| The sound vibration bumps right off the windows. | Звуковая вибрация считывается прямо с окон. |
| Proven techniques for the treatment of mercury-containing wastes include mechanical/physical processes, such as brushing and ultrasonic vibration; water treatment; chemical treatment, using hypochlorite, chlorinated brine, or solutions of hydrogen peroxide; and distillation. | Апробированные методы обработки ртутьсодержащих отходов включают механические/физические процессы, такие, как щеточная очистка и ультразвуковая вибрация; водоочистка, химическая обработка с использованием гипохлорита, хлорированного солевого раствора или растворов перекиси водорода; и дистилляция. |
| (e) Special physical requirements (vibration, wind, rain, snow, ice, excessive temperatures...) and coatings for protection against rain, snow and dirt, sensitivity of the system for rain; | ё) особые физические требования (вибрация, ветер, дождь, снег, лед, избыточные температуры...) и покрытия, защищающие от дождя, снега и грязи, чувствительность системы к дождю; |
| Vibration's a terrible thing to waste. | Вибрация - ужасная трата времени. |
| This is a loving process - we make our own lives happier and raise our vibration, helping others to raise theirs. | Это возвышающий созидательный процесс - наша жизнь становится счастливее, и наша вибрация возрастает, помогая другим поднимать их уровень вибрации. |
| It was agreed to bring to the attention of the United Nations Sub-Committee of Experts the question of whether it would be acceptable if IBC samples used for vibration tests were not subjected to preliminary storage in order to verify chemical compatibility. | Было решено довести до сведения Подкомитета экспертов Организации Объединенных Наций вопрос о том, допустимо ли не подвергать образцы КСГМГ, используемые при испытании на виброустойчивость, предварительному выдерживанию для проверки химической совместимости. |
| The EuPC representative noted that RID and ADR (para. 6.5.6.3.5) did not provide for that three-week preliminary storage period for samples submitted for the vibration test; the period was required only for the other tests. | Представитель ЕКПП отметил, что МПОГ и ДОПОГ (пункт 6.5.6.3.5) не предусматривают такого предварительного выдерживания в течение трех недель для образцов, подвергаемых испытанию на виброустойчивость; такое выдерживание требуется только для других испытаний. |
| 1.7. Drop and vibration test | 1.7 Испытание на сбрасывание и виброустойчивость |
| 238 (a) Batteries can be considered as non-spillable provided that they are capable of withstanding the vibration and pressure differential tests given below, without leakage of battery fluid. | Батареи могут считаться непроливающимися при условии, что они способны выдержать описанные ниже испытания на виброустойчивость и перепад давлений и при этом не происходит утечки содержащейся в батарее жидкости. |
| At the request of the manufacturer a vibration test profile determined by the vehicle-manufacturer, verified for the vehicle application and agreed with the Technical Service may be used as a substitute for the frequency - acceleration correlation of table 1 or table 2. | По просьбе изготовителя в качестве замены соотношения "частота-ускорение", указанного в таблице 1 или таблице 2, можно использовать режим испытания на виброустойчивость, определенный изготовителем, проверенный для применения транспортного средства и согласованный с технической службой. |
| The Tested-Device shall be firmly secured to the platform of the vibration machine in such a manner as to ensure that the vibrations are directly transmitted to the Tested-Device. | 2.2 Испытуемое устройство прочно крепят на платформе вибрационной установки таким образом, чтобы обеспечить непосредственную передачу вибрации испытуемому устройству. |
| 5.4.2.3. With the vehicle standing on the measuring site and the wheels on the ground, activate the vehicle suspension and all other parts which may affect the dipped-beam inclination by using a vibration rig. | 5.4.2.3 Подвеска и все другие части транспортного средства, установленного на испытательной площадке колесами на грунт, которые могут повлиять на наклон луча ближнего света, приводятся в действие с помощью вибрационной установки. |
