Английский - русский
Перевод слова Vest

Перевод vest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жилет (примеров 321)
The kitchen knife was deflected by the policeman's protective vest. Защитный жилет, в который был одет этот полицейский, отразил удар кухонного ножа.
If this vest I'm wearing detonates, it'll tear apart me, you, Frye and most of the center of the bridge. Если этот жилет сдетонирует, разорвет меня, тебя, Фрая и центральную часть моста.
He's lucky he was wearing his vest. Ему повезло, что на нем был жилет.
You wearing a vest? На тебе есть жилет? - Да, конечно.
Where's your life vest? Где твой спасательный жилет?
Больше примеров...
Бронежилет (примеров 84)
The one day I don't wear my bulletproof vest! Именно сегодня я не надел свой бронежилет!
And suddenly, I'm underground in this garage, wearing a bulletproof vest and - and wondering how the hell I got there. И внезапно, я спускаюсь в этот гараж, облаченная в бронежилет, и задаю себе вопрос: какого черта я здесь делаю.
Next time wear your vest. В следующий раз надень бронежилет.
His vest took two shots that would've hit me in the head. Его бронежилет остановил 2 пули, которые пришлись бы мне в голову.
We know he was wearing a chemxtech vest, and I know you asked why, Erin. Мы знаем, что на нем был бронежилет Химекстеха, и я знаю, Эрин, что ты спросила себя, почему это случилось.
Больше примеров...
Жилетка (примеров 21)
And not a dress but a vest? А что если это просто жилетка?
Sweater vest is running a tap on it, which I know, because I got around his firewall and accessed his computer. Жилетка прослушивает его, а я узнал это, так как, обошёл его фаервол и проник в комп.
This hoodie vest is tight. Эта жилетка с капюшоном ничего такая.
Why is she wearing an orange vest? Почему на тебе оранжевая жилетка?
Sure, the vest. Да, еще жилетка.
Больше примеров...
Наделять (примеров 3)
The Federal Government may vest any investigatory powers and powers of arrest authorized by law in officials of the customs administration or other appropriate agencies. Федеральное правительство может наделять должностных лиц таможенного управления или других соответствующих учреждений полномочиями по ведению следствия или произведению ареста, допускаемого законом.
A number of other instruments provide a similar obligation for States to vest universal jurisdiction in their national courts over certain crimes, including when they are committed during armed conflict. Ряд других нормативных актов предусматривает за государствами сходное обязательство наделять свои национальные суды универсальной юрисдикцией в отношении определенных преступлений, в том числе когда эти преступления совершены во время вооруженного конфликта.
Yet, it would be unwise to vest the court with the power to determine the existence of an act of aggression since that might lead to a difference of opinion between the court and the Security Council, which was to be avoided. И все же, было бы неразумным наделять суд полномочиями определять наличие акта агрессии, поскольку это могло бы привести к расхождению во мнениях между судом и Советом Безопасности, чего следует избегать.
Больше примеров...
Vest (примеров 7)
The owner of the waste was Trafigura, on whose behalf Vest Tank was working. Владельцем отходов оказалась компания «Trafigura», на которую и работала «Vest Tank».
On Awake, the songs "6:00", "Lie", and "Space-Dye Vest" all featured his lyrics. На альбоме Ашакё - для «6:00», «Lie» и уже упомянутой «Space-Dye Vest».
He took with him three movie cameras, two panorama cameras, four sheet cameras, one stereo camera and five so called "vest pocket Kodaks". Он взял с собой три кинокамеры, две панорамные камеры, четыре фотокамеры с фотопластинками (англ. sheet camera), одну стереокамеру и пять плёночных фотокамер модели «Vest Pocket Kodak».
The Model 1908 Vest Pocket is a compact, hammerless, striker-fired, semi-automatic single-action pistol. Модель 1908 Vest Pocket представляет собой компактный, бескурковый, ударниковый, полуавтоматический пистолет с УСМ одинарного действия.
There is a strong autobiographical thread to Jones' writing on Stereophonics' 1997 debut album, Word Gets Around, including an account of his teenage years working on a market stall, "More Life in a Tramps Vest". Дебютный альбом Stereophonics 1997 года Word Gets Around во многом автобиографичен, например, в песне «More Life in a Tramps Vest» Джонс рассказывает о работе в рыночном ларьке в подростковые годы.
Больше примеров...
Вест (примеров 19)
He's an old friend of Carp's named James Earl Vest. Это старый друг Карпа, Джеймс Эрл Вест.
Vest left the force, not by choice, I might add. Вест ушел из полиции, не сам, я бы добавил.
Address: 37-11, Vest Khaimor. Адрес: 37-11, Вест Хаймор.
By letter of the same date the Chief Constable also informed Sparbank Vest that the investigation had been discontinued. Письмом, датированным тем же числом, начальник полиции проинформировал также "Спарбанк Вест" о прекращении расследования.
