| I'm 100% sure the vomit is hers... | И я уверен, что рвота - тоже её. |
| Vomit on her clothes - alcohol, probably drugs. | Рвота на одежде... алкоголь, скорее всего наркотоки. |
| When I see you, I vomit. | Чуть увижу тебя, сразу рвота |
| Plastic bubbling vomit, plastic bubbling vomit. | Пластиковая рвота, Пластиковая рвота. |
| On the kitchen floor. Vomit. | Рвота, судороги, торчащая игла из руки. |
| But if you find spaghetti, that's the wrong vomit. | Но если найдете спагетти, значит это не та блевотина. |
| This song is sick... the traditional "vomit" definition of the word. | Эта песня тошнотина. От слова "блевотина". |
| Did it taste like cigarettes and vomit? | На вкус, как сигареты и блевотина? |
| Your vomit tastes weird. | Твоя блевотина странная на вкус. |
| BRAND- NOVELITY VOMIT (Now with extra Chunks) PRINCE'S CHOICE DROUGHT RESISTANT | Новая блевотина от Джорджа Клуни Теперь еще больше непереваренных кусочков еды |
| If you are going to vomit, you will use a bucket. | Если тебя будет тошнить, то используй ведро. |
| Don't vomit, 'cause it'll start a chain reaction. | Не смей тошнить, потому что это цепная реакция. |
| The more difficult they are, they more they'll vomit out. | Зато чем сложнее, тем дольше их будет тошнить. |
| I'd happily vomit my head off if I could stay at home. | Была бы рада тошнить, если бы это помогло мне осталась дома. |
| All this disingenuous generosity is making me want to vomit. | А то меня начинает тошнить от этой твоей лицемерной щедрости. |
| If he vomits, I'm going to vomit. | Если его стошнит, меня вырвет. |
| Sorry, I have to eat every 15 minutes or I vomit. | Извини, Мне нужно есть каждые 15 минут или меня вырвет. |
| You can tell you're going to vomit. | Ты уверен, что тебя вырвет? Да. |
| Will you promise not to vomit on me? | Можешь пообещать, что тебя не вырвет на меня? |
| I'm going to vomit. | Это ужасно, меня сейчас вырвет! |
| I'm going to stand here and attempt not to vomit. | А я останусь здесь и попробую не блевать. |
| They make you want to vomit, don't they? | Они заставляют тебя хотеть блевать, ведь правда? |
| Well, maybe not vomit, makes me want to engage in an involuntary personal protein spill. | Ну, может не блевать! Вызывает у меня желание непроизвольно отторгать часть личных протеинов! |
| Maybe the food tasted good at first but then made everybody vomit and have diarrhea. | Ну, может, сначало им было вкусно, но потом они стали блевать, и их прохватил понос. |
| We'll make it... so strong that people will pass out and vomit and vomit in their own pass out. | Мы сделаем его... таким крепким, что люди будут вырубаться и блевать, блевать в своих обмороках. |
| Turns out, when you projectile vomit on skates, you roll right into the spray. | Оказалось, что когда тебя рвёт на роликах, ты катишься прямо в струю. |
| When you vomit on somebody it is a social faux pas from which there is really no recovery. | Когда тебя на кого-то рвёт это социальная оплошность которую нельзя исправить. |
| Grayer has a temperature of 104 and I have vomit all over me and there's nobody here. | Помоги мне/ У Грейера температура 40, его рвёт а тут никого |
| And sometimes... we vomit. | Мы пасём телят и иногда... нас рвёт. |
| After an hour in these conditions, it's so extreme that, when I go down, almost every dive I vomit into my regulator because my body can't deal with the stress of the cold on my head. | После часа, проведённого в таких условиях, это так экстремально, что когда я погружаюсь под воду, меня каждый раз рвёт, потому что моё тело не справляется с воздействием холода. |
| Just please get me out of this bathroom before I vomit. | Пожалуйста, вытащите меня из этого туалета, пока меня не вырвало. |
| When I woke up, I started to vomit. | Когда я проснулся, меня вырвало. |
| But did you vomit again? | Но вас опять вырвало? |
| I also vomit out things that I have not eaten. | Меня вырвало едой, которую я даже не ела. |
| You nearly gagged on your own vomit. | Да тебя почти вырвало в тарелку. |
| There was vomit found at the junkyard. | Были найдены рвотные массы на свалке. |
| You found vomit on her shirt. | Нашли рвотные массы на рубашке. |
| This is a bag full of vomit. | В сумке рвотные массы. |
| Trace of vomit on the left side of the mouth. | Рвотные массы на правой руке. |
| Vomit. It's vomit. | Рвота, это рвотные массы |
