| I think our vigilante is one of them. | Думаю, наш мститель - один из них. |
| I don't think this vigilante waits on warrants. | Я не думаю, что этот мститель Ждет ордер. |
| Based on my case experience, the vigilante doesn't kill innocent people. | Если исходить из моего опыта, мститель не убивает невинных людей. |
| Could be a vigilante. | Может быть, она - мститель. |
| The vigilante has struck again. | Мститель снова нанёс удар. |
| The masked vigilante killed his brother. | Линчеватель в маске убил его брата. |
| This guy's a vigilante, and he's declaring a war on guns. | Это линчеватель, и он объявил войну оружию. |
| The vigilante was just trying to save the girl... that's what you'll testify? | Линчеватель пытался спасти девушку... это то, что вы собираетесь сказать под присягой? |
| This means the vigilante's working the same case we are. | Что Линчеватель работает над тем же делом, что и мы! |
| Lawyer by day, vigilante by night. | Днем юрист, ночью линчеватель. |
| During 2005, self-defence or "vigilante" groups were formed in a number of districts. | В 2005 году в ряде районов были сформированы группы самообороны или «виджиланте». |
| And by "vigilante," you mean... | И под "виджиланте" вы понимаете... |
| Read all about the vigilante! | Последние новости о виджиланте! |
| The story of a vigilante army taking down Escobar made for great headlines. | История об армии виджиланте, свергнувшей Эскобара была на всех передовицах. |
| Then the vigilante's still out there? That's right. | Тогда виджиланте ещё на свободе. |
| That may be so, but inspector Dillon is calling whoever pulled that stunt a vigilante. | Может быть, но инспектор Диллон вызывает кто вытащил его блогадаря своей бдительности... |
| After the collapse of national governments, a group of veterans in Aberdeen, Scotland, formed a vigilante group to stop rioting and looting. | Почти все правительства пали, в ответ на крах системы группа ветеранов в Абердине (Шотландия) создала Комитет бдительности, чтобы остановить беспорядки и грабежи. |
| She stated that she was seized at about 1.00 am by a group of six men who alleged they were a dozo (traditional hunters) vigilante group. | Она заявила, что примерно в 1 час ночи ее захватила группа из шести мужчин, которые утверждали, что они являются членами группы бдительности "до-зоз" (традиционные охотники). |
| I suppose we shouldn't expect honour from a vigilante. | И при этом не забыл о бдительности. |
| The lack of an adequate police presence in some remote areas has prompted some citizens to form vigilante brigades, which is especially worrisome in view of the proliferation of weapons. | Из-за того что в некоторых удаленных районах нет адекватного полицейского присутствия, некоторые граждане формируют "бригады бдительности", что является особенно тревожным симптомом в свете распространения оружия. |
| In many ways the Vigilante could be seen as the successful application of the Rapier design principles in a Mach 2 supersonic design. | Во многих отношениях Vigilante можно рассматривать как успешное применение принципов дизайна "Рапиры" в сверхзвуковом дизайне для скоростей в 2 Маха. |
| The original founders of Luxoflux later founded Isopod Labs, and later announced Vigilante 8 Arcade to be released on Xbox Live Arcade in the summer of 2008. | Основатели Luxoflux впоследствии основали ещё и Isopod Labs, а затем объявили о выходе Vigilante 8 Arcade на XBLA летом 2008 года. |
| Two similarly named ships, HMS Vigilante | Два корабля под названием HMS Vigilante |
| Soon afterward, the Navy abandoned the concept of carrier-based strategic nuclear weaponry for the successful Polaris missile-equipped Fleet Ballistic Missile submarine program and all A-5As were converted to the RA-5C Vigilante reconnaissance variant. | А вскоре после 1964 года ВМС отказались от концепции авианосных стратегических ядерных бомбардировщиков и полностью заменили их ракетами Polaris корабельного и подводного базирования, и все A-5AC были преобразованы в RA-5C Vigilante - разведывательный вариант. |
| The Vigilante wing would also continue to retain a small number of TA-3B aircraft for training Naval Flight Officers in the Vigilante's radar and navigation systems. | Крыло Vigilante и в дальнейшем сохранило некоторое количество TA-3B для подготовки морских офицеров - пилотов самолётов РЭБ. |
| Looks like we got another vigilante murder on our hands. | Похоже, мы получили еще один самосуд. |
| How do you say, "vigilante justice"? | Как ты говоришь: "Самосуд"? |
| Extrajudicial executions and vigilante justice are supported by a sizable proportion of the population, who fear high crime rates and who perceive that the criminal justice system is too slow to prosecute criminals effectively. | Внесудебные казни и самосуд поддерживаются значительной долей населения, которая испытывает страх перед высоким уровнем преступности и которая считает, что система уголовного правосудия действует слишком медленно, чтобы эффективно преследовать преступников. |
| Vigilante justice isn't justice, it's anarchy. | Самосуд - это не правосудие, а анархия. |
| Possibly, or vigilante justice. | Да, или это был самосуд. |