In 2005, a poll of 2,000 people revealed the pea to be Britain's seventh favourite culinary vegetable. | В 2005 году опрос двух тысяч человек показал, что горох - седьмой британский любимый овощ. |
The inflorescence buds are eaten as a vegetable and the sap can be drunk fresh or fermented (see palm wine). | Соцветия употребляют в пищу как овощ, их сок можно пить в свежем или ферментированном виде (см. пальмовое вино). |
If the Armory hadn't found him, he'd be a vegetable. | Если бы Армори не нашла его, он был бы как овощ. |
He didn't know if he was a fruit or a vegetable, so he was very sensitive, and he performed poetry a lot. | Он не знал, фрукт он или овощ, и поэтому был очень чувствительным, и писал много стихов. |
If you don't follow through on your dreams, you might as well be a vegetable. | Если ты не будешь следовать за своими мечтами, то будешь жить как овощ. |
I've programmed a dish my grandmother used to make back on Earth - vegetable biryani. | Я запрограммировала блюдо, которое моя бабушка готовила, вернувшись на Землю - овощной бириани. |
The United Nations has rehabilitated milk and vegetable markets and is constructing a community centre in Jowhar for the production of appropriate building materials and for training. | Организация Объединенных Наций отремонтировала молочный и овощной рынки и осуществляет строительство общественного центра в Джоухаре для производства приемлемых строительных материалов и подготовки специалистов. |
Let's talk in the vegetable store. | Поговорим в овощной лавке. |
There's a wicked-good vegetable soup. | У нас неплохой овощной суп. |
I'm eating a bowl of vegetable stock for my dinner. | На обед у меня овощной бульон. |
Carbon of vegetable origin for use in fireworks | растительный углерод в виде порошка для пиротехнических целей; |
Vegetable shortening (or butter, or other solid fats) can produce both types of dough; the difference is in technique. | Растительный шортенинг (также как и сливочное масло и другие твёрдые жиры) можно использовать в приготовлении обоих видов теста, разница заключается лишь в способе приготовления. |
They can be preserved as syrups such as glycerites in vegetable glycerin or put in honey known as miels. | Все это можно хранить в виде сиропов, похожих на растительный глицерин, или смешать с медом. |
Along with Dead Sea water, Phase 2 contains coconut oil, wheat sprouts, rosemary and peach, as well as wheat germ protein and emulsified vegetable wax. | "Фаза-2" содержит, помимо биоорганоминерального комплекса Мертвого моря, масла кокоса, ростков пшеницы, розмарина, персика, а также пшеничный протеин и растительный воск в эмульсии. |
The doctor of course said that all my life I'd be a vegetable, all I'd do was blink my eyes the rest of my life. | Доктора пророчили мне растительный образ жизни. Говорили, что я буду лишь моргать глазами остаток жизни. |
I can't let him turn Lex into a vegetable just for that. | Я не могу им позволить превратить Лекса в растение только из-за этого. |
Animal, vegetable, or mineral? | Животное, растение или камень? |
He's a veggie... a total vegetable. | Он - растение... типичный овощ. |
Moreover, studies and research had been conducted on the possibility of using yakon (a root vegetable) and jathropha (a plant, the seeds of which contain an oil that can be used for making biodiesel) as substitute crops. | Кроме того, проведены исследования и изучена возможность использования якона (корнеплод) и джатрофы (растение, семена которого содержат масло, пригодное для производства биодизельного топлива) в качестве культур, заменяющих каннабис. |
Now why do I show a cauliflower, a very ordinary and ancient vegetable? | Отчего я показываю вам цветную капусту, это обыденное и древнее растение? |
The band played "Vegetable Man" live for a BBC radio broadcast on 20 December 1967. | Группа сыграла «Vegetable Man» в ритм-н-блюзовом стиле для радио-трансляции BBC, которая состоялась 20 декабря 1967 года. |
Vegetable Charcoal: Its Medicinal and Economic Properties with Practical Remarks on Its Use in Chronic Affections of the Stomach and Bowels, published in 1857, recommends charcoal biscuits as an excellent method of administering charcoal to children. | Книга 1857 года Vegetable Charcoal: Its Medicinal and Economic Properties with Practical Remarks on Its Use in Chronic Affections of the Stomach and Bowels рекомендует угольное печенье как великолепный способ, чтобы давать уголь детям. |
Both songs contain the same cynical humour, but while on "Vegetable Man" Barrett focuses his humour on himself, on "Jugband Blues" it is directed towards those around him. | Хотя обе песни содержат тождественный циничный юмор, в «Jugband Blues» он направлен на окружение Барретта, тогда как в «Vegetable Man» на музыкальную индустрию и самого Сида. |
