Grandpa, when did you get the vintage car? | Дедушка, когда ты купил этот винтажный автомобиль? |
Chris refurbished a vintage motorcycle, and Stewie can slam-dunk a basketball from a standing start... | "Крис отремонтировал винтажный мотоцикл, а Стьюи научился делать слэм-данк без разбега." |
I found your mom's vintage martini set. | Я нашел у твоей мамы в заначке винтажный мартини. |
She goes to this vintage store in Paris with a friend of hers. | Заходит она как-то в Париже со своей подругой в винтажный магазин Покопавшись, находит пиджачок Баленсияга, который ей очень понравился. |
I love this vintage shop a few towns over. | В паре кварталов отсюда есть отличный винтажный магазин. |
I consider myself new school, but paging is vintage Vegas. | Я причисляю себя к новой школе, но громкое оповещение - это старинный Вегас. |
Shane, there is a vintage shop on Larimer. | Шейн, на Лаример есть старинный магазин. |
This is a vintage, late-'30s parking timer. | Это старинный, поздние 30-ые, парковочный таймер. |
One of a kind, vintage pendant, one carat small diamonds. | Один ценный, старинный кулон, маленькие бриллианты, один карат. |
JERRY: There's a vintage bookshopintown... that's a cover for acounterfeitingoperation. | Старинный книжный магазин - прикрытие для подделывания денег. |
The average production is 65,000 bottles per vintage and 90% of production is exported to over 30 countries worldwide. | Производство - 65,000 бутылок за винтаж, и 90% производства экспортируются в более чем 30 стран во всем мире. billn. |
I'd offer you a drink, but it's a... it's a terrible vintage. | Я бы предложил тебе выпить, но это... это ужасный винтаж. |
You like to smoke in places where you can't and you're "vintage", and that means you're special, the most special lady in Lisbon. | Вы любите курить в публичных местах и вы "винтаж" и это значит, что вы особенная, самая особенная женщина в Лиссабоне. |
That's a vintage 275. | Это винтаж, двести семьдесят пять. |
A vintage they'll never forget | Винтаж, который не забыть никогда |
I thought that entire vintage had been destroyed in the fires at Marseille. | Я считала, что весь урожай был уничтожен в пожаре в Марселе. |
I've come across a very distinctive vintage. | Я наткнулась на крайне необычный урожай. |
Grotta Rossa is a fresh (vintage of 2004), nice wine with dominating fruits and delicate liquorice tones. | Grotta Rossa - свежее (урожай 2004 года), приятное вино с доминирующими фруктами и едва уловимыми тонами лакрицы. |
Like most of the Bordeaux wine region, the Sauternes region has a maritime climate which brings the viticultural hazards of autumn frost, hail and rains that can ruin an entire vintage. | Как и в большинстве винодельческих регионов Бордо, в Сотерне преобладает морской климат, с которым связаны такие неблагоприятные для виноделия явления, как осенние заморозки, град и дожди, способные уничтожить весь урожай. |
'88 was a good vintage. | В 88-ом был хороший урожай винограда. |
Forgive us, we were just sampling last season's vintage. | Простите нас, мы просто пробовали вино прошлого сезона. |
Sample the vintage and you'll note the many ways it is like our fine, young king. | Пригубив вино, вы поймёте что оно во многом похоже на нашего молодого Короля |
That's my favorite vintage! | Это мое любимое вино! |
Lords and Ladies, we are gathered tonight to commemorate a most special vintage, bottled to commemorate the birth of a most special Dauphin. | Дамы и Господа, мы собрались здесь сегодня что бы попробовать вино особого урожая Его разлили по бутылкам в честь рождения особенного Дофина |
We will bring out the candles and premium vintage wines at first request. | Свечи и хорошое марочное вино мы принесем по первому требованию. |
The company has been successfully developing for more than a hundred years and nowadays it is leading the world's market in the area of the manufacture and decoration of glassware for vintage beverages and the picturing of trade marks on glassware. | И уже более 100 лет компания плодотворно развивается и на сегодняшний день является лидером на мировом рынке в области производства и декорирования стекла для марочных напитков и нанесению на стекло фирменного знака. |
Having worked in the wine cellars of the plant vintage wines and cognacs Koktebel here for sixty years, he has directly participated in the creation of many wines and cognacs. | Проработав в винных подвалах завода марочных вин и коньяков «Коктебель» вот уже шестьдесят лет, он неоднократно непосредственно участвовал в сотворению многих сортов вин и коньяков. |
12 vintage bottles of champagne. | 12 марочных бутылок шампанского. |
Wineries: TM "Shabo", Vinconcern, Frizzant, Inkermansliy zavod marochnykh vin (Inkermanskiy plant of vintage wines), Vinconcern. | Винные заводы: ТМ «Шабо», Винконцерн, Фриззант, Инкерманский завод марочных вин, Винконцерн. |
nkerman Fine Vintage Wine is one of the leaders of Ukrainian winemaking. Our company is one of the world's top winemaking companies. | Инкерманский завод марочных вин является одним из лидеров виноделия Украины и имеет поклонников своей продукции во многих странах мира. |
Why do they only allow world records to be attained on a vintage machine? | Почему они признают мировые рекорды только на старых машинах? |
You'll notice that this is a slightly older vintage than the one that you gave me. | Ты увидишь, что это несколько старых чем те что ты дал мне. |
Some exemptions were suggested to certain minor product categories for vintage cars and products sold for exclusive use. | Были предложены исключения для некоторых незначительных категорий продуктов, предназначенных для автомобилей старых марок, и продуктов, продаваемых для эксклюзивного пользования. |
I don't really agree with his policy on vintage comic display. | Я не вполне согласен с его политикой представления старых изданий классических комиксов. |
a) the equipment for vintage cars | а) оборудования автомобилей старых марок; |
Turin Vintage Club is the perfect place for a light meal, an afternoon tea or an evening cocktail. | Turin Vintage Club - это идеальное место, где можно перекусить, выпить чай днем или коктейль вечером. |
In November 2012 Kállay announced his departure from Universal and signed a worldwide record deal with Swedish record label Today Is Vintage. | В ноябре 2012 года Каллаи-Сондерс объявил об уходе из «Universal» и подписал контракт со шведским лейблом «Today Is Vintage». |
Paul Strathern, The Medici: Godfathers of the Renaissance, London: Vintage books, 2003, pp. 403. | Пол Стретерн: Медичи: крёстные отцы Ренессанса, Лондон: Vintage Books, 2003, с. 403. |
Nothing is left to chance, sounds, colors and flavors will in itself a purely connotation romana.La zither and the pound are the instruments that accompany the bride and groom, in a frame-enriched antiques vintage. | Ничто не оставлено на волю случая, звуки, краски и ароматы будет само по себе чисто коннотацию romana.La цитра и фунт являются документы, которые сопровождают жениха и невесты, в кадре обогащенного антиквариат Vintage. |
The Vintage House Hotel was designed to offer all its guests rooms and suites with lovely verandas overlooking the river as well as the breathtaking vineyard-covered mountains in the background. | Отель Vintage House был разработан так, чтобы предоставлять своим гостям комнаты и номера люкс с прекрасными верандами и видами на реку, а также захватывающие покрытые виноградниками горы вдали. |