| In terms of the workers'-disease structure, one may distinguish the train drivers in railway transport for vibration disease, diseases of the respiratory system, combined with inhalation of hazardous dust and chemical substances, work intoxication and various allergies. | Что касается структурирования заболеваний по профессиям, то можно выделить машинистов железнодорожного транспорта, страдающих вибрационной болезнью, болезнями дыхательной системы в сочетании с вдыханием вредной пыли и химических веществ, производственной интоксикацией и различными видами аллергии. |
| Vibration induced fatigue is a particular problem for munitions that will be exposed to high levels of vibration. | Проблема вибрационной усталости присуща боеприпасам, подвергающимся высокой вибрации. |
| Principles and the algorithm of optimal control realizing drying chamber heat-mass exchange process of the vibration dryer, constructed on the basis of a vertical vibration conveyor, are offered. | Предложена методика и алгоритм осуществления оптимального управления тепломассообменным процессом сушильной камеры вибрационной сушилки, которая создана на основе вертикального вибрационного конвейера. |
| Energy saving: Completely new journal-bearing reduces vibration and mechanical loss. | Экономия энергии: Принципиально новый опорный подшипник сокращает колебания и механические потери. |
| A hammer hits a string, causing a vibration which spreads out as a waveform. | Молоток ударяет по струне, вызывая колебания, распространяющиеся в форме волны. |
| According to Lord Rayleigh's criterion for thermoacoustic processes, If heat be given to the air at the moment of greatest condensation, or be taken from it at the moment of greatest rarefaction, the vibration is encouraged. | Прямой термоакустический эффект впервые был сформулирован Лордом Рэлеем: «Если газу в момент наибольшего сжатия сообщить тепло, а в момент наибольшего разрежения тепло отобрать, то это стимулирует акустические колебания». |
| Material Handling is a very demanding industry. Moving, storing, shrink wrapping, packaging, and shipping products creates vibration and requires a flexibility that follows through every step of the process. | В подъёмно-транспортном обрудовании всё весьма грубо: транспортируемые массы порождают вибрации и колебания, которые распространяются на компоненты сооружения. |
| The C-O vibration, typically denoted vCO, occurs at 2143 cm-1 for CO gas. | Колебания С-О в газообразной свободной молекуле (обозначающиеся vCO) наблюдаются при 2143 см-1. |
| Evaluation of railway superstructure and substructure influences to propagation of noise and vibration in modernised sections of railway corridor lines. | оценка шумового и вибрационного воздействия состояния верхнего и нижнего строения железнодорожного пути на модернизированных участках железнодорожных коридоров. |
| The invention relates to micromechanical rotational speed sensors based on a Coriolis effect, in particular to micromechanical vibration gyroscopes. | Изобретение относится к микромеханическим датчикам скорости вращения, в которых используется эффект Кориолиса, в частности к микромеханическим гироскопам вибрационного типа. |
| VIBRATION CUTTING METHOD AND A VIBRATION CUTTER | СПОСОБ ВИБРАЦИОННОГО РЕЗАНИЯ И ВИБРАЦИОННЫЙ РЕЗЕЦ |
| Principles and the algorithm of optimal control realizing drying chamber heat-mass exchange process of the vibration dryer, constructed on the basis of a vertical vibration conveyor, are offered. | Предложена методика и алгоритм осуществления оптимального управления тепломассообменным процессом сушильной камеры вибрационной сушилки, которая создана на основе вертикального вибрационного конвейера. |
| METHOD FOR AUTOMATICALLY ADJUSTING AND STABILISING THE VOLUME RATE OF A VIBRATION PUMP IN DIFFERENT OPERATING CONDITIONS AND A VIBRATION PUMP FOR CARRYING OUT SAID METHOD | СПОСОБ АВТОМАТИЧЕСКОГО РЕГУЛИРОВАНИЯ И СТАБИЛИЗАЦИИ ОБЪЕМНОЙ ПОДАЧИ ВИБРАЦИОННОГО НАСОСА В РАЗЛИЧНЫХ УСЛОВИЯХ ЭКСПЛУАТАЦИИ И ВИБРАЦИОННЫЙ НАСОС ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ |
| Melting initiates when the amplitude of vibration becomes large enough for adjacent atoms to partly occupy the same space. | Плавление начинается тогда, когда амплитуда колебаний становится достаточно большой для того, чтобы соседние атомы начали частично занимать одно и то же пространство. |
| At pitching of cargo section with articulated coupling device the vibration amplitude is usually being increased with speed increase at head sea and decreased at following sea, similar to vessels of traditional construction type. | Продольной качке баржи с шарнирным сцепом, как и для судов традиционного архитектурно-конструктивного типа, свойственно увеличение амплитуд колебаний с ростом скорости на встречном волнении и снижение - на попутном. |
