| Sirmia (now Sremcka-Mitrovitsa in area Vojvodina of modern Serbia, about Belgrade) on the Danube border was capital Galleria, east Cesar. | Сирмий (сейчас Сремска-Митровица в районе Воеводина современной Сербии, около Белграда) на дунайской границе была столицей Галерия, восточного цезаря. |
| In addition, the Provincial Secretariat supports work of the civil society association whose objective is exercising human rights and developing a network of associations "SOS Vojvodina". | Кроме того, Краевой секретариат поддерживает деятельность ассоциации гражданского общества, цель которой состоит в обеспечении соблюдения прав человека и создании сети ассоциаций "СОС Воеводина". |
| The Governments of the FRY and the Republic of Serbia deserve credit for certain measures which have been taken in the province of Vojvodina for the promotion of minority rights. | Правительства СРЮ и Республики Сербии заслуживают признательности за определенные меры, принятые ими в крае Воеводина для обеспечения прав меньшинств. |
| According to the data for the 1993/94 school year, elementary instruction in the Autonomous Province of Vojvodina is conducted in five teaching languages: Serbian, Hungarian, Slovak, Romanian and Ruthenian. | Согласно данным за 1993/94 учебный год, начальное образование в Автономном крае Воеводина осуществлялось на пяти языках: сербском, венгерском, словацком, румынском и русинском. |
| The Assembly of the AP of Vojvodina adopted the Strategy for the Protection against Domestic Violence and Other Forms of Gender-Based Violence for the period from 2008 to 2012 in September 2008. | Скупщина Автономного края Воеводина приняла Стратегию по защите от бытового насилия и других форм гендерного насилия на период с 2008 по 2012 год в сентябре 2008 года. |