| Professor Masada, you have a visitor. | Профессор Масада, к вам посетитель. |
| John Curtis, you got a visitor. | Джон Кертис, к вам посетитель. |
| Your visitor, Mr. Hawking. | Мистер Хокинг, к Вам посетитель |
| We appear to have a visitor. | Кажется, к нам посетитель. |
| Michael, I've arranged for you to have a visitor. | Майкл, к тебе посетитель. |
| Our young visitor refuses to leave. | Наш молодой гость отказывается идти с нами. |
| The visitor (customer) and a host make a charter. | если гость усадьбы (заказчик) и хозяин заключили договор на заказ. |
| There will be another visitor. | Придет еще один гость. |
| Father, we have a visitor. | Отец, у нас гость. |
| an extraterrestrial visitor examining the differences among human societies would find those differences trivial compared to the similarities... | внеземной гость, сравнивая различные человеческие общества, увидел бы, что все они очень похожи... |
| Visitors should contact local visitor information facilities to determine road conditions and weather forecasts before venturing off-highway. | Посетителям рекомендуется связаться с местными учреждениями информирования туристов, чтобы узнать дорожные условия и прогноз погоды, прежде чем рискнуть покинуть магистральные дороги. |
| On 2 March 2007, the Guam Visitors Bureau published a five-year strategic plan to diversify and raise Guam's yearly visitor arrivals to 1.5 million. | 2 марта 2007 года Туристическое бюро Гуама опубликовало пятилетний стратегический план по диверсификации и увеличению количества ежегодно посещающих Гуам туристов до 1,5 миллиона человек. |
| Some of the major pressures on the sociocultural fabric of host economies occur when the growth in visitor arrivals is too rapid and when there is unrestricted access to culturally fragile areas. | Некоторые из серьезных проблем для социально-культурной структуры принимающих общин возникают в тех случаях, когда темпы роста числа прибывающих туристов являются слишком высокими, а к уязвимым в культурном отношении районам обеспечивается неограниченный доступ туристов. |
| Visitor numbers to the island is restricted. | По этим причинам доступ туристов на остров ограничен. |
| Visitor arrivals in 1995 totalled 107,086, a 14.8 per cent decrease from 125,780 in 1994. | Общее число туристов в 1995 году составило 107086 человек, что на 14,8 процента меньше, чем в 1994 году, когда было зарегистрировано 125780 туристов. |
| I should have told you that she was a visitor. | Я должен был сказать тебе, что она Визитёр. |
| Welcome to the future, Chad... our future, man and visitor. | Добро пожаловать в будущее, Чед... наше будущее, человек и визитёр. |
| You're a visitor, too, aren't you? | Вы тоже Визитёр, не так ли? |
| Here's a new Lady Visitor come to take an interest in you. | Вот новый визитёр, леди пришла, чтобы заботится о вас. |
| I had a visitor. | У меня был визитёр. |
| Well, if it isn't our visitor from mars. | Отлично, так вот он наш пришелец с Марса. |
| A visitor from another world or time might have thought them the wave of the future. | Пришелец с другой планеты или из другого времени мог бы решить, что будущее за ними. |
| A strange visitor from another planet who protects the weak? | Загадочные пришелец с другой планеты, который защищает слабых? |
| some strange visitor from another planet? | Странный пришелец с другой планеты? |
| Do you think you're the first military man to suggest that any visitor to our planet would want to hurt us? | Ты думаешь, ты первый военный предполагающий, что любой пришелец хочет причинить нам вред? |
| This isn't a visitor's day. | Сегодня у нас не разрешены посещения. |
| Aside from the possibility of a visitor permit for him to visit New Zealand, and of mail and telephone, they may return to or visit him in Fiji. | Помимо возможности получения временной визы для посещения Новой Зеландии, поддержания контактов с помощью переписки и телефонных разговоров, они могут вернуться или посетить его на Фиджи. |
| During each visit, the public defender signs a visitor registry and must present a form indicating the date of the visit, name and signature of the prisoner visited. | В ходе посещения защитник делает запись в журнале для посетителей и обязан представлять формуляр, в котором указывается дата посещения, имя и подпись заключенного, с которым состоялось свидание. |
| The OPW is responsible for the Education and Visitor Service which organises the public access arrangements for those heritage sites deemed suitable for public access, information services and listings publications in a number of languages. | БОР отвечает за работу Службы просвещения и приема посетителей, которая организует публичное посещение объектов наследия в случаях, когда такие посещения уместны, работу информационных служб и публикацию каталогов на разных языках. |
| The Regulation requires General Managers to advise inmates and staff of the date and time the Official Visitor will be visiting the centre. | Согласно действующим положениям, директор центра обязан информировать заключенных и персонал о дате и времени посещения центра. |
| I've explained to your visitor that Jane's in temporary care while we continue our investigation. | Я объяснил вашей гостье, что Джейн под временной опекой на время расследования. |
| You know what I would love to talk about is the visitor we had earlier this morning. | Я бы предпочёл поговорить о гостье, которая была у нас этим утром. |