| METHOD AND ASSEMBLY FOR RECOVERING OIL USING ELASTIC VIBRATION ENERGY | СПОСОБ ДОБЫЧИ НЕФТИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭНЕРГИИ УПРУГИХ КОЛЕБАНИЙ И УСТАНОВКА ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ |
| The proposed resonant torsional vibration motor is characterized by the simplicity of its design and by its reliability, which expands the possibilities of the use thereof. | Предлагаемый резонансный двигатель крутильных колебаний отличается простотой конструкции и надежностью, что расширяет возможности его использования. |
| ELECTROMECHANICAL VIBRATION GENERATOR AND A METHOD FOR OPERATING SAID GENERATOR IN A FORCED-OSCILLATION MODE | ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЙ ВИБРОГЕНЕРАТОР И СПОСОБ УПРАВЛЕНИЯ ИМ В РЕЖИМЕ ВЫНУЖДЕННЫХ КОЛЕБАНИЙ |
| If no clear resonance emerges the vibration test takes place at 30 Hz. | Если резонансная частота не определена, вибрационные испытания проводятся при 30 Гц. |
| The vibration test takes place via sinusoidal oscillation within the following limits: | Вибрационные испытания проводятся при синусоидальных колебаниях в следующих пределах: |
| Vibration test equipment and specially designed parts and components capable of simulating flight conditions of less than 15,000 meters. | Вибрационные испытательные установки и специально спроектированные детали и компоненты, способные воспроизводить условия полета на высоте ниже 15000 метров. |
| If no clear resonance emerges the vibration test takes place at 30 Hz. The vibration test takes place via sinusoidal oscillation within the following limits: | Если резонансная частота не определена, вибрационные испытания проводятся при 30 Гц. Вибрационные испытания проводятся при синусоидальных колебаниях в следующих пределах: |
| Vibration from movements of mechanical systems and the crew. | Вибрационные ускорения из-за работы механизмов и перемещения экипажа станции. |
| The Sixaxis was the first official controller for the PlayStation 3, and is based on the same design as the DualShock series (but lacking the vibration motors of the DualShock series of controllers). | Sixaxis был первым официальным контроллером PlayStation 3 (основанный на том же дизайне, что и серия DualShock, но не имеющий вибрационных двигателей). |
| "On Vibration Properties of Electron Gas". | "О вибрационных свойствах электронного газа". |
| Screwless connecting technology can handle the toughest demands for special vehicles, e.g. vibration and shock resistance. | В изготовлении специальных автомобилей технология безвинтовых соединений не поддаётся воздействию самых жёстких условий, например, вибрационных и ударных нагрузок. |
| The invention relates to vibration pumps with an electromagnetic drive. | Изобретение относится к производству вибрационных насосов с электромагнитным приводом. |
| b Digital controllers, combined with specially designed vibration test "software", with a 'real-time control bandwidth' greater than 5 kHz and designed for use with vibration test systems specified in 15.B..a.; | Ь. цифровые контроллеры с шириной полосы частот более 5 кГц в реальном масштабе времени, снабженные специально разработанным для вибрационных испытаний «программным обеспечением» и предназначенные для использования в вибростендах, указанных в позиции 15.В..а; |
| In Dallas, in 2006, Harbour joined a local band, "49th Vibration". | В 2006 году в Далласе Харбор стал участником локального коллектива 49th VIBRATION. |
| In December 2011, David Harbour shared with April Samuels ("49th Vibration") his new musical vision. | В декабре 2011 года Дэвид Харбор поделился с барабанщицей Эприл Самуэльс (49th VIBRATION) своим новым музыкальным видением. |
| David left "49th Vibration" in 2011. | В 2011 году Харбор покинул 49th VIBRATION. |
| In 2000, he achieved charts success with Vibration INC. | В 2000 году Антуан достиг вершин французских чартов совместно с Vibration INC. |
| In March 2011, the 2011 Tōhoku earthquake and tsunami caused the band to cancel the rest of their "2010-2011 Vibration of Music Tour", due to some touring equipment being damaged. | В марте 2011 года Asian Kung-Fu Generation отменили часть тура «2010-2011 Vibration of Music Tour» из-за Великого восточно-японского землетрясения, которое повредило оборудование. |