Английский - русский
Перевод слова Vigilante

Перевод vigilante с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мститель (примеров 77)
The only other person who was there was our vigilante. Кроме Тони, там был только наш мститель.
What kind of a vigilante wears a hockey mask? Что за мститель ходит в хоккейной маске?
So you have a hundred witnesses placing you here at the house while I'm supposed to be across town dressed as a vigilante? Чтобы у тебя была сотня свидетелей что ты был дома пока я буду на другом конце города одетый как мститель?
That includes the two of us, you know. I thought the Vigilante finished off the Count. Это включает двоих из нас, ты понимаешь я думал Мститель прикончил Графа
And how convinced are you that this isn't the work of the vigilante? И почему вы так уверены, что мститель не при чём?
Больше примеров...
Линчеватель (примеров 46)
And last I heard, the vigilante was dead. И как я слышала в последний раз, линчеватель был мертв.
Even the vigilante couldn't kill me. Даже Линчеватель не смог меня убить.
No one knew who the vigilante was, but his exploits quickly became notorious. Никто не знал, кто этот линчеватель, но его деяния быстро стали знаменитыми.
If vigilante gets to him, we'll be doing this without Oliver permanently. Если Линчеватель до него доберётся, то мы всегда будем без Оливера.
The vigilante who's killed countless New Yorkers? Линчеватель, который убил бесчисленное количество жителей Нью-Йорка?
Больше примеров...
Виджиланте (примеров 18)
Is the wounded man the vigilante? Нет. Раненый человек- это виджиланте?
Inspector, is it true that you have the vigilante in there? Инспектор, это правда, что вы поймали виджиланте?
On 1 June 2006, a three-year-old child was killed and two other children were severely injured, reportedly, by members of a vigilante group in retaliation against their father, member of the CPN-M. Согласно сообщениям, 1 июня 2006 года трехлетний ребенок был убит, а два других были тяжело ранены членами группы виджиланте, хотевшими отомстить их отцу, члену КПН-М.
Isn't the wounded man the vigilante, Inspector? Раненый человек- это виджиланте?
Freedom of the press is an important principle, but it should not extend so far as to protect irresponsible journalism, which puts people at serious risk from vigilante violence. Свобода прессы - принцип важный, однако его нельзя использовать для оправдания безответственного журнализма, который создает для людей серьезную опасность насилия со стороны «виджиланте».
Больше примеров...
Бдительности (примеров 15)
That may be so, but inspector Dillon is calling whoever pulled that stunt a vigilante. Может быть, но инспектор Диллон вызывает кто вытащил его блогадаря своей бдительности...
After the collapse of national governments, a group of veterans in Aberdeen, Scotland, formed a vigilante group to stop rioting and looting. Почти все правительства пали, в ответ на крах системы группа ветеранов в Абердине (Шотландия) создала Комитет бдительности, чтобы остановить беспорядки и грабежи.
I suppose we shouldn't expect honour from a vigilante. И при этом не забыл о бдительности.
For that occasion, the law enforcement agencies and the vigilante Ansari Hizbullah were out in force. В этой связи на улицах были развернуты подразделения правоохранительных органов и членов Комитета бдительности "Ансари Хизболла".
The armed groups operating in Kapilvastu are believed to include members of a former vigilante group whose members were never disarmed and who were allegedly implicated in the violence. Согласно сообщениям, действующие в Капилвасту вооруженные группы включают в себя членов бывшей «группы бдительности», которые так и не были разоружены и были причастны, как утверждается, к актам насилия.
Больше примеров...
Порядке самосуда (примеров 1)
Больше примеров...
Vigilante (примеров 9)
In many ways the Vigilante could be seen as the successful application of the Rapier design principles in a Mach 2 supersonic design. Во многих отношениях Vigilante можно рассматривать как успешное применение принципов дизайна "Рапиры" в сверхзвуковом дизайне для скоростей в 2 Маха.
The original founders of Luxoflux later founded Isopod Labs, and later announced Vigilante 8 Arcade to be released on Xbox Live Arcade in the summer of 2008. Основатели Luxoflux впоследствии основали ещё и Isopod Labs, а затем объявили о выходе Vigilante 8 Arcade на XBLA летом 2008 года.
The Faces of Evil event continued in the storyline "Deathtrap", that focuses on Jericho, which starts in Teen Titans Annual 2009, and then carries on in a crossover between Teen Titans #70-71, Titans #12-13 and Vigilante #5. Серия Faces of Evil продолжает сюжетную линию Deathtrap, сюжет которой сосредоточен на Иерихоне и начинается с ежегодника Teen Titans за 2009 год и разворачивается в номерах Teen Titans #70-71, Titans #12-13 и Vigilante #5.
Two similarly named ships, HMS Vigilante Два корабля под названием HMS Vigilante
The Skywarrior's strategic bombing role faded after 1964, briefly being complemented by the A3J Vigilante. Стратегическая роль бомбардировщика Skywarrior слабела особенно заметно после 1960 года, с заменой на A3J Vigilante (позднее получивший обозначение A-5A Vigilante).
Больше примеров...
Самосуд (примеров 18)
How do you say, "vigilante justice"? Как ты говоришь: "Самосуд"?
What they did was reprehensible, but so is vigilante justice, all right? Я осуждаю их действия, но и самосуд тоже, понимаете?
My mother-in-law the vigilante. Моя теща вершит самосуд.
Daredevil practiced vigilante justice in our backyard and we applauded him for it. I know that I did. Сорвиголова у нас в районе вершит самосуд, и мы все дружно ликуем.
I'm talking about the kind of city that idolizes a masked vigilante. Я говорила про восторги мстителем в маске, который творит самосуд.
Больше примеров...