Английский - русский
Перевод слова Vinnitsa

Перевод vinnitsa с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Винницкой (примеров 15)
184 million dollars the citizen of Portugal invests in construction of five-stars hotel "Mandarine" in Vinnitsa region. 184 миллиона долларов инвестирует в строительство пятизвездочной гостиницы "Мандарин" в Винницкой области гражданин Португалии.
Welcome to one of the most prestigious Ukrainian spas in the famous town of Chmelnik that is located in Vinnitsa region. Рады приветствовать Вас на одном из самых престижных украинских курортов - в знаменитом городке Хмельник, который находится в Винницкой области.
Milk is brought on the production from the Zhytomir, Vinnitsa and Khmel'nitsky regions and fits the established standards of quality. Молоко поступает на производство с Житомирской, Винницкой и Хмельницкой областей согласно с установленными стандартами качества.
The paper considers economic-mathematical and ecological-power aspects of dry mass usage as alternative source of energy in Ukraine, in particular in Vinnitsa region on the example of straw. Рассмотрено экономико-математические и эколого-энергетические аспекты использования сухой биомассы как альтернативного источника энергии в Украине, в частности в Винницкой области на примере соломы.
In August 2008, a presentation on the project was made in the offices of the Vinnitsa oblast authorities. Презентация проекта была проведена в августе 2008 года в Винницкой государственной областной администрации.
Больше примеров...
Виннице (примеров 13)
Back then, Capuchins had four cells: in Starokonstantinov, Krasilov, Vinnitsa and Kiev. К тому времени капуцины имели четыре монашеских дома: в Староконстантинове, Красилове, Виннице и Киеве.
The company is headquartered in Austin, Texas with an office in Vinnitsa, Ukraine. Штаб-квартира компании расположена в Остине, штат Техас, с офисом в Виннице, Украина.
In the late 1970s under the program of subsatellite environmental studies was one of the developers of methods and organizer eternalizing studies of air basin in the cities of Leningrad and Vinnitsa (the Research Institute of Applied Physical Problems of the BSU and LenNICHI). В конце 1970-х годов по программе подспутниковых исследований окружающей среды был одним из разработчиков методики и организатор лазернолокационных исследований воздушного бассейна в Ленинграде и Виннице (совместно с НИИ прикладных физических проблем БГУ и ЛенНИХИ).
Hotels in Vinnitsa, hotels of Vinnitsa, hotel in Vinnitsa, Vinnitsa hotel. Гостиницы Винница, отели в Виннице, гостиницы в Виннице, отели Винница.
Hotels in Vinnitsa, hotels of Vinnitsa, hotel in Vinnitsa, Vinnitsa hotel. Гостиницы Винницы, отели Винницы, гостиницы в Виннице, отели в Виннице, апартаменты в Виннице, гостиничные номера со всеми удобствами.
Больше примеров...
Винницы (примеров 8)
I'm from Vinnitsa, from the Margolin plant. Я из Винницы, завод Марголина.
Among his works can be seen and photos well-known politician and his wife and children, and the portfolio of the Queen of Vinnitsa - Hannah. Среди его работ можно встретить и фото известного политика с супругой и детьми, и портфолио королевы Винницы - Анны.
The facade of the hotel goes out on one of the main streets of Vinnitsa. It's situated near the medical center and avenue named after Nikolaj Pirogov. Парадный фасад здания «FERIDE PLAZA», в котором расположена элитная 5-ти звездочная Винницкая гостиница «FERIDE», выходит на одну из главных улиц Винницы, идеально соседствуя с медицинским центром и бульваром имени Николая Пирогова.
Ukraine: Vinnitsa Chamber of Commerce and Industry, Cherksassy Chamber of Commerce and Industry Ь) Украина: Торгово-промышленная палата Винницы, Торгово-промышленная палата Черкасс;
5.12 On 30 September 2009, the author provided a copy of a newspaper article on ill-treatment of inmates in the detention facility at Vinnitsa city as indirect evidence of systematic and widespread use of torture in places of detention in Ukraine. 5.12 30 сентября 2009 года автор направил копию газетной статьи о жестоком обращении с заключенными в тюрьме Винницы в качестве косвенного доказательства систематического и широкомасштабного применения пыток к заключенным в Украине.
Больше примеров...
