You'll find Mr Vole very responsive and quite candid. |
Мистер Воул очень чуткий и искренний. |
You're a very remarkable woman, Mrs Vole. |
Вы удивительная женщина, миссис Воул. |
We're appearing for the defense in the trial of Christine Vole. |
Мы выступаем на стороне защиты на процессе Кристины Воул. |
Vole seems caught in a web of circumstantial evidence. |
Понятно. Воул выглядит безобидным, просто увяз в сети косвенных улик. |
They seemed satisfied, Mr Vole. |
Они выглядели удовлетворенными, мистер Воул. |
It has been known, Mr Vole. |
Такие случаи известны, мистер Воул. |
I'd better get in touch with Mrs Vole and have her come over. |
Я, пожалуй, свяжусь с мисс Воул и приглашу ее. |
Mr Vole, you must learn to trust me. |
Мистер Воул, вы должны научиться доверять мне. |
Leonard Vole left the house at 7.30 and returned at 25 minutes past 9. |
Леонард Воул ушел из дома в семь тридцать и вернулся в девять двадцать пять. |
They liked Leonard Vole but they didn't believe him. |
Им понравился Леонард Воул, но ему они не поверили. |
I've had messages from Mrs Vole. |
У меня были записки от миссис Воул. |
Mr Vole had been with her earlier. |
Мистер Воул был у нее в тот вечер. |
Don't mind Janet, Mr Vole. |
Не обращайте на нее внимания, мистер Воул. |
How did you meet your wife, Mr Vole? |
А как вы познакомились со вашей женой, мистер Воул? |
Mr Vole, I must tell you I am not putting her in the witness box. |
Мистер Воул, должен сказать вам, что я не вызову ее в качестве свидетеля. |
What is this you said about Mrs Leonard Vole? |
Что вы там сказали о миссис Леонард Воул? |
Mrs Vole, do you love your husband? |
Миссис Воул, вы любите своего мужа? |
Mr. Vole, you must not take such a morbid point of view. |
Мистер Воул, не надо видеть все в таком мрачном свете. |
Leonard Stephen Vole, you are charged on indictment for that you, on the 14th day of October, in the county of London, murdered Emily Jane French. |
Леонард Стивен Воул, вы обвиняетесь в том, что 14 октября в графстве Лондон убили Эмили Джейн Френч. |
Mrs Vole, or Mrs Helm, which do you prefer to be called? |
Миссис Воул или миссис Хелм, как лучше называть вас? |
As your counsel will tell you, Vole, you will very shortly have an opportunity of speaking in your own defense. |
Ваш адвокат скажет вам, Воул, что очень скоро у вас будет возможность высказаться в свою защиту. |
Miss McKenzie, were you aware that Leonard Vole was a married man? |
Мисс Маккензи, знали ли вы, что мистер Воул был женат? |
I call my learned friend's attention to the fact that I summoned not Mrs Vole, but Mrs Helm. |
Ваша честь, обращаю внимание моего уважаемого коллеги, что я вызвал не миссис Воул, а миссис Хелм. |
How say you, Leonard Stephen Vole? Are you guilty or not guilty? |
Скажите, мистер Воул, вы виновны или невиновны? |
Whereas in the new will, except for a bequest to you of a small annuity, the principal beneficiary is the prisoner, Leonard Vole. |
В то время как согласно новому завещанию за исключением небольшой годовой ренты основным наследником является обвиняемый Леонард Воул? |