| Which means we're most likely dealing with coyote vomit. | А это значит, что мы, скорее всего, имеем дело с рвотными массами койота. |
| Passed out, choked on her own vomit. | Потеряла сознание и захлебнулась рвотными массами. |
| Erin, who has since moved in, finds Patty blacked out on the couch and Jeff in a bathtub unconscious and covered in vomit. | Однажды Эрин, которая с тех пор переехала к Джеффу, обнаруживает спящую на диване Пэтти и Джеффа в ванне в бессознательном состоянии, покрытого рвотными массами. |
| Asphyxiated on inhaled vomit due to or as a consequence of intoxication. | Удушье рвотными массами вследствие или как последствие интоксикации |
| Tragically, Zoe eventually overdosed on drugs and choked to death on her own vomit; her body was discovered by Elizabeth. | Финал такой жизни был трагичен - Зои передозировала себе наркотик и захлебнулась своими рвотными массами, её тело обнаружила сама Элизабет. |
| Did you tell her she can vomit here? | Ты сказала ей, что она может поблевать здесь? |
| Where do you want to vomit? | Где ты хочешь поблевать? |
| Do they have vomit bags on the flight? | В самолете будет где поблевать |
| I'm on a cough syrup cocktail that would make Lil Wayne vomit in his dreads. | Я на таком коктейле из сиропов от кашля, что заставил бы блевануть самого Лил Уэйна. |
| Chance can vomit on cue. | А Ченс может блевануть в нужный момент. |
| Would vomit, too tired. | Хотел бы блевануть, но слишком устал. |
| If I wanted to vomit. | Если я захочу блевануть. |
| I can barely stand for want of vomit. | Я едва могу стоять, блевануть охота. |
| Okay, but hurry, because with all this tenderness, I really am about to vomit. | Хорошо, но побыстрее, потому что от всей этой нежности, меня просто стошнит. |
| MAXIM: If you vomit, you will choke. | Если тебя стошнит, ты зодохнёшься. |
| I'm too tired to even vomit at the thought. | Я так устала, что меня даже не стошнит от твоего предложения. |
| I hope he doesn't vomit. | Надеюсь, его не стошнит. |
| With your daily cocktail of beta blockers, Digoxin, Captopril and Carveditol, one drop of alcohol and you vomit. | С вашим ежедневным коктейлем из бета-блокаторов, дигоксина, каптоприла и карветидола, вас стошнит от одной капли алкоголя. |
| Yes, it would apply to vomit. | Да, от этого может вырвать. |
| After a short time, she reconsiders, bolting to the bathroom and forcing herself to vomit up the pills. | Спустя короткое время, она меняет решение, убежав в ванную комнату и заставляя себя вырвать таблетками. |
| I have to vomit. | Я хочу вы- Я хочу вырвать. |
| He may even vomit. | Его может даже вырвать. |
| Throw up, vomit, whatever. | Постарайся вырвать, блюй, делай что хочешь. |
| She began to vomit, and soon, the others couldn't breathe. | Её начало рвать, а вскоре остальным стало трудно дышать. |
| If you say "humanity" you'll learn I can vomit non-stop for two hours. | Скажешь "человечность" и узнаешь, что меня может рвать без остановки 2 часа. |
| I did tell Agnes to vomit in her handbag but she refused because it was suede lined. | Я сказала Агнес рвать в её сумочку, но она отказалась, потому что у нее замшевая подкладка. |
| Rats are unable to vomit when they ingest a substance that is harmful thus pica in rats is analogous to vomiting in other species; it is a way for rats to relieve digestive distress. | Крысы не могут рвать, когда они принимают вредное вещество, поэтому пикацизм у крыс аналогичен рвоте у других видов; это способ для крыс облегчить желудочно-кишечное расстройство. |
| Would you know which plants were safe to eat and which ones will make you vomit till you're dead? | Ты знаешь, какое растение можно есть, а от какого будет рвать, пока не умрёшь? |
| I wanted to vomit in the bathroom, but couldn't move. | Я хотела, чтобы меня стошнило в ванной, но не смогла пошевелиться. |
| I'd tell you how much she trusts me, but I don't want you to vomit all over yourself before class. | Я бы рассказал тебе, как сильно мы доверяем друг-другу, но не хочу что бы тебя тут стошнило перед парой. |
| The speech that almost made Senator Santorum vomit was given by John F. Kennedy in Houston, Texas, in 1960. | Речь, от которой Сенатора Санторума чуть не стошнило, была произнесена Джоном Ф. Кеннеди в Хьюстоне, Техас в 1960. |
| I think I'm going go get a muffin top and vomit! | Пойду возьму печенье пока меня не стошнило. |
| Did you really vomit on a baby? | Тебя правда стошнило на ребёнка? |