| Gentlemen, I believe we have a visitor. | Господа, думаю, у нас посетитель. |
| Paula, I have another visitor for the Great Red Dragon. | Паула, у меня тут еще один посетитель к Великому Красному Дракону. |
| Oohh I didn't know you had a visitor. | Не знала, что у тебя посетитель. |
| A visitor, Mr. Durant. | Посетитель, мистер Дюрант. |
| Testing works guarantee that every site visitor will see it just so as you can see it. | Работы по тестированию служат гарантией того, что каждый посетитель сайта увидит его в том виде, в котором его видите вы. |
| You know what they did in ancient Rome - when a visitor violated somebody's hospitality? | Знаешь что делали в древнем Риме, когда гость злоупотреблял гостеприимством? |
| (b) Delegates and participants in the Conference will be granted "Distinguished Visitor" visa status, which will extend to the spouses and/or financial dependants of members of delegations. | Ь) делегатам и участникам Конференции будет предоставляться визовой статус "Почетный гость", который распространяется также на супругов и/или иждивенцев членов делегаций. |
| It seems we have a visitor. | Кажется, у нас гость. |
| Your favorite patient has a visitor. | У вашего любимого пациента гость. |
| If a visitor arrived from another world, what account would we give of our stewardship of the planet Earth? | Если к нам прилетит гость с другой планеты, что мы сможем рассказать о том, как мы обращались с Землей? |
| However, in 2004 Guam recorded more than 1.1 million visitor arrivals, up almost 30 per cent from the previous year. | Однако в 2004 году Гуам посетили более 1,1 миллиона туристов, что почти на 30 процентов выше соответствующего показателя за предыдущий год. |
| The tourism improvement programme led to a major increase in visitor numbers, which rose from four million in 1996 to seven million in 2001 and overnight stays also rose by 30%. | Программа повышения туристической привлекательности привела к значительному увеличению числа туристов, поток которых вырос с четырёх миллионов в 1996 году до семи миллионов в 2001 году, число ночёвок увеличилось на 30 %. |
| In 1998, stay-over visitor arrivals numbered 404,205. | В 1998 году острова посетили 404205 туристов. |
| Visitor numbers to the island is restricted. | По этим причинам доступ туристов на остров ограничен. |
| According to a visitor, in Bassein, Irrawaddy Division, the Myanmar authorities wanted to exploit the beauty of Nga Saw beach north-west of Bassein, 20 miles north of Chaung Tha beach. | Согласно сообщению одного из посетивших страну лиц, власти Мьянмы в Бассеине, округ Ирравадди, решили использовать для привлечения туристов красоты пляжа Нга Сав к северо-западу от Бассеина, в 20 милях к северу от пляжа Чаунг Тха. |
| I should have told you that she was a visitor. | Я должен был сказать тебе, что она Визитёр. |
| Welcome to the future, Chad... our future, man and visitor. | Добро пожаловать в будущее, Чед... наше будущее, человек и визитёр. |
| You're a visitor, too, aren't you? | Вы тоже Визитёр, не так ли? |
| I had a visitor. | У меня был визитёр. |
| Now his work is over, and tomorrow I begin a new endeavour of my own, as a Visitor at Millbank prison. | Теперь его работа окончена, и завтра я попытаюсь начать сама, как визитёр в тюрьме Милбанк. |
| Intelligence thinks the visitor is on his way to make a rendezvous. | Разведка предполагает, что пришелец направляется на встречу. |
| Well, if it isn't our visitor from mars. | Отлично, так вот он наш пришелец с Марса. |
| A visitor from another world or time might have thought them the wave of the future. | Пришелец с другой планеты или из другого времени мог бы решить, что будущее за ними. |
| a visitor from another planet sent to save human kind. | Пришелец с другой планеты, присланный спасти человечество. |
| The best way of illustrating this situation is to ask ourselves what a visitor from another planet, from, say, Mars, would see if he visited planet Earth for the first time. | Лучший способ проиллюстрировать эту ситуацию - спросить самих себя, что увидел бы пришелец с другой планеты, скажем, с Марса, если бы он впервые очутился на Земле. |
| Under Act CLIV of 1997 local authorities provide a district health visitor service. | Согласно Закону CLIV 1997 года местные органы власти обеспечивают функционирование районной службы здравоохранения, предполагающей посещения на дому. |
| Please remember to follow visitor procedure. | Помните о правилах посещения. |
| 7.2 The author submits that he was never told whether or when an Official Visitor would visit Parklea during his time of incarceration. | 7.2 Автор сообщения утверждает, что во время его содержания в исправительном учреждении Паркли его никогда не информировали о посещении и о времени посещения тюрьмы официальным уполномоченным. |
| The Committee's special session held in Lisbon in March 2007 was particularly productive in terms of finding solutions to a number of conceptual issues, including the definitions of tourism, visitor and main purposes of visit. | Специальная сессия Комитета, состоявшаяся в Лиссабоне в марте 2007 года, была особенно продуктивной с точки зрения нахождения решений по ряду концептуальных вопросов, включая определение туризма, приезжего и основных целей посещения. |
| During each visit, the public defender signs a visitor registry and must present a form indicating the date of the visit, name and signature of the prisoner visited. | В ходе посещения защитник делает запись в журнале для посетителей и обязан представлять формуляр, в котором указывается дата посещения, имя и подпись заключенного, с которым состоялось свидание. |
| You know what I would love to talk about is the visitor we had earlier this morning. | Я бы предпочёл поговорить о гостье, которая была у нас этим утром. |
| Ke'ra, could you go back to the part about the visitor again? | Кера, нельзя поподробнее об этой гостье? |
