| Let me direct your attention to the golden belt worn by our masked vigilante, based on the golden belt worn by Iron Man in only 11 original issues in 1963. | Позвольте привлечь ваше внимание к золотому поясу, который носит наш мститель в маске, за основу был взят золотой пояс Железного Человека из 11 оригинальных изданий 1963 года. |
| So, you're not only a masked vigilante and a photographer, you're also a child psychologist now. | Так ты у нас теперь не только мститель в маске и фотограф, а теперь еще и детский психолог. |
| A vigilante is just a man lost in the scramble for his own gratification. | Мститель кидается в схватку, чтобы потешить самолюбие. |
| I would be lying if I said this vigilante hasn't made us look bad in recent days. | Я бы соврал, если бы сказал, что этот народный мститель не посрамил нас за последние несколько дней. |
| I thought the Vigilante finished off the Count. | Я думал, Мститель разобрался с Графом. |
| The masked vigilante killed his brother. | Линчеватель в маске убил его брата. |
| They think I'm the vigilante. | Они думают, что я линчеватель. |
| No one knew who the vigilante was, but his exploits quickly became notorious. | Никто не знал, кто этот линчеватель, но его деяния быстро стали знаменитыми. |
| This means the vigilante's working the same case we are. | Что Линчеватель работает над тем же делом, что и мы! |
| Vigilante decided to use him as target practice. | Линчеватель решил использовать его в качестве мишени. |
| And by "vigilante," you mean... | И под "виджиланте" вы понимаете... |
| Read all about the vigilante! | Последние новости о виджиланте! |
| Then the vigilante's still out there? That's right. | Тогда виджиланте ещё на свободе. |
| Freedom of the press is an important principle, but it should not extend so far as to protect irresponsible journalism, which puts people at serious risk from vigilante violence. | Свобода прессы - принцип важный, однако его нельзя использовать для оправдания безответственного журнализма, который создает для людей серьезную опасность насилия со стороны «виджиланте». |
| We could, or we could chalk it up to a vigilante on an ego trip. | Мы могли бы, или мы могли бы это приписать самолюбующемуся виджиланте. |
| She stated that she was seized at about 1.00 am by a group of six men who alleged they were a dozo (traditional hunters) vigilante group. | Она заявила, что примерно в 1 час ночи ее захватила группа из шести мужчин, которые утверждали, что они являются членами группы бдительности "до-зоз" (традиционные охотники). |
| For that occasion, the law enforcement agencies and the vigilante Ansari Hizbullah were out in force. | В этой связи на улицах были развернуты подразделения правоохранительных органов и членов Комитета бдительности "Ансари Хизболла". |
| The lack of an adequate police presence in some remote areas has prompted some citizens to form vigilante brigades, which is especially worrisome in view of the proliferation of weapons. | Из-за того что в некоторых удаленных районах нет адекватного полицейского присутствия, некоторые граждане формируют "бригады бдительности", что является особенно тревожным симптомом в свете распространения оружия. |
| The armed groups operating in Kapilvastu are believed to include members of a former vigilante group whose members were never disarmed and who were allegedly implicated in the violence. | Согласно сообщениям, действующие в Капилвасту вооруженные группы включают в себя членов бывшей «группы бдительности», которые так и не были разоружены и были причастны, как утверждается, к актам насилия. |
| In July, 18 people were killed under the same principle of personal "vigilante" justice. | В июле по этому же принципу самосуда сотрудники так называемых групп бдительности убили 18 человек. |
| The two founders plus Jeremy Engelman, David Goodrich and Edvard Toth created Luxoflux's first title Vigilante 8. | Двое основателей и Джереми Энгельман, Дэвид Гудрич, Эдвард Тот создали первый крупный проект Luxoflux под названием Vigilante 8. |
| Vigilante films: films in which a person breaks the law to exact justice. | Vigilante films - фильмы, в которых человек нарушает закон, чтобы установить справедливость. |
| The original founders of Luxoflux later founded Isopod Labs, and later announced Vigilante 8 Arcade to be released on Xbox Live Arcade in the summer of 2008. | Основатели Luxoflux впоследствии основали ещё и Isopod Labs, а затем объявили о выходе Vigilante 8 Arcade на XBLA летом 2008 года. |
| Soon afterward, the Navy abandoned the concept of carrier-based strategic nuclear weaponry for the successful Polaris missile-equipped Fleet Ballistic Missile submarine program and all A-5As were converted to the RA-5C Vigilante reconnaissance variant. | А вскоре после 1964 года ВМС отказались от концепции авианосных стратегических ядерных бомбардировщиков и полностью заменили их ракетами Polaris корабельного и подводного базирования, и все A-5AC были преобразованы в RA-5C Vigilante - разведывательный вариант. |
| The Vigilante wing would also continue to retain a small number of TA-3B aircraft for training Naval Flight Officers in the Vigilante's radar and navigation systems. | Крыло Vigilante и в дальнейшем сохранило некоторое количество TA-3B для подготовки морских офицеров - пилотов самолётов РЭБ. |
| This whole thing has Liber8 written all over it and I don't even want to speculate about what I can only classify as the vigilante behaviour that occurred last night. | Вся эта вещь с Освобождение имеет большую власть над нами и я даже не хочу думать о том, что я могу описать лишь как самосуд, свершившийся прошлой ночью. |
| Daredevil practiced vigilante justice in our backyard and we applauded him for it. I know that I did. | Сорвиголова у нас в районе вершит самосуд, и мы все дружно ликуем. |
| HRW indicated that a call from a CNDD top law enforcement official for vigilante justice to be meted out against suspected thieves has seriously undermined respect for the rule of law in Guinea. | ХРУ сообщила, что призыв одного руководящего работника органов внутренних дел, являющихся членом НСДР, к тому, чтобы вершить самосуд над подозреваемыми в воровстве, серьезно подорвал уважение к верховенству права в Гвинее. |
| As much as I despise what he did, I don't advocate vigilante justice. | Как бы я не презирала то, что он совершил, я не могу оправдать самосуд. |
| Another academic analysis of the reasons for public support for vigilantism found that "public support for vigilante self-help was fundamentally linked to people's judgments about the trustworthiness of the police". | В контексте еще одного научного анализа причин, в силу которых население оказывает поддержку тем, кто творит самосуд, было установлено, что «поддержка населением тех, кто вершит самосуд, объясняется главным образом тем, что люди практически не верят в полицию». |