Английский - русский
Перевод слова Vladivostok

Перевод vladivostok с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Во владивостоке (примеров 72)
At the time, the two recruiting commissions in Vladivostok were also reactivated by the arrival of an international anti-Bolshevik force. В это же время две призывных комиссии во Владивостоке также возобновили свою деятельность после прибытия международных антибольшевистских сил.
Russian President Vladimir Putin's decision to host Russia's first Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) meeting in Vladivostok in September reflects his country's growing interest in the region. Решение президента России Владимира Путина провести первую в России встречу организации Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС) во Владивостоке в сентябре отражает растущую заинтересованность его страны в регионе.
For the first time in Vladivostok within the bounds of the sixth Pacific Meridian Film Festival from 14 to 17 September, an International Filmsammit "Eurasia" was held. Впервые во Владивостоке в рамках шестого МКФ Pacific Meridian с 14 по 17 сентября прошел Международный Киносаммит «Евразия».
Last summer in Vladivostok... С прошлого лета во Владивостоке.
In 1986, General Secretary of the Communist Party of the Soviet Union Mikhail Gorbachev called for the normalization of relations between Vietnam and China in a speech in Vladivostok. В 1986 году Генеральный секретарь ЦК КПСС Михаил Горбачёв призвал к нормализации отношений между Вьетнамом и Китаем в своей речи во Владивостоке.
Больше примеров...
Владивосток (примеров 88)
In late 2011, "Vladivostok Avia" was purchased by Aeroflot, whose leadership has recognized the flights to and from Komsomolsk-on-Amur are unprofitable, and a major industrial center of the Far East was again left without a direct air link to the capital. В конце 2011 года «Владивосток Авиа» была куплена «Аэрофлотом», руководство которого признало полеты в Комсомольск-на-Амуре убыточными, и крупный дальневосточный промышленный центр снова остался без прямого воздушного сообщения со столицей.
The main way of Transsib (in Khabarovsk and Vladivostok) electrified AC 25 kV (1963), the progress on the non-electrified Khasan. Главный ход Транссиба (на Хабаровск и Владивосток) электрифицирован переменным током 25 кВ (1963 год), ход на Хасан неэлектрифицирован.
In June this year, I visited Vladivostok and actually saw a decommissioned nuclear submarine which is to be dismantled under Japan-Russia cooperation projects. В июне этого года я посетила Владивосток и воочию увидела списанную ядерную подводную лодку, которая подлежит разделке в рамках российско-японских кооперационных проектов.
You should also note that those itineraries are available for purchase via the Internet where purchase of an electronic ticket is possible, and Vladivostok Air now covers 95% of all itineraries! Также следует учесть, что доступными для покупки авиабилетов через интернет являются маршруты, на которых возможно приобретение электронного авиабилета, а у «Владивосток Авиа» уже сейчас это 95% всех маршрутов!
Vladivostok Air serves as an air carrier for a wide network of scheduled domestic and international routes, and provides charter service to corporate clients and individuals and cargo shipping services through its agents. «Владивосток Авиа» лидер авиаперевозок на Дальнем Востоке России, входит в десятку крупнейших авиакомпаний России по пассажирообороту. В 2009 году авиакомпания перевезла на собственном парке более миллиона пассажиров.
Больше примеров...
До владивостока (примеров 35)
Over the past quarter of a century, it has played a central role in promoting peace, security and stability in a vast region stretching from Vancouver to Vladivostok. На протяжении последней четверти столетия она играет ведущую роль в содействии обеспечению мира, безопасности и стабильности в обширном регионе, границы которого простираются от Ванкувера до Владивостока.
The aim of the Treaty, which creates an open skies regime over the territory from Vancouver, Canada to Vladivostok, Russian Federation, is to develop greater openness and transparency by opening the airspace over the signatory States to flights by unarmed surveillance aircraft. Цель Договора, который создает режим "открытого неба" на территории от Ванкувера, Канада, до Владивостока (Российская Федерация), - повышать открытость и транспарентность путем открытия воздушного пространства над государствами, подписавшими соглашение, для полетов невооруженных самолетов воздушного наблюдения.
The European Union is tied to the OSCE, the only organization that brings together all the States from Vancouver to Vladivostok and is equipped with a broad mandate. Европейский союз связан с ОБСЕ, - единственной организацией, объединяющей все государства, от Ванкувера до Владивостока, и обладающей широким мандатом.
Air Koryo now also operates two weekly rotations to Vladivostok. Авиакомпания «Эйр Корио» в настоящее время выполняет два рейса в неделю до Владивостока и обратно.
Belarus has contributed to setting up the new security architecture from Vancouver to Vladivostok by depositing our ratification instruments for the Open Skies Treaty in November 2001. Беларусь, будучи приверженной политике транспарентности, укрепления доверия и безопасности, внесла свой вклад в построение новой архитектуры безопасности на пространстве от Ванкувера до Владивостока, депонировав в ноябре 2001 года документ о ратификации Договора по открытому небу.
Больше примеров...
Владивостоком (примеров 10)
As soon as there was a regular ferry service between Vladivostok and Shanghai, the Russian tea merchants started to settle in the commercial capital of China. Когда было открыто регулярное пароходное сообщение между Владивостоком и Шанхаем, российские чаеторговцы начали селиться в коммерческой столице Китая - Шанхае.
More or less regular shipping is presently to be found only from Murmansk to Dudinka in the west and between Vladivostok and Pevek in the east. Более или менее регулярно перевозка грузов производилась только от Мурманска до Дудинки на западе и между Владивостоком и Певеком на востоке.
Its strategic location is convenient for both transit passengers and business people visiting the largest cities in the region such as Vladivostok, Ussouriisk and Nakhodka. Благодаря своему расположению наш отель очень удобен для транзитных пассажиров, а также для людей, связанных делами с крупнейшими городами края: Владивостоком, Уссурийском, Находкой.
The completion of a second runway in June 1985 opened up Vladivostok Airport to all modern aircraft and provided for the non-stop Aeroflot air service between Moscow and Vladivostok onboard Ilyushin Il-62 aircraft. Завершение строительства ВПП-2 в июне 1985 года позволило принимать все типы современных самолетов и осуществлять прямое воздушное сообщение между Владивостоком и Москвой на самолете Ил-62.
Please note that the Federation of Russia is very extended from the West side to the East side, there are 7 hours difference between Moscow and Vladivostok! Помните: Россия - огромная страна... Между Москвой и Владивостоком проходит семь часовых поясов!
Больше примеров...
Урадзиостоку (примеров 7)
Why did you give me info on the 1985 Vladivostok case? Почему ты рассказал мне о том случае в Урадзиостоку в 1985 году?
1975, the Inoue Anniversary Hall bombing 1985, the attempted hijacking of the Vladivostok Barge 1997, the attack on Inoue Hall 1975 год, нападение на Зал Праздников Иноуэ. 1985 год, попытка ограбления баржи в Урадзиостоку 1997, нападение на Зал Иноуэ
Attempted hijacking of Vladivostok barge Попытка ограбления баржи в Урадзиостоку.
1985, Vladivostok Now I remember 1985 год... Урадзиостоку... Теперь я вспоминаю.
Year 1985 The Vladivostok case Случай во Урадзиостоку. В 1985 году
Больше примеров...