| The non-governmental organization Centre for Justice, Belgrade organized training courses for judges and prosecutors from the AP of Vojvodina on the subject of the struggle against trade in people. | Неправительственная организация «Белградский центр правосудия» организовала подготовительные курсы по вопросам борьбы с торговлей людьми для судей и прокурорских работников административной провинции Воеводина. |
| It is within the competence of the autonomous province of Vojvodina to provide conditions for public information in the languages and alphabets of national minorities. | Создание условий для распространения общественной информации на языках национальных меньшинств и с использованием их алфавита входит в компетенцию Автономного края Воеводина. |
| While the Autonomous Province of Vojvodina afforded a very high level of protection of the rights of national minorities, for example, that was not always true of other provinces. | Если, например, в Автономном крае Воеводина обеспечивается очень высокий уровень защиты прав национальных меньшинств, то в других провинциях страны это наблюдается не всегда. |
| The overview of additional funds for all national councils at the territory of the AP Vojvodina is given in the following table: | Ниже приводится таблица дополнительных средств, выделенных для всех национальных советов на территории АК Воеводина. |
| In view of employment, 50 small companies founded by the Roma have been opened over the last two years through self-employment subsidies, in the Competition for Providing Subsidies for Self-Employment of Unemployed Individuals of the Roma Nationality from the Municipalities in the Territory of the AP Vojvodina. | За последние два года рома открыли 50 небольших фирм с помощью субсидий на организацию самостоятельной деятельности через посредство Конкурса на получение субсидий для самостоятельной занятости безработных рома, организуемого муниципалитетами в АК Воеводина. |