He's a vigilante, which means he has a target list. | Он мститель, а значит, у него есть список целей. |
Lola, you told police that the man who tried to attack you - he was stopped by the vigilante. | Лола, вы сказали полиции, что того, кто попытался напасть на вас, остановил мститель. |
So what strikes me is that this Vigilante was actually making a difference. | Что удивительно, этот мститель действительно что-то изменил. |
You're that vigilante. | Ты - тот мститель. |
Vigilante, here we come. | Мститель, мы идем. |
Can you confirm that you caught the vigilante? | Можете ли вы подтвердить, что линчеватель пойман? |
The Starling City vigilante comes and goes as he pleases, doesn't he? | Линчеватель из Старлинг Сити приходит и уходит когда пожелает, верно? |
Vigilante decided to use him as target practice. | Линчеватель решил использовать его в качестве мишени. |
Vigilante changes artillery supplier every week. | Линчеватель меняет поставщика оружия каждую неделю. |
Vigilante is across the street, sixth floor. | Линчеватель на шестом этаже в здании напротив. |
During 2005, self-defence or "vigilante" groups were formed in a number of districts. | В 2005 году в ряде районов были сформированы группы самообороны или «виджиланте». |
Read all about the vigilante! | Последние новости о виджиланте! |
The story of a vigilante army taking down Escobar made for great headlines. | История об армии виджиланте, свергнувшей Эскобара была на всех передовицах. |
Then the vigilante's still out there? That's right. | Тогда виджиланте ещё на свободе. |
The vigilante himself may have been wounded. | Сам виджиланте тоже мог получить ранение. |
The company president, Samuel H. Graves (1852-1911), was elected as chairman of the vigilante organization that was trying to expel Soapy and his gang of confidence men and rogues. | Президент Самуэль Х. Грейвс (1852-1911) был избран председателем комитета бдительности, целью которого было изгнание Смита и его банды. |
I suppose we shouldn't expect honour from a vigilante. | И при этом не забыл о бдительности. |
The Representative expressed his concern over the emergence and activities of vigilante or self-defence groups and the ensuing retaliation by Maoists, which in turn caused mass displacement. | Представитель выразил озабоченность по поводу формирования и деятельности «комитетов бдительности» и групп самообороны, а также ответных мер со стороны маоистов, которые порождают массовое перемещение населения. |
Priority for the deployment of additional personnel will be given to the eastern region, where potential threats to law and order linked to diamond mining, vigilante youth groups, concentration of ex-combatants and border security are assessed as being the greatest. | Первоочередное внимание в рамках развертывания дополнительного персонала будет уделено восточному региону, где потенциальные угрозы правопорядку, связанные с добычей алмазов, деятельностью молодежных «групп бдительности», концентрацией бывших комбатантов и охраной границы, оцениваются как наивысшие. |
Furthermore, the increasing incidents of vigilante and mob violence, which had resulted in several deaths, continued to be a worrying trend, particularly in Monrovia. | Кроме того, продолжились и участились случаи совершения членами «комитетов бдительности» и бандитских группировок актов насилия, приведших к гибели людей, что представляет собой опасную тенденцию, особенно в Монровии. |
The two founders plus Jeremy Engelman, David Goodrich and Edvard Toth created Luxoflux's first title Vigilante 8. | Двое основателей и Джереми Энгельман, Дэвид Гудрич, Эдвард Тот создали первый крупный проект Luxoflux под названием Vigilante 8. |
In many ways the Vigilante could be seen as the successful application of the Rapier design principles in a Mach 2 supersonic design. | Во многих отношениях Vigilante можно рассматривать как успешное применение принципов дизайна "Рапиры" в сверхзвуковом дизайне для скоростей в 2 Маха. |
Vigilante films: films in which a person breaks the law to exact justice. | Vigilante films - фильмы, в которых человек нарушает закон, чтобы установить справедливость. |
The Faces of Evil event continued in the storyline "Deathtrap", that focuses on Jericho, which starts in Teen Titans Annual 2009, and then carries on in a crossover between Teen Titans #70-71, Titans #12-13 and Vigilante #5. | Серия Faces of Evil продолжает сюжетную линию Deathtrap, сюжет которой сосредоточен на Иерихоне и начинается с ежегодника Teen Titans за 2009 год и разворачивается в номерах Teen Titans #70-71, Titans #12-13 и Vigilante #5. |
The Skywarrior's strategic bombing role faded after 1964, briefly being complemented by the A3J Vigilante. | Стратегическая роль бомбардировщика Skywarrior слабела особенно заметно после 1960 года, с заменой на A3J Vigilante (позднее получивший обозначение A-5A Vigilante). |
This whole thing has Liber8 written all over it and I don't even want to speculate about what I can only classify as the vigilante behaviour that occurred last night. | Вся эта вещь с Освобождение имеет большую власть над нами и я даже не хочу думать о том, что я могу описать лишь как самосуд, свершившийся прошлой ночью. |
Vigilante justice will not be tolerated in any form. | Самосуд не будет не допускаться ни в какой форме. |
I was in those meetings investigating vigilante activity. | На наших встречах я вычисляю тех, кто готовит самосуд. |
I'm talking about the kind of city that idolizes a masked vigilante. | Я говорила про восторги мстителем в маске, который творит самосуд. |
As much as I despise what he did, I don't advocate vigilante justice. | Как бы я не презирала то, что он совершил, я не могу оправдать самосуд. |