Before the fall of the Austro-Hungarian Empire (1918) Voivodina had never been a part of Serbia. |
До распада Австро-Венгерской империи (в 1918 году) Воеводина никогда не входила в состав Сербии. |
It is the result of cooperation with international experts, the Council of Europe and the OSCE, as well as of a public discussion in which the ombudsman of the Province of Voivodina and several human rights NGOs, as well as other experts, took part. |
Он является результатом сотрудничества с международными экспертами, Советом Европы и ОБСЕ, а также итогом общественной дискуссии, в которой принимали участие омбудсмен провинции Воеводина и несколько правозащитных НПО, а также другие эксперты. |
The ombudsman cooperates with the ombudsman of the Autonomous Province of Voivodina and the counsel to the civil party seeking damages in the relevant local autonomous units in order to exchange information on problems encountered with the administrative authorities. |
омбудсмен сотрудничает с омбудсменом Автономной провинции Воеводина и адвокатом гражданской стороны, добивающейся возмещения ущерба в соответствующих местных автономных подразделениях, с тем чтобы обмениваться информацией по проблемам, возникающим в отношении административных органов. |
The Law on the Establishment of Competences of the Autonomous Province of Vojvodina determines the competences of the AP of Vojvodina and regulates other matters relevant to the status of the AP of Vojvodina. |
Закон об установлении полномочий Автономного края Воеводина определяет полномочия АК Воеводина и регулирует другие вопросы, относящиеся к статусу АК Воеводина. |
The head of the Vojvodina Deputies Group - drawing a parallel between Vojvodina and Kosovo - asserted that if an option entailing Kosovo's autonomy were chosen, Vojvodina would demand the same level of self-rule. |
Глава группы депутатов Воеводины, проведя параллель между Воеводиной и Косово, указал, что в случае принятия варианта автономии Косово Воеводина потребует такой же степени самоуправления. |
The mentorship and scholarship programme was continued in the AP Vojvodina, financed by the Government of the AP Vojvodina and the Roma Education Fund. |
В автономном крае (АК) Воеводина была продолжена программа развития наставничества и предоставления стипендий, финансируемая правительством АК Воеводина и Фондом образования рома. |
The Executive Council of the Autonomous Province of Vojvodina allocated the funds for the construction of safe houses for women in the territory of AP of Vojvodina. |
Исполнительным советом Автономного края Воеводина выделены средства на строительство приютов для женщин на территории края. |
Co-finance programme activities of inter-municipal archives at the territory of the AP Vojvodina and/or nine regional archives, while the Archive of Vojvodina in Novi Sad is financed completely. |
Участие в финансировании программной деятельности межмуниципальных архивов на территории АК Воеводина и/или девяти региональных архивов, а Архив Воеводины в городе Нови-Сад финансируется полностью. |
The autonomous province of Vojvodina has organized systematic training for employees of these institutions in all 45 municipalities in its territory. |
В автономном крае Воеводина проводится систематическая подготовка сотрудников указанных структур во всех 45 муниципалитетах. |
The AP of Vojvodina has the source income to finance its competences. |
АК Воеводина должен иметь прямые доходы для финансирования своих полномочий. |
The type and amount of source income of the AP of Vojvodina is determined by special law. |
Вид и размеры прямых доходов АК Воеводина определяются специальным законом. |
The number of Roma nationality students in AP Vojvodina is constantly increasing at all education levels. |
Численность учащихся национальности рома в АК Воеводина постоянно возрастает на всех ступенях обучения. |
Vojvodina became the cradle of the Serbian renaissance during the 19th century. |
Воеводина стала колыбелью Сербского возрождения в XIX веке. |
It is southeastern part of Bačka, located in the Autonomous Province of Vojvodina. |
Это юго-восточная часть Бачки, расположена в автономном округе Воеводина. |
The insinuations that imply that Vojvodina has ceased to be an autonomous province are absolutely baseless. |
Утверждения о том, что Воеводина перестала быть автономной провинцией, абсолютно безосновательны. |
Ethnic Serbs continued to leave the Croatian Danube region, mainly bound for Vojvodina province of the Federal Republic of Yugoslavia. |
Этнические сербы продолжали покидать Хорватский район Дуная, направляясь главным образом в провинцию Воеводина Союзной Республики Югославии. |
Finance the work of eleven cultural institutions established by the AP Vojvodina. |
Финансирование деятельности 11 культурных учреждений, созданных в АК Воеводина. |
In the territory of AP Vojvodina, there are 26 associations and culture-artistic societies fostering the Croat language. |
В АК Воеводина действуют 26 ассоциаций и культурно-художественных обществ, поощряющих использование хорватского языка. |
In accordance with the Law, the AP of Vojvodina defines the competences, election, organization and activities of bodies and services it establishes. |
В соответствии с законом АК Воеводина определяет полномочия, выборы, организацию и работу органов и служб, которые он установил. |
There are 420 cultural-artistic associations active in AP Vojvodina, 236 of these being associations of national minorities. |
В Автономном крае Воеводина действует в общей сложности 420 культурно-художественных объединений, 236 из которых являются объединениями национальных меньшинств. |
The Secretariat was established after the return to the AP of Vojvodina of certain competencies in this sphere at the beginning of 2002. |
Секретариат был создан после возвращения автономной провинции Воеводина некоторых сфер компетенции в данной области в начале 2002 года. |
The PSRANM was established in 2002 within the the Executive Council of the Autonomous Province of Vojvodina. |
Секретариат был учрежден в 2002 году в рамках Исполнительного совета Автономного края Воеводина. |
Instead of the previous name (Danube Banovina), the region regained its historical name of Vojvodina, while its capital city remained Novi Sad. |
Вместо прежнего имени «Дунайская бановина», область восстановила своё историческое название Воеводина, а её столицей остался Нови-Сад. |
In Banat (Vojvodina), the Bulgarian schools were closed down as early as the 1940s. |
В Банате (Воеводина) болгарские школы были закрыты еще в 40-е годы. |
Elementary education in the autonomous province of Vojvodina is carried out in five languages: Serbian, Hungarian, Slovak, Romanian and Ruthenian. |
Начальное образование в Автономном крае Воеводина ведется на пяти языках: сербском, венгерском, словацком, румынском и русинском. |