| And vendetta is by definition not so much immoral, or even unjust, as it is lawless. | А вендетта по определению не столько аморальна, или даже несправедлива, сколько она незаконна. |
| I believe that historical forces push us into conflict... and without the law as a buffer between people... we would have a world of vendetta... a world of violence, a world of chaos. | Что исторические силы втягивают нас в конфликт, и без закона как буфера между народами начнется всемирная вендетта, насилие и хаос. |
| It's like a vendetta now. | Теперь это уже вендетта. |
| She also had small roles in notable film productions The Brothers Grimm and V for Vendetta. | Также снялась в эпизодических ролях в фильмах «Братья Гримм» и «V - значит вендетта». |
| Only three ships were completed; Voyager, Vendetta, and Vampire were commissioned between 1957 and 1959. | Только три корабля были завершены: «Вояджер», «Вендетта» и «Вампир» были введены в строй в период с 1957 по 1959. |
| If this is a vendetta, why not kill them now? | Если это месть, почему бы не убить их сразу? |
| Your vendetta betrays the Bratva. | Твоя месть предает Братву. |
| No, not a vendetta... | Нет, это не месть... |
| 1 came to bring you... something more important than a petty vendetta! | Пеппино, я пришёл донести до тебя... нечто более важное, чем простая месть! |
| However, the Committee is deeply concerned at the practice of vendetta and revenge, which has re-emerged during the 1990s, as well as at the reported occurrence of honour killings (blood feuds). | Вместе с тем Комитет глубоко обеспокоен практикой вендетты и мести, которая вновь возродилась в 1990-е годы, а также сообщениями об убийствах по мотивам чести (кровная месть). |
| No, I'm not saying there was any kind of vendetta between them, I'm not saying that. | Нет, я не говорю, что у них была кровная месть, я не об этом. |
| Who had a reason, a vendetta particular to the Hales? | У кого были причины, кровная месть именно по отношению к Хейлам? |
| However, the Committee is deeply concerned at the practice of vendetta and revenge, which has re-emerged during the 1990s, as well as at the reported occurrence of honour killings (blood feuds). | Вместе с тем Комитет глубоко обеспокоен практикой вендетты и мести, которая вновь возродилась в 1990-е годы, а также сообщениями об убийствах по мотивам чести (кровная месть). |
| Gina's surname, "Vendetti", resembles the Italian word "vendetta", which means "revenge". | Фамилия Джины, Vendetti («Вендетти»), напоминает итальянское слово «vendetta», означающее «месть». |
| On June 16, 2011, Thornton's first official single, "Sweet Vendetta", was released. | 16 июня 2011 года был выпущен первый официальный сингл Торнтон «Sweet Vendetta». |
| The game was re-released as Vendetta: Curse of Raven's Cry on 20 November 2015. | Игра была повторно выпущена как Vendetta: Curse of Raven's Cry 20 ноября 2015 года. |
| He also participated in Vendetta Pro Triforce Championship tournament and beat Brian Cage and Jason Watts in the final for the vacant Vendetta Pro Triforce Championship and vacated the championship when he signed with WWE. | Он также участвовал в турнире Vendetta Pro Triforce и боролся с Джейсоном Уоттсоном и Брайаном Кейджом за вакантный титул Vendetta Pro Triforce Championship и выиграл его, но освободил, когда переходил в компанию World Wrestling Entertaiment. |
| Midnight Juggernauts is an Australian band from Melbourne, composed of Andrew Szekeres, Vincent Vendetta (Vincent Heimann), and Daniel Stricker. | Midnight Juggernauts - австралийская группа из Мельбурна, Австралии, в состав которой входят Эндрью Цекерес (Andrew Szekeres), Винсент Вендетта (Vincent Vendetta), и Даниель Стрикер (Daniel Stricker). |
| I don't want someone else's vendetta chasing us to the end of the earth. | Я не хочу чужую вендетту преследовать нас до конца земли. |
| I knew you would turn it into a vendetta. | Я знала, что вы захотите превратить это в вендетту. |
| So why waste your time on a two-bit vendetta? | Так зачем тратить время на эту дешевую вендетту? |
| Listen, I've never heard of this Vendetta crew, so they're not on the Sanctuary watch list. | Я в жизни не слышал про эту Вендетту, так что они не в списке врагов Убежища. |
| Balzac may have been inspired to write La Vendetta by Prosper Mérimée, whose novel Mateo Falcone, which was serialized by the Revue de Paris in 1829, also deals with the subject of Corsican vengeance and family honour. | Бальзака, возможно, вдохновил написать «Вендетту» Проспер Мериме, в романё которого «Маттео Фальконе», также была реализована сцена мести корсиканских семей. |
| You think they're aligned in some sort of vendetta? | Думаешь, они объединились, чтобы отомстить? |
| The author contends that the judge is nurturing a "personal venom or vendetta" against him and considers his behaviour to be unfair and unacceptable. | Автор утверждает, что судья испытывает "личную неприязнь или желание отомстить" ему, и считает поведение судьи несправедливым и недопустимым. |
| You're on a vendetta. | Ты просто хочешь отомстить ей. |
| Strengthen measures to eliminate customary practices leading to violence, in particular vendetta and honour killings and domestic violence, and ensure effective access of potential and actual victims to protection (Czech Republic); | усиливать меры по искоренению обычной практики, ведущей к насилию, в частности кровной мести и бытового насилия, а также обеспечивать эффективный доступ потенциальных и фактических жертв к механизмам защиты (Чешская Республика); |
| It's our sign for a vendetta, for revenge. | Это наш знак кровной мести. |
| It's a sicilian vendetta society made up of different wesen, dedicated to the protection of wesen culture. | Это сицилийское сообщество, основанное на кровной мести. в него входят существа разных видов, преданные защите нашей культуры. |
| (m) Killing on the grounds of ethnic, racial, religious or regional enmity or hatred, or a vendetta; | м) на почве национальной, расовой, религиозной местнической ненависти или вражды, либо кровной мести; |
| No specific programme had been put in place on the policing of vendetta violence (question No. 13). | 43 Что касается подавления насилий, порождаемых кровной местью (вопрос 13), то никакой особой программы в этой области не было разработано. |