| Mr Bates, Ethel told me about your visitor, so I've had the tea put in my sitting room. | Мистер Бейтс, Этель сказала мне о вашей гостье. Я велела принести для вас чай в мой кабинет. |
| I hope you've offered our visitor some tea. | Надеюсь, ты предложила чашку чаю нашей гостье? |
| I should have given her a second thought, but instead I was wondering what funny clothers our visitor got on... | Вот о чем надо было тогда думать. А я думал почему на нашей гостье такой странный костюм... |
| Only one visitor in any season. | олько один приезжий в мертвый сезон. |
| A visitor in Cuba finds many ready to complain, but the palpable fear and visceral hatred rampant in El Salvador and Chile in the 1980's is absent in today's Cuba. | Приезжий на Кубу находит многих готовых жаловаться, но ощутимый страх и глубокая ненависть, которые свирепствовали в Сальвадоре и Чили в 1980-х гг., отсутствуют на современной Кубе. |
| visitor from the Western coast | Приезжий с Западного берега! |
| Of course, the last time she had an out-of-town visitor, our director ended up in the hospital. | Конечно, когда в последний раз у неё был приезжий посетитель, наш директор очутился в больнице. |
| A refugee claimant or foreign visitor has the right to health services, education and social services if he or she receives a work permit and otherwise satisfies any statutory residency requirement, such as a three-month residency period for access to insured medical services. | Заявитель ходатайства о предоставлении статуса беженца или приезжий иностранец имеет право на медицинское обслуживание, образование и социальные услуги, если он получает разрешение на работу и удовлетворяет обязательным требованиям для проживания, таким, как пребывание в течение трех месяцев для получения доступа к услугам по медицинскому страхованию. |
| We take the visitor alive, he comes home with us, and we get answers. | Мы оставим визитёра живым, он пойдёт с нами домой, и мы получим ответы. |
| Well, if a human... kills a Visitor, - that makes us the bad guys. | Ну, если человек... убьет визитёра, это выставит нас в дурном свете. |
| A visitor being attacked is a delicate story. | Атака на Визитёра очень задела ее чувства. |
| Donovan later joins the group and, again sneaking aboard a mothership, he learns from a Visitor named Martin that the story about the Visitors needing waste chemicals is a cover for a darker mission. | Позднее Донован присоединяется к группе и, снова проникнув на материнский корабль, узнаёт от Визитёра по имени Мартин, что история об их нужде в химических отходах была лживой. |
| We've got an assault on a female visitor. | У нас нападение на Визитёра. Девушку. |
| I'm in the embassy visitor log. | Я зашла в журнал посещений посольства. |
| The International Center provides information on crime control to an international audience through its publications, international visitor programme, international document exchange and website . | Международный центр предоставляет международному сообществу информацию о борьбе с преступностью с помощью своих публикаций, международной программы посещений, международного обмена документами и своего веб-сайта . |
| During the studio meeting in the USA within the Voluntary Visitor Programme organized by the United States Department of State, together with the Embassy of the United States of America in Poland (2009 and 2010); | студийная встреча в США с представителями Программы добровольных посещений, организованной государственным департаментом Соединенных Штатов совместно с посольством Соединенных Штатов Америки в Польше (2009 и 2010 годы); |
| I just finished going over the visitor logs that the techs sent over from the McNamara? | Я только что закончила просматривать электронный журнал посещений, который техники прислали из поместья МакНамара. |
| I'm getting a visitor today. | Тюрьма Спрингфилда Сегодня день посещений. |
| Mrs Fairfax asked me to tell you that you have a visitor. | Миссис Фэйрфакс просила сказать, что к вам пришли. |
| So, demigod, you have a visitor. | Эй, полубог, к тебе пришли. |
| No, I have a visitor. | Нет, ко мне пришли. |
| Fay, you have a visitor. | Фэй, к вам пришли. |
| You got a visitor. | К вам тут пришли. |
| The newly opened Visitor healing centers. | Только что открытыми медицинскими центрами Визитеров. |
| Visitor High Commander Anna is about to enter this warehouse to willingly give her own life in order to rescue her daughter. | Главнокомандующий Визитеров Анна собирается войти в этот склад, добровольно отдав свою жизнь, для того, чтобы спасти свою дочь. |
| Eyewitnesses report that the Visitor Peace Ambassador Center has become a powder keg waiting to explode, as remaining visitors on the ground, fearing for their safety, prepare to board the last shuttles back to the mother ship. | По сообщению очевидцев Центр Послов Мира визитеров становится пороховой бочкой которая вот-вот взорвется, а визитеры, оставшиеся на земле, опасаясь за свою безопасность, собираются вернуться на борт последних шаттлов чтобы вернуться на большой корабль. |
| But all eyes are on Visitor High Commander Anna, who has unexpectedly shown up, amidst opposition, hoping to present their advanced technology known as blue energy as a gift at today's roundtable discussion in Geneva. | Но все взгляды прикованы к лидеру Визитеров - Анне, которая неожиданно появилась на форуме, не смотря на возражения, в надежде продемонстрировать их усовершенствованные технологии, такие как "голубая энергия", в качестве дара на сегодняшней дискусии за круглым столом в Женеве. |
| The truth was, anyone could be a Visitor, and when a V ship arrived at the warehouse. | Теперь стало ясно, что любой может оказаться Визитером, И когда шаттл Визитеров появился над складом, чтобы уничтожить все улики этой кровавой бойни, |