Винница (примеров 10)
After that, the ships "Vinnitsa", "Konstantin Olshansky", "Kirovograd", "Cherkassy" and "Chernigov" came to the middle of Donuzlav to prevent capture. После этого корабли «Винница», «Константин Ольшанский», «Кировоград», «Черкассы» и «Чернигов» вышли на середину Донузлава с целью предотвращения захвата.
On March 22, the corvette "Vinnitsa", as a result of the assault, raised the Andriyivsky flag, and the commander Sergei Zagolnikov eventually turned to Russia. 22 марта корвет «Винница» в результате штурма поднял Андреевский флаг, а командир Сергей Заугольников в итоге перешёл на сторону России.
In the time, free of treatment, vacationists have an opportunity to make a number of excursion trips: to Vinnitsa (N. I. Pirogov museum), Uman (Sofiefsky park), the town of Pochaev (Pochaev Lavra) an so on. В свободное от лечения время отдыхающие имеют возможность осуществить целый ряд экскурсионных поездок: г. Винница (музей Н. И. Пирогова), г. Умань (Софиевский парк), город Почаев (Почаевская Лавра) и т.п.
Vinnitsa honours the memory of scientist, surgeon, pedagogue N.I.Pirogov. Винница бережно чтит память ученого, хирурга, педагога Н. И. Пирогова.
Transport services of Versal Hotel, Vinnitsa, Ukraine - hotel in Vinnitsa. Транспортные услуги в Виннице - гостиница Версаль, Винница - гостиница в Виннице.
Больше примеров...
Винницкого (примеров 6)
The development of domestic tourism is the leading direction of the activity of Vinnitsa Regional Agency of Travel and Excursions. Развитие внутреннего туризма - приоритетное направление деятельности Винницкого областного бюро путешествий и экскурсий.
The department of international tourism of Vinnitsa Regional Agency of Traveling and Excursions offers winter and summer holidays abroad, weekend tours. Отдел международного туризма Винницкого областного бюро путешествий и экскурсий предлагает вашему вниманию зимний и летний отдых за рубежом, туры выходного дня.
The significant role in the development of the department Honored Doctor of Ukraine, Professor Y.V.Kokhanevich, who after graduating from Vinnitsa Medical Institute in 1954 for 7 years worked as a distict obsetrician-gynecologist and head doctor of Dunaevetz distict hospital, Khmelnitskaya region. Значительная роль в становлении кафедры, ее научного потенциала принадлежит Заслуженному врачу Украины, профессору Е.В.Коханевич, которая после окончания Винницкого медицинского института в 1954 г. на протяжении 7 лет работала районным акушером-гинекологом и главным врачом больницы Дунаевецкого района Хмельницкой области.
Scientifically-grounded recommendations on use of the spa medical factors are given by scientists of the Ukrainian scientific research institute of medical rehabilitation and balneology, Kiev orthopedics scientific research institute as well as by researchers of Vinnitsa medical university. Научно-обоснованные рекомендации по использованию лечебных факторов курорта предоставляют ученые Украинского научно-исследовательского института медицинской реабилитации и курортологии, Киевского научно-исследовательского института ортопедии, а также научные работники Винницкого медицинского университета.
But cooperation in Ukraine is not only productive, the founder of Centre, professor Vitalii Bardachenko, and head of Vinnitsa technical university, professor Boris Mokin, came to an agreement about function of branch of the chair of radio engineering and telecommunication in Centre. Но связи в Украине не являются лишь производственными, основатель Центра Бардаченко В. Ф. и ректор Винницкого технического университета Мокин Б. Ф. согласовали программу деятельности филиала кафедры «Радиотехники и телекоммуникации» в Центре.
Больше примеров...
Винницу (примеров 3)
The Directorate of the UNR fled from Kiev to Vinnitsa. Директория УНР бежала из Киева в Винницу.
However, publishing house has been moved to Vinnitsa for practical reasons. Однако, со временем издательство из практических соображений было перенесено в Винницу.
However, the Romanian authorities observed that the Austro-German troops, which had started to occupy the territory of Ukraine on February 18 and which already had taken Kiev and Vinnitsa, would also soon occupy Odessa. Румынские власти, однако, понимали, что австро-германские войска, приступившие 18-25 февраля к оккупации территории Украины и уже занявшие Киев и Винницу, со дня на день будут в Одессе.
Больше примеров...