| Extremely rare vintage motorcycle. | Невероятно редкий винтажный мотоцикл. |
| It's this kickass little vintage shop in Elizabeth. | Сногсшибательный винтажный магазинчик в Элизабете. |
| You bought me a vintage tux. | Ты купила мне винтажный смокинг. |
| Chris refurbished a vintage motorcycle, and Stewie can slam-dunk a basketball from a standing start... | "Крис отремонтировал винтажный мотоцикл, а Стьюи научился делать слэм-данк без разбега." |
| I love this vintage shop a few towns over. | В паре кварталов отсюда есть отличный винтажный магазин. |
| Shane, there is a vintage shop on Larimer. | Шейн, на Лаример есть старинный магазин. |
| I want an Aston Martin, or one of those vintage convertible Mercedes. | Я бы хотела "Астон Мартин" или старинный "Мерседес" с откидным верхом. |
| A true vintage Russian Yerofeyich done so. | А настоящий старинный русский ерофеич делается так. |
| This is a vintage, late-'30s parking timer. | Это старинный, поздние 30-ые, парковочный таймер. |
| A vintage Teddy Ruxpin is worth like, $500, and my mom works, so she has to buy my love. | Старинный Тедди Ракспин стоит примерно 500 долларов, а у моей мамы есть работа, так что придётся ей купить мою прелесть. |
| I will pour you a true blue vintage. | Я налью вам настоящий голубой винтаж. |
| I hope it's a good vintage. | Надеюсь это хороший винтаж. |
| It's vintage, you know. | Винтаж, знаешь ли. |
| We'll be kicking off our "Vintage" theme with the legendary Jim Steinman's | мы начнем тему "Винтаж" с легендарной песни Джима Стейнмана |
| The wine cellar is open from 6 pm to 11 pm every day. It will definitely become your favourite place at the Vintage Boutique Hotel, as it meets all requirements of the real Wine Treasury. | Открытый с 18.00 до 23.00 каждый день, винный погреб, выполненный по всем требованиям настоящей Сокровищницы Вина, станет Вашим любимым местом отдыха в «Винтаж Бутик Отеле». |
| I thought that entire vintage had been destroyed in the fires at Marseille. | Я считала, что весь урожай был уничтожен в пожаре в Марселе. |
| Vigna Monticchio is always aged for quite long before leaving the winery, for example, the vintage of 2000 has only recently come on sale. | Vigna Monticchio всегда долго выдерживается, например, урожай 2000 только недавно поступил в продажу. |
| Good vintage, 1968. | Хороший урожай, 1968 года |
| And just together, that vintage and that chateau took onthis aura that eventually kind of gave it this cultishfollowing. | Совместно - и урожай, и замок создали ауру которая в концеконцов породила культ. |
| '88 was a good vintage. | В 88-ом был хороший урожай винограда. |
| Forgive us, we were just sampling last season's vintage. | Простите нас, мы просто пробовали вино прошлого сезона. |
| It is of an excellent vintage, My Lord. | Это превосходное зрелое вино, милорд. |
| Game, Chateau Dracula, vintage 80. | Дичь, Замок Дракулы, марочное вино. |
| Where they pour Coca Cola just like vintage wine | Где пьют все Кока-Колу, как редкое вино |
| [Napoleon] I think you'll find the 1806 the finer vintage. | Думаю, что вино урожая тысяча восемьсот шестого года гораздо лучше. |
| The company has been successfully developing for more than a hundred years and nowadays it is leading the world's market in the area of the manufacture and decoration of glassware for vintage beverages and the picturing of trade marks on glassware. | И уже более 100 лет компания плодотворно развивается и на сегодняшний день является лидером на мировом рынке в области производства и декорирования стекла для марочных напитков и нанесению на стекло фирменного знака. |
| Having worked in the wine cellars of the plant vintage wines and cognacs Koktebel here for sixty years, he has directly participated in the creation of many wines and cognacs. | Проработав в винных подвалах завода марочных вин и коньяков «Коктебель» вот уже шестьдесят лет, он неоднократно непосредственно участвовал в сотворению многих сортов вин и коньяков. |
| 12 vintage bottles of champagne. | 12 марочных бутылок шампанского. |
| Wineries: TM "Shabo", Vinconcern, Frizzant, Inkermansliy zavod marochnykh vin (Inkermanskiy plant of vintage wines), Vinconcern. | Винные заводы: ТМ «Шабо», Винконцерн, Фриззант, Инкерманский завод марочных вин, Винконцерн. |
| nkerman Fine Vintage Wine is one of the leaders of Ukrainian winemaking. Our company is one of the world's top winemaking companies. | Инкерманский завод марочных вин является одним из лидеров виноделия Украины и имеет поклонников своей продукции во многих странах мира. |
| Madame Tassos has certainly a few vintage clothes left. | У мадам Тассос наверняка осталось несколько старых платьев. |
| I collected a bunch of vintage post cards, and I thought maybe we could shellac them into the tables. | Я собрала целую кучу старых открыток, и подумала, а что если их приклеить к столам. |
| Prized by collectors for its peerless grace among vintage European sports cars, one out of seven in existence. | Он подарен мне щедрым коллекционером старых европейских спортивных машин таких всего 7 в мире |
| a) the equipment for vintage cars | а) оборудования автомобилей старых марок; |
| He used to collect vintage Bentleys and Mercedes. | Одно время он коллекционировал "Бентли" и "Мерседесы" старых марок. |
| In the pre, also developed the Vintagizer, a rotary 6 position that provides different sounds for the instrument, ranging from a brighter sound and modern to something more stuffy , closer to the instruments vintage, hence the name control. | В предвоенные, а также разработала Vintagizer, Ротари 6 позицию, которая обеспечивает различные звуки инструментов, начиная от звука и яркой современной к чему-то более душный , ближе к Vintage документы, отсюда и название контроля. |
| The exquisite service at the Vintage House Hotel is reflected in every small detail. | Изысканный сервис в Отеле Vintage House отражен в любой малейшей детали. |
| Osborn, known for his 1960 Fender Jazz Bass, collaborated with Lakin and a team that included luthier Michael Tobias on what would become a vintage Jazz bass-style 4-string bass known originally as the Joe Osborn Signature model and equipped with Lindy Fralin pickups. | Осборн, известный своим Fender Jazz Bass 1960 года выпуска, сотрудничал с Лэкином и командой, которая включала гитарного мастера Михаэля Тобиаса, чтобы создать Vintage Jazz Bass-style 4 струнную бас-гитару, известную ныне как модель Joe Osborn Signature, оборудованную звукоснимателями фирмы Lindy Fralin. |
| Byzance Vintage ("Dark Shimmer") - They feature a dry, low-pitched controlled sound. | Byzance Vintage (тёмное переливающееся звучание) - обладают сухим, низким и контролируемым звуков. |
| Another active online magazine covering the dieselpunk movement is Vintage Future: Dieselpunk, which describes itself as "Retro-futuristic resources from the golden era." | Другим активным интернет-журнал дизельпанк-движения называется «Vintage Future: Dieselpunk», который описывает себя как «Ретро-футуристический ресурс из золотой эры». |