There was vomit found at the junkyard. Были найдены рвотные массы на свалке.
This is a bag full of vomit. В сумке рвотные массы.
If in the event of collapse artificial resuscitation is used, vomit may contain toxic amounts of the substance. Если в случае обморока проводится искусственное дыхание, следует иметь в виду, что рвотные массы могут содержать токсичные количества вещества.
Trace of vomit on the left side of the mouth. Рвотные массы на правой руке.
Vomit. It's vomit. Рвота, это рвотные массы
Больше примеров...
Рвотными массами (примеров 6)
Passed out, choked on her own vomit. Потеряла сознание и захлебнулась рвотными массами.
Erin, who has since moved in, finds Patty blacked out on the couch and Jeff in a bathtub unconscious and covered in vomit. Однажды Эрин, которая с тех пор переехала к Джеффу, обнаруживает спящую на диване Пэтти и Джеффа в ванне в бессознательном состоянии, покрытого рвотными массами.
Asphyxiated on inhaled vomit due to or as a consequence of intoxication. Удушье рвотными массами вследствие или как последствие интоксикации
You paint with vomit. Ты рисуешь рвотными массами.
Tragically, Zoe eventually overdosed on drugs and choked to death on her own vomit; her body was discovered by Elizabeth. Финал такой жизни был трагичен - Зои передозировала себе наркотик и захлебнулась своими рвотными массами, её тело обнаружила сама Элизабет.
Больше примеров...
Поблевать (примеров 3)
Did you tell her she can vomit here? Ты сказала ей, что она может поблевать здесь?
Where do you want to vomit? Где ты хочешь поблевать?
Do they have vomit bags on the flight? В самолете будет где поблевать
Больше примеров...
Блевануть (примеров 6)
Well, if it makes you feel any better, when he touches me, I want to vomit. Ладно, если тебе станет от этого лучше, признаюсь, когда он ко мне прикасается, мне хочется блевануть.
I'm on a cough syrup cocktail that would make Lil Wayne vomit in his dreads. Я на таком коктейле из сиропов от кашля, что заставил бы блевануть самого Лил Уэйна.
Chance can vomit on cue. А Ченс может блевануть в нужный момент.
Would vomit, too tired. Хотел бы блевануть, но слишком устал.
If I wanted to vomit. Если я захочу блевануть.
Больше примеров...
Стошнит (примеров 21)
Okay, but hurry, because with all this tenderness, I really am about to vomit. Хорошо, но побыстрее, потому что от всей этой нежности, меня просто стошнит.
Excuse me, I have to go and vomit. Извини, но меня сейчас стошнит.
Plus, if I vomit and miss the toilet, she's there to make it disappear. К тому же, если меня стошнит мимо туалета, то она быстро заставит рвоту исчезнуть.
And you don't have to vomit first. только вот от него не стошнит.
If you are poisoned and than inject that, you vomit quite enough to expell the poison. Примите отраву и введите апоморфин, Вас стошнит, и Вы избавитесь от этой отравы.
Больше примеров...
Вырвать (примеров 10)
I think I'm going to vomit. Я думала, что меня может вырвать.
After a short time, she reconsiders, bolting to the bathroom and forcing herself to vomit up the pills. Спустя короткое время, она меняет решение, убежав в ванную комнату и заставляя себя вырвать таблетками.
I have to vomit. Я хочу вы- Я хочу вырвать.
I can vomit or urinate. Я мог бы вырвать или помочиться.
Throw up, vomit, whatever. Постарайся вырвать, блюй, делай что хочешь.
Больше примеров...
Рвать (примеров 7)
If you say "humanity" you'll learn I can vomit non-stop for two hours. Скажешь "человечность" и узнаешь, что меня может рвать без остановки 2 часа.
I did tell Agnes to vomit in her handbag but she refused because it was suede lined. Я сказала Агнес рвать в её сумочку, но она отказалась, потому что у нее замшевая подкладка.
Rats are unable to vomit when they ingest a substance that is harmful thus pica in rats is analogous to vomiting in other species; it is a way for rats to relieve digestive distress. Крысы не могут рвать, когда они принимают вредное вещество, поэтому пикацизм у крыс аналогичен рвоте у других видов; это способ для крыс облегчить желудочно-кишечное расстройство.
Would you know which plants were safe to eat and which ones will make you vomit till you're dead? Ты знаешь, какое растение можно есть, а от какого будет рвать, пока не умрёшь?
In a parody of Coraline, Maggie is still recovering from Pazuzu while starting to violently vomit all over the dinner table, eventually flooding the kitchen with puke. Когда Мэгги всё ещё выздоравливает от Пазузу её начинает сильно рвать по всему обеденному столу, в конечном итоге заливая кухню рвотой.
Больше примеров...
Стошнило (примеров 9)
I wanted to vomit in the bathroom, but couldn't move. Я хотела, чтобы меня стошнило в ванной, но не смогла пошевелиться.
The speech that almost made Senator Santorum vomit was given by John F. Kennedy in Houston, Texas, in 1960. Речь, от которой Сенатора Санторума чуть не стошнило, была произнесена Джоном Ф. Кеннеди в Хьюстоне, Техас в 1960.
Quick. How do we make him vomit? Как нам сделать так, чтобы его стошнило?
Get in there but don't vomit! Заходи, но только чтобы тебя не стошнило.
But she was relieved to vomit. Она обрадовалась, что ее стошнило:
Больше примеров...