Maybe it's a vigilante doing some public service. | Может, это какой-нибудь мститель, который служит обществу. |
So far the police are unwilling to comment, but unsubstantiated eyewitness reports claims that the Starling City vigilante attacked Mrs. Queen in her office earlier tonight. | Пока полиция не желает комментировать, но необоснованные свидетельства очевидцев утверждают что мститель из Старлинг Сити напал на миссис Куин. в ее офисе сегодня вечером. |
Vigilante, what are you doing? | Мститель, что же ты делаешь? |
The Flash is a masked vigilante. | Молния - ряженый мститель. |
A vigilante is just a man lost in the scramble for his own gratification. | Мститель кидается в схватку, чтобы потешить самолюбие. |
The masked vigilante killed his brother. | Линчеватель в маске убил его брата. |
If vigilante gets to him, we'll be doing this without Oliver permanently. | Если Линчеватель до него доберётся, то мы всегда будем без Оливера. |
The Vigilante's not too fond of guys who sell Vertigo. | Линчеватель не слишком любит парней, продающих Вертиго. |
Vigilante decided to use him as target practice. | Линчеватель решил использовать его в качестве мишени. |
But you're not the Vigilante! | Но ты не Линчеватель! |
And by "vigilante," you mean... | И под "виджиланте" вы понимаете... |
Commissioner, it's rumored that the rate of street muggings has dropped since the vigilante became headline news. | Комиссар, ходят слухи, что количество уличных преступлений сократилось с тех пор, как виджиланте начал свою охоту. |
Inspector, is it true that you have the vigilante in there? | Инспектор, это правда, что вы поймали виджиланте? |
The Commission welcomes the recommendations of the Colombian Constitutional Court on 7 November 1997 to impose strict controls on the weapons held by the 'special private security and vigilante services' (the so-called Convivir groups). | Комиссия с удовлетворением отмечает рекомендации Колумбийского конституционного суда, вынесенные 7 ноября 1997 года и предусматривающие установление строгого контроля за оружием, находящимся в руках специальных служб частной безопасности и виджиланте (так называемые группы "конвивир"). |
Isn't the wounded man the vigilante, Inspector? | Раненый человек- это виджиланте? |
Some time later, agents of the Secret Empire battle the vigilante group known as The Jury. | Спустя некоторое время агенты Тайной Империи сражаются с группой бдительности, известной как «Жюри». |
She stated that she was seized at about 1.00 am by a group of six men who alleged they were a dozo (traditional hunters) vigilante group. | Она заявила, что примерно в 1 час ночи ее захватила группа из шести мужчин, которые утверждали, что они являются членами группы бдительности "до-зоз" (традиционные охотники). |
I suppose we shouldn't expect honour from a vigilante. | И при этом не забыл о бдительности. |
For that occasion, the law enforcement agencies and the vigilante Ansari Hizbullah were out in force. | В этой связи на улицах были развернуты подразделения правоохранительных органов и членов Комитета бдительности "Ансари Хизболла". |
Determined to help reinvigorate those communities damaged by vigilante attacks in this city. | Помочь обрести уверенность тем общинам, которые пострадали от атак членов "комитета бдительности". |
The two founders plus Jeremy Engelman, David Goodrich and Edvard Toth created Luxoflux's first title Vigilante 8. | Двое основателей и Джереми Энгельман, Дэвид Гудрич, Эдвард Тот создали первый крупный проект Luxoflux под названием Vigilante 8. |
Vigilante films: films in which a person breaks the law to exact justice. | Vigilante films - фильмы, в которых человек нарушает закон, чтобы установить справедливость. |
Two similarly named ships, HMS Vigilante | Два корабля под названием HMS Vigilante |
The Skywarrior's strategic bombing role faded after 1964, briefly being complemented by the A3J Vigilante. | Стратегическая роль бомбардировщика Skywarrior слабела особенно заметно после 1960 года, с заменой на A3J Vigilante (позднее получивший обозначение A-5A Vigilante). |
Soon afterward, the Navy abandoned the concept of carrier-based strategic nuclear weaponry for the successful Polaris missile-equipped Fleet Ballistic Missile submarine program and all A-5As were converted to the RA-5C Vigilante reconnaissance variant. | А вскоре после 1964 года ВМС отказались от концепции авианосных стратегических ядерных бомбардировщиков и полностью заменили их ракетами Polaris корабельного и подводного базирования, и все A-5AC были преобразованы в RA-5C Vigilante - разведывательный вариант. |
This whole thing has Liber8 written all over it and I don't even want to speculate about what I can only classify as the vigilante behaviour that occurred last night. | Вся эта вещь с Освобождение имеет большую власть над нами и я даже не хочу думать о том, что я могу описать лишь как самосуд, свершившийся прошлой ночью. |
Extrajudicial executions and vigilante justice are supported by a sizable proportion of the population, who fear high crime rates and who perceive that the criminal justice system is too slow to prosecute criminals effectively. | Внесудебные казни и самосуд поддерживаются значительной долей населения, которая испытывает страх перед высоким уровнем преступности и которая считает, что система уголовного правосудия действует слишком медленно, чтобы эффективно преследовать преступников. |
My mother-in-law the vigilante. | Моя теща вершит самосуд. |
I'm talking about the kind of city that idolizes a masked vigilante. | Я говорила про восторги мстителем в маске, который творит самосуд. |
Possibly, or vigilante justice. | Да, или это был самосуд. |