2.2 Subsequently, Sparbank Vest informed the author that it would approve the loan only if he could produce a Danish passport or if his wife was indicated as applicant. 2.2 Некоторое время спустя "Спарбанк Вест" уведомил автора о том, что он согласится предоставить ему ссуду только в том случае, если г-н Хабасси представит свой датский паспорт или если в бланке в качестве просителя будет указана его жена.
Больше примеров...
Смертника (примеров 5)
Something gold and metal flew out of the bomber's vest. Что-то золотое и металлическое вылетело из жилета смертника.
Quinn - kid with the bomb vest next to Saul. Куинн, рядом с Солом пацан с поясом смертника.
Have you ever defused a bomb vest before? Тебе уже приходилось обезвреживать пояс смертника?
I noticed this hand-stitched lining on the inside of the bomber's vest, almost like a homemade pocket. Я заметил эту прошитую вручную строчку внутри жилета смертника, вроде самодельного кармана.
He was wearing the vest. На нём был жилет смертника.
Больше примеров...
Майку (примеров 9)
Take that vest off, your mother'll never find out anyway. Сними эту майку, твоя мамочка об этом не узнает.
Couldn't we just get him a sparkly sleeveless vest So he could tap dance all his problems away? Почему бы ему просто не подарить майку с блестками, чтобы он отбил чечетку, и все его проблемы исчезли?
I found in the trunk that Victoria left for me a vest, and it looks like it's... part of the Great British team from the '48 Games. В сундуке, что оставила мне Виктория, я нашёл майку, и похоже на то, что... это майка члена команды Великобритании с Игр 1948 года.
Aah! I should have worn a vest. Надо было надеть майку.
Underneath he had a white vest with the handwritten message: "Dani Jarque siempre con nosotros" ("Dani Jarque, always with us"). Забив гол, испанец снял футболку и показал миру майку с надписью «Dani Jarque: siempre con nosotros» (что в переводе с испанского: «Дани Харке: всегда с нами»).
Больше примеров...
Наделить (примеров 8)
Paragraph 1 of the present article is not designed to vest international organizations with functions that are alien to their respective mandates. Пункт 1 настоящей статьи не имеет своей целью наделить международные организации функциями, которые не имеют отношения к их соответствующим мандатам.
The laws and regulations are framed so that they vest in officials a considerable degree of authority and latitude over the lives of the people concerned. Эти законы и положения сформулированы таким образом, чтобы наделить чиновников широкими полномочиями и свободой в решении вопросов, затрагивающих жизнь этих народов.
He also sought to vest state legislatures with the power to select presidential electors, and he wanted the President to hold office for life. Он также стремился наделить законодательные собрания штатов правом избирать членов коллегии выборщиков, а также выступал за пожизненный срок президентского правления.
It also observed, however, that the recognition de jure or de facto granted to the latter by certain governments did not have a constitutive effect and could not suffice to vest the PLO with the quality of State. Однако суд также отметил, что признание де-юре или де-факто ООП некоторыми правительствами не имеет определяющего воздействия и не может быть достаточным, чтобы наделить эту организацию качеством государства.
I therefore intend to vest authority for field support procurement with the Department of Field Support by delegating procurement authority to that department as well as the authority to appoint procurement officers at Headquarters and in the field. Поэтому я намерен наделить Департамент полевой поддержки полномочиями по осуществлению закупочной деятельности для обеспечения операций на местах, делегировав этому департаменту полномочия осуществлять закупки, а также полномочия назначать сотрудников, занимающихся закупочной деятельностью, в Центральных учреждениях и на местах.
Больше примеров...
Пояс шахида (примеров 2)
Well, when I saw Snow, he was wired with a bomb vest. Ну, когда я видела Сноу, на нем был пояс шахида.
He could be wearing a bomb vest. Возможно, на нем пояс шахида.
Больше примеров...
Майке (примеров 4)
One year my dad decided to answer the door just wearing a vest. Однажды мой отец решил открыть дверь в одной майке.
With this astonishing X-ray vision, we can understand the precision engineering of a top athlete, like this man in a vest, and see how it compares to some of the extraordinary abilities of the animal kingdom. Просмотр в этом невероятном рентгеновском диапазоне поможет нам понять определенную технику хорошего атлета, такого, как этот человек в майке, и увидеть их в сравнении с некоторыми исключительными способностями представителей животного мира.
For the first time, we can see exactly how the body works in motion and we can explore some of the mysteries of the inner workings of everything from a man in a vest to a myriad of animals. Впервые мы можем точно увидеть, что происходит с телом в движении, и мы можем исследовать некоторые тайны внутреннего функционирования всего чего угодно, от человека в майке до разнообразных животных.
What a lovely tie-dyed vest. Как замечательно показаны пространственные связи в формуле на вашей майке.
Больше примеров...