| I don't know, voice-over or something. | Что? - Не знаю, голос за кадром или еще что. |
| Boy, this voice-over thing is killin' me. | Парень, этот голос за кадром убивает меня. |
| His first feature film voice-over was on the basketball/Looney Tunes-themed movie Space Jam where he voiced Daffy Duck and Taz. | Его первый голос за кадром художественного фильма был на basketball/Looney кино Space Jam на тему мелодий, где он озвучивал Даффи Дака и Таза. |
| I'd love to, but I'm pretty sure I've got a voice-over on Friday. | Я бы с удовольствием, но я уверен, что у меня голос за кадром в Пятницу. |
| Pamela Adlon won a Primetime Emmy for "Outstanding Voice-Over Performance" for her work in this episode. | Памела Эдлон выиграла премию Primetime Emmy за «Выдающийся голос за кадром» за работу в этой серии. |
| I should have said that in voice-over. | Это должен был быть закадровый голос. |
| Then again, I'm just an innocent voice-over announcer. | В конце концов, я просто невинный закадровый голос. |
| I thought I was doing a voice-over. | Я думала, что я закадровый голос. |
| Do you want to see the new voice-over? | Хочешь послушать новый закадровый голос? |
| The report was made more believable through its voice-over by respected broadcaster Richard Dimbleby. | Дополнительный вес сообщению придал закадровый голос авторитетного диктора Ричарда Димблби. |
| Baker would continue to do regular voice-over roles. | Бейкер продолжил бы делать регулярные роли голоса за кадром. |
| He got involved in voice-over work; his first major character was Cow & Chicken's dad in the Cow & Chicken and I Am Weasel cartoons. | Он занялся работой голоса за кадром; его первый крупный персонаж был Коровой & папой Цыпленка у Коровы & мультфильмов И.М. Виселя и Цыпленка. |
| Shot in Switzerland, France, Hungary, Romania and Russia, the film omits the typical documentary elements: no interviews, no explanatory voice-over, no facts, no figures. | Снятый в Швейцарии, Франции, Венгрии, Румынии и России, фильм опускает типичные элементы документалистики: нет интервью, нет разъяснительного голоса за кадром, нет фактов и цифр. |
| (Voice-over, several voices) "Have you forgotten your name?" | (Голоса за кадром) «Ты забыл, как тебя зовут?» |
| However, the opinion has been expressed that the voice-over happens exceptionally rather than routinely. | Вместе с тем, было выражено мнение о том, что практика наложения голоса за кадром используется лишь в исключительных случаях, а не на постоянной основе. |
| In addition, Dan Castellaneta won the Primetime Emmy Award for Outstanding Voice-Over Performance for his role as Homer Simpson in this episode, marking his fourth win for that award. | Кроме того, Дэн Кастелланета выиграл премию Эмми за выдающуюся голосовую работу за его роль Гомера Симпсона в этом эпизоде, став его четвёртой лучшей голосовой работой. |
| Hank Azaria was nominated for a Primetime Emmy Award for Emmy Award for Outstanding Voice-Over Performance for his role as Moe Szyslak in this episode, but lost to fellow Simpsons cast member Dan Castellaneta for "Father Knows Worst". | Хэнк Азариа был номинирован на премию Эмми за выдающуюся голосовую работу за роль Мо Сизлака в этом эпизоде, но проиграл своему коллеге актёрского состава Дэну Кастелланета за «Father Knows Worst». |
| But you promised to run the voice-over session. | Но ты обещал провести сессию озвучки. |
| Okay, is this about me screwing up the voice-over session? | Так, вы о том, что я завалил сессию озвучки? |
| Working with writer and director Theo van Gogh, Hirsi Ali wrote the script and provided the voice-over for Submission (2004), a short film that criticised the treatment of women in Islamic society. | Работая с писателем и режиссёром Тео ван Гогом, Хирси Али написала сценарий и является закадровым голосом в «Покорности (англ.)русск.», небольшом фильме 2004 года, в котором подвергается критике обращение с женщинами в мусульманском обществе. |
| She has modeled in print ads for Apple laptops and Verizon, has been in commercials for Shoe Carnival and Japanese soft-drink company Suntory, and done voice-over work for AT&T. In 2007 she landed a role in the TV show Californication with David Duchovny. | Она отметилась в рекламе ноутбуков Apple, Verizon, Shoe Carnival, японских безалкогольных напитков компании Suntory, работала закадровым голосом для AT&T. В 2007 году она получила маленькую эпизодическую роль в сериале «Californication» с Дэвидом Духовны. |
| He had done a ton of these cartoon voice-over jobs and he hated it. | Он озвучил кучу мультфильмов закадровым голосом и он ненавидел это. |
| So who's this voice-over guy? | Так кто будет озвучивать? |
| I should get voice-over work. | Мне стоило озвучивать фильмы. (?) |
| O'Donnell himself provided brief voice-over narrations at the beginning and end of the film. | Голос самого О'Доннелла звучит за кадром в начале и конце фильма. |
| Narrators, usually in a voice-over format, are very popular in documentary film and greatly assist in telling the story while accompanying powerful shots. | Рассказчики, чей голос обычно звучит за кадром, часто встречаются в документальном кино, и, в сочетании с эффектными кадрами, немало способствуют изложению сюжета. |