| No! I want to know what a vibration is. | Нет, я хочу знать, что такое вибрация! |
| (e) Special physical requirements (vibration, wind, rain, snow, ice, excessive temperatures...) and coatings for protection against rain, snow and dirt, sensitivity of the system for rain; | ё) особые физические требования (вибрация, ветер, дождь, снег, лед, избыточные температуры...) и покрытия, защищающие от дождя, снега и грязи, чувствительность системы к дождю; |
| The vibration has damaged not only the frescos. | Вибрация повредила не только фрески. |
| It's tricked out with voice command capability, high-def graphics, fingerprint vibration technology that'll enable you to feel the kickback of any virtual weapon you fire. | Имеет возможность голосового управления, хорошая графика, вибрация в джойстиках, которая позволит чувствовать отдачу любого виртуального оружия. |
| And we could discuss that topic alone for days to really try to figure out, how is it that we hear something that's emotional from something that starts out as a vibration in the air? | И мы могли бы обсуждать эту тему ещё долго, чтобы понять, как получается, что мы замечаем что-то эмоциональное в чём-то, что зарождается как вибрация в воздухе? |
| It was agreed to bring to the attention of the United Nations Sub-Committee of Experts the question of whether it would be acceptable if IBC samples used for vibration tests were not subjected to preliminary storage in order to verify chemical compatibility. | Было решено довести до сведения Подкомитета экспертов Организации Объединенных Наций вопрос о том, допустимо ли не подвергать образцы КСГМГ, используемые при испытании на виброустойчивость, предварительному выдерживанию для проверки химической совместимости. |
| do not exceed the prescribed limits and are not exceeding by more than 10 per cent the values preceding the vibration test procedure. | не превышают предписанных пределов, а также не превышают более чем на 10% величины, определенные до начала испытания на виброустойчивость. |
| Specialized vibration test equipment. | Специализированное оборудование для проведения испытаний на виброустойчивость. |
| 238 (a) Batteries can be considered as non-spillable provided that they are capable of withstanding the vibration and pressure differential tests given below, without leakage of battery fluid. | Батареи могут считаться непроливающимися при условии, что они способны выдержать описанные ниже испытания на виброустойчивость и перепад давлений и при этом не происходит утечки содержащейся в батарее жидкости. |
| The frequency of 17 Hz used historically in component vibration tests was established through demonstration of one vehicle traveling over a variety of road surfaces, and it reflects the influence of engine proximity. | Использовавшаяся ранее при испытаниях элементов оборудования на виброустойчивость частота 17 Гц была отобрана на основе данных о прохождении одним транспортным средством участков дороги с различным покрытием, причем она учитывает воздействие близко расположенного двигателя. |
| 5.4.2.3. With the vehicle standing on the measuring site and the wheels on the ground, activate the vehicle suspension and all other parts which may affect the dipped-beam inclination by using a vibration rig. | 5.4.2.3 Подвеска и все другие части транспортного средства, установленного на испытательной площадке колесами на грунт, которые могут повлиять на наклон луча ближнего света, приводятся в действие с помощью вибрационной установки. |
| METHOD AND DEVICE FOR VIBRATION DIAGNOSIS AND FORECASTING SUDDEN ENGINE FAILURE | СПОСОБ ВИБРАЦИОННОЙ ДИАГНОСТИКИ И ПРОГНОЗИРОВАНИЯ ВНЕЗАПНОГО ОТКАЗА ДВИГАТЕЛЯ И УСТРОЙСТВО |
| Avoidance of Careless Handling and Vibration Induced Fatigue | Избежание небрежного манипулирования и вибрационной усталости |
| Under the Maintenance Contract, Wood Group was required to provide to KOC a fully equipped mechanical workshop, a diagnostic vibration laboratory and other tools and equipment. | В соответствии с Контрактом на техническое обслуживание "Вуд групп" была обязана предоставить "КОК" полностью оборудованную механическую мастерскую, лабораторию вибрационной диагностики и другие станки и оборудование. "Вуд групп" утверждает, что это имущество было уничтожено или разграблено во время иракской оккупации Кувейта. |
