| It is the result of cooperation with international experts, the Council of Europe and the OSCE, as well as of a public discussion in which the ombudsman of the Province of Voivodina and several human rights NGOs, as well as other experts, took part. | Он является результатом сотрудничества с международными экспертами, Советом Европы и ОБСЕ, а также итогом общественной дискуссии, в которой принимали участие омбудсмен провинции Воеводина и несколько правозащитных НПО, а также другие эксперты. |
| The Secretariat was established after the return to the AP of Vojvodina of certain competencies in this sphere at the beginning of 2002. | Секретариат был создан после возвращения автономной провинции Воеводина некоторых сфер компетенции в данной области в начале 2002 года. |
| The PSRANM was established in 2002 within the the Executive Council of the Autonomous Province of Vojvodina. | Секретариат был учрежден в 2002 году в рамках Исполнительного совета Автономного края Воеводина. |
| The Governments of the FRY and the Republic of Serbia deserve credit for certain measures which have been taken in the province of Vojvodina for the promotion of minority rights. | Правительства СРЮ и Республики Сербии заслуживают признательности за определенные меры, принятые ими в крае Воеводина для обеспечения прав меньшинств. |
| The Assembly of the AP of Vojvodina adopted the Declaration on Gender Equality and the Decision on Gender Equality in August 2004. | Скупщина Автономного края Воеводина приняла в августе 2004 года Декларацию о равенстве мужчин и женщин и Решение по вопросу о гендерном равенстве. |