| Ke'ra, could you go back to the part about the visitor again? | Кера, нельзя поподробнее об этой гостье? |
| I hope you've offered our visitor some tea. | Надеюсь, ты предложила чашку чаю нашей гостье? |
| I should have given her a second thought, but instead I was wondering what funny clothers our visitor got on... | Вот о чем надо было тогда думать. А я думал почему на нашей гостье такой странный костюм... |
| Only one visitor in any season. | олько один приезжий в мертвый сезон. |
| A visitor in Cuba finds many ready to complain, but the palpable fear and visceral hatred rampant in El Salvador and Chile in the 1980's is absent in today's Cuba. | Приезжий на Кубу находит многих готовых жаловаться, но ощутимый страх и глубокая ненависть, которые свирепствовали в Сальвадоре и Чили в 1980-х гг., отсутствуют на современной Кубе. |
| After a day or two of confronting the differences that confront one all the time in New York City, any resident or visitor immediately comes to the conclusion that our differences are vastly outweighed by our similarities. | Спустя день или два, все время сталкиваясь с подобными отличиями в Нью-Йорке, любой житель или приезжий немедленно приходит к заключению, что наше сходство значительно перевешивает наши различия. |
| visitor from the Western coast | Приезжий с Западного берега! |
| Of course, the last time she had an out-of-town visitor, our director ended up in the hospital. | Конечно, когда в последний раз у неё был приезжий посетитель, наш директор очутился в больнице. |
| We take the visitor alive, he comes home with us, and we get answers. | Мы оставим визитёра живым, он пойдёт с нами домой, и мы получим ответы. |
| Just look at our precious visitor Telegraph Telegraphovich, Professor! | Полюбуйтесь, господин профессор, на нашего визитёра Телеграфа Телеграфовича! |
| A human female is carrying a Visitor baby. | Человеческая женщина вынашивает ребенка Визитёра. |
| A visitor being attacked is a delicate story. | Атака на Визитёра очень задела ее чувства. |
| In breaking ws on the story we've been following all morning, the FBI has released sketches of two men suspected in the assault on the visitor last night. | Только что стали известны новые подробности относительно последнего происшествия, о котором рассказывают все новостные каналы. ФБР предоставило СМИ портреты двух мужчин, подозреваемых в нападении на Визитёра, которое произошло вчера поздно вечером. |
| Please proceed to the visitor center to get your wristbands. | Пожалуйста следуйте в центр посещений для выдачи браслетов. |
| So you just take this to the rental desk at the visitor center. | Так, отдайте это в регистратуре в центре посещений. |
| Gentlemen, ran across something interesting in the visitor log. | Джентельмены, я наткнулся на кое-что интересное в журнале посещений. |
| In addition, there were indications of recovery in tourism after declining visitor arrivals in 1991 and 1992. | Кроме того, наблюдалось некоторое оживление в секторе туризма после сокращения числа посещений территории туристами в 1991 и 1992 годах. |
| The Official Visitor Scheme plays an important role in the Queensland corrections system by ensuring a regular, easily accessible, independent programme of visitation to assist prisoners to manage and resolve their complaints. | Система официальных посетителей играет важную роль в исправительной системе Квинсленда, поскольку позволяет обеспечивать проведение регулярных посещений легкодоступными и независимыми представителями для оказания помощи заключенным в рассмотрении жалоб и урегулировании поднимаемых в них вопросов. |
| Gregory, you have a visitor. | Грегори, к тебе пришли. |
| We have entrusted you with a huge responsibility, and that means you can't take off whenever you get a visitor or a headache. | Мы доверили тебе большую ответственность, что значит, нельзя убегать, как только к тебе пришли или заболела голова. |
| You have a visitor. | Да? К тебе пришли. |
| Doctor, we have a visitor. | Доктор, к Вам пришли. |
| We deduce the male must have been Dr. Zirvis and the female matches what little description his notes gave of the visitor. | Мы пришли к выводу, что это тела доктора Зирвиса... а женщина была похожа на описанного им нашего гостя. |
| I'm chad decker, reporting live From the manhattan visitor healing center. | Я Чад Декер, виду прямой репортаж из медицинского центра Визитеров в Манхэттене. |
| It's a celebration unlike any other tonight, as visitor high commander Anna prepares to present her latest gift to humanity... | На этом мероприятии, в отличие от другого, Верховный главнокомандующий визитеров Анна готовится представить ее последний дар человечеству... |
| Visitor High Commander Anna's daughter Lisa is being held by Fifth Column terrorists for ransom. | Лиза - дочь Анны, Главнокомандующей Визитеров удерживается террористами Пятой колонны с целью выкупа. |
| Visitor High Commander Anna is about to enter this warehouse to willingly give her own life in order to rescue her daughter. | Главнокомандующий Визитеров Анна собирается войти в этот склад, добровольно отдав свою жизнь, для того, чтобы спасти свою дочь. |
| The truth was, anyone could be a Visitor, and when a V ship arrived at the warehouse. | Теперь стало ясно, что любой может оказаться Визитером, И когда шаттл Визитеров появился над складом, чтобы уничтожить все улики этой кровавой бойни, |