| The invention relates to vibration engineering for intensifying technological processes by oriented inertial vibration excitation. | Предлагаемое изобретение относится к вибрационной технике интенсификации технологических процессов направленным инерционным вибровоздействием. |
| He knew that sound waves are a vibration of the air and their speed is measured relative to the air itself. | Он знал, что звуковые волны - это колебания воздуха, и их скорость измеряется относительно самого воздуха. |
| Energy saving: Completely new journal-bearing reduces vibration and mechanical loss. | Экономия энергии: Принципиально новый опорный подшипник сокращает колебания и механические потери. |
| Eventually a combination of factors was identified, including harmonic vibration, which could quickly lead to metal fatigue, and a weak transport joint just forward of the horizontal tail unit. | В конечном счете было выяснено, что причиной проблемы являлась комбинация факторов, в том числе гармонические колебания, которые были способны привести к усталостным повреждениям металла за весьма короткий срок, и слабый транспортный шарнир, находящийся сразу перед горизонтальным хвостовым оперением. |
| For instance, limbless amphibians tunneling in wet and warm soil of the tropics have "seismic" hearing and perceive vibration of the ground by the lower jaw; the sound is transmitted to the inner ear by the skull bones. | Так, червяги, роющие тоннели во влажной и тёплой почве тропиков, обладают "сейсмическим" слухом и воспринимают колебания почвы нижней челюстью, и звук достигает внутреннего уха через кости черепа. |
| The C-O vibration, typically denoted vCO, occurs at 2143 cm-1 for CO gas. | Колебания С-О в газообразной свободной молекуле (обозначающиеся vCO) наблюдаются при 2143 см-1. |
| (e) Noise and vibration abatement; | ё) Снижение шумового и вибрационного воздействия |
| Their noise, heating and vibration effects upon operator are in compliance with all norms and demands. | По уровню шумового, теплового и вибрационного воздействия на оператора "Ветер" соответствует всем нормативным требованиям. |
| VIBRATION CUTTING METHOD AND A VIBRATION CUTTER | СПОСОБ ВИБРАЦИОННОГО РЕЗАНИЯ И ВИБРАЦИОННЫЙ РЕЗЕЦ |
| Principles and the algorithm of optimal control realizing drying chamber heat-mass exchange process of the vibration dryer, constructed on the basis of a vertical vibration conveyor, are offered. | Предложена методика и алгоритм осуществления оптимального управления тепломассообменным процессом сушильной камеры вибрационной сушилки, которая создана на основе вертикального вибрационного конвейера. |
| METHOD FOR AUTOMATICALLY ADJUSTING AND STABILISING THE VOLUME RATE OF A VIBRATION PUMP IN DIFFERENT OPERATING CONDITIONS AND A VIBRATION PUMP FOR CARRYING OUT SAID METHOD | СПОСОБ АВТОМАТИЧЕСКОГО РЕГУЛИРОВАНИЯ И СТАБИЛИЗАЦИИ ОБЪЕМНОЙ ПОДАЧИ ВИБРАЦИОННОГО НАСОСА В РАЗЛИЧНЫХ УСЛОВИЯХ ЭКСПЛУАТАЦИИ И ВИБРАЦИОННЫЙ НАСОС ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ |
| At pitching of cargo section with articulated coupling device the vibration amplitude is usually being increased with speed increase at head sea and decreased at following sea, similar to vessels of traditional construction type. | Продольной качке баржи с шарнирным сцепом, как и для судов традиционного архитектурно-конструктивного типа, свойственно увеличение амплитуд колебаний с ростом скорости на встречном волнении и снижение - на попутном. |
| The inductance coil is connected, via an audio frequency electrical vibration amplifier, to an audio frequency electrical vibration source in the form of a sound reproduction device. | Катушка индуктивности подключена через усилитель электрических колебаний звуковой частоты к источнику электрических звуковых колебаний, в качестве которого используют устройство для воспроизведения аудиозаписи. |
| "think in terms of energy, frequency and vibration." | "Если хотите открыть тайны вселенной, мыслите категориями энергии, частотности и колебаний". |
| The Lindemann criterion states that melting is expected when the vibration root mean square amplitude exceeds a threshold value. | Критерий Линдемана утверждает, что плавление ожидается, когда среднеквадратическое значение амплитуды колебаний превышает пороговую величину. |
| The resonance frequency is identified by a pronounced increase in vibration amplitude. | Резонансную частоту определяют по резкому возрастанию амплитуды колебаний. |
| If no clear resonance emerges the vibration test takes place at 30 Hz. | Если резонансная частота не определена, вибрационные испытания проводятся при 30 Гц. |
| The vibration test shall be carried out along the three axes at the resonance frequency of the appliances or parts for the period of 90 minutes in each case. | Вибрационные испытания проводятся по трем осям при резонансной частоте приборов или частей в течение 90 минут в каждом случае. |
| Vibration test equipment and specially designed parts and components capable of simulating flight conditions of less than 15,000 meters. | Вибрационные испытательные установки и специально спроектированные детали и компоненты, способные воспроизводить условия полета на высоте ниже 15000 метров. |
| If no clear resonance emerges the vibration test takes place at 30 Hz. The vibration test takes place via sinusoidal oscillation within the following limits: | Если резонансная частота не определена, вибрационные испытания проводятся при 30 Гц. Вибрационные испытания проводятся при синусоидальных колебаниях в следующих пределах: |
| Vibration from movements of mechanical systems and the crew. | Вибрационные ускорения из-за работы механизмов и перемещения экипажа станции. |
| Among those were production equipment for missile purposes (including metal processing machines), precise inertial gauges, testing equipment (including vibration testing equipment), fuel-related material (aluminium powder), valves, turbines and frequency converters. | К их числу относились оборудование для ракетных целей (включая металлообрабатывающие станки); высокоточные инерционные датчики; испытательная аппаратура (включая оборудование для вибрационных испытаний); топливные материалы (алюминиевый порошок); клапаны; турбины; и преобразователи частоты. |
| Screwless connecting technology can handle the toughest demands for special vehicles, e.g. vibration and shock resistance. | В изготовлении специальных автомобилей технология безвинтовых соединений не поддаётся воздействию самых жёстких условий, например, вибрационных и ударных нагрузок. |
| The invention relates to vibration pumps with an electromagnetic drive. | Изобретение относится к производству вибрационных насосов с электромагнитным приводом. |
| The terms "vibration width", "vibrotsionnaja polosa" and "largeur de vibration" should be checked with a view to finding the correct specialized term used in vibration and acoustic technology; | Слова "вибрационная полоса" следует проверить на предмет нахождения правильного специального термина, используемого в вибрационных и акустических технологиях; |
| b Digital controllers, combined with specially designed vibration test "software", with a 'real-time control bandwidth' greater than 5 kHz and designed for use with vibration test systems specified in 15.B..a.; | Ь. цифровые контроллеры с шириной полосы частот более 5 кГц в реальном масштабе времени, снабженные специально разработанным для вибрационных испытаний «программным обеспечением» и предназначенные для использования в вибростендах, указанных в позиции 15.В..а; |
| In Dallas, in 2006, Harbour joined a local band, "49th Vibration". | В 2006 году в Далласе Харбор стал участником локального коллектива 49th VIBRATION. |
| In December 2011, David Harbour shared with April Samuels ("49th Vibration") his new musical vision. | В декабре 2011 года Дэвид Харбор поделился с барабанщицей Эприл Самуэльс (49th VIBRATION) своим новым музыкальным видением. |
| David left "49th Vibration" in 2011. | В 2011 году Харбор покинул 49th VIBRATION. |
| In 2000, he achieved charts success with Vibration INC. | В 2000 году Антуан достиг вершин французских чартов совместно с Vibration INC. |
| In March 2011, the 2011 Tōhoku earthquake and tsunami caused the band to cancel the rest of their "2010-2011 Vibration of Music Tour", due to some touring equipment being damaged. | В марте 2011 года Asian Kung-Fu Generation отменили часть тура «2010-2011 Vibration of Music Tour» из-за Великого восточно-японского землетрясения, которое повредило оборудование. |