The Vegetable Orchestra (also known as Das erste Wiener Gemüseorchester, The First Vienna Vegetable Orchestra or The Vienna Vegetable Orchestra) is an Austrian musical group who use instruments made entirely from fresh vegetables. | Венский овощной оркестр (нем. Das Erste Wiener Gemüseorkester, англ. The Vegetable Orchestra) - музыкальный коллектив из Австрии, играющий на музыкальных инструментах, сделанных из свежих овощей. |
Later I will show you my little vegetable patch. | А сейчас я покажу вам свой огород. |
One of the cows has got into Charles' vegetable plot. | Одна из коров забралась в огород Чарльза. |
Fiamma, remember that vegetable patch near here? | Фьямма, помнишь тот огород неподалеку? |
After breakfast, we used the door leading out of the vegetable patch to avoid old Marie and the villagers. | После обеда я вывел детей через огород, чтобы не видела Мария и жители деревни. |
Enhancement of small-scale rural vegetable production. | Расширение мелкомасштабного овощеводства в сельских районах. |
Over 1000 booklets on the best methods to plant vegetables were distributed to vegetable farmers and traders. | Среди фермеров и торговцев овощами было распространено более 1000 брошюр по передовым методам овощеводства. |
Completed master plan for Al Kharaz, including refugee shelter, community infrastructure and land for vegetable gardening and communal facilities. | Завершение разработки генерального плана лагеря Аль-Хараз, включая жилые помещения для беженцев, инфраструктуру и земельные участки для овощеводства и под коммунальные объекты. |
Beneficiaries were trained in vegetable production and nutrition, and training manuals distributed to beneficiaries were translated into the Somali language. | Бенефициары прошли подготовку в области овощеводства и питания и получили учебные пособия, переведенные на сомалийский язык. |
Both men and women are employed in cotton growing, cattle breeding, the processing of agricultural and livestock products and vegetable farming. | Как женщины, так и мужчины занимаются хлопководством, животноводством, переработкой сельскохозяйственной продукции, продуктов животноводства, овощеводства. |
In the women prison, rehabilitation programmes such as vegetable gardening, garment making, pastry, food preparation, handicraft, beauty care and hairdressing, massage therapy, meditation, Tai-Chi are run by prison staff in collaboration with private organisations and NGOs. | В женской тюрьме программы реабилитации, такие как овощеводство, пошив модной одежды, изготовление кондитерских изделий, приготовление пищи, производство изделий кустарного промысла, косметический уход и парикмахерское дело, лечебный массаж, медитация, Тай-цзи, проводятся работниками тюрьмы совместно с частными организациями и НПО. |
Field crop and vegetable farm workers | Культивация полевых культур и овощеводство |
Currently, the corporation consists of 21 enterprises located in both Khmel'nytsky and Chernivtsy regions and operates in all spheres of agriculture including: crop growing, livestock breeding, gardening, vegetable growing, etc. | Сегодня корпорация объединяет 21 предприятие, которые географически расположены в Хмельницкой и Черновицкой областях и работают во всех сферах сельского хозяйства: растениеводство, животноводство, садоводство, овощеводство и др. |
greatly developed branch diversification including crop growing, livestock breeding, gardening, vegetable growing. | гибкая структуризация, отраслевая диверсификация, охватывающая широкий спектр сельскохозяйственной деятельности, включая животноводство, овощеводство, растениеводство и садоводство. |
Large-scale production of vegetables and fruits as well as horticulture, hydroponic vegetable production and aquaculture farms belong to this category. | К этой категории относятся крупномасштабное выращивание овощей и фруктов, а также садоводство, овощеводство с применением методов гидропоники и аквакультура. |
(a) Adding value and reducing post-harvest losses to the fruit and vegetable value chain: | а) увеличение стоимости и снижение послеуборочных потерь плодоовощной продукции: |
UZ 1.2.1.2 Implement programmes to modernize fruit and vegetable production and bring final products in line with standards required in export markets | УЗ 1.2.1.2 Осуществление программ модернизации производства плодоовощной продукции и обеспечение соответствия конечной продукции стандартам, требуемым на экспортных рынках |
A lack of rural roads leads to large wastage in fruit and vegetable production after harvesting, and this is true of many other agricultural crops. | Отсутствие дорог в сельской местности ведет к значительным потерям плодоовощной продукции в период после ее уборки, что происходит также со многими другими видами сельскохозяйственной продукции. |
Development of labour-intensive industries, organization of new and modernization of existing enterprises for fruit and vegetable processing, creation of new openings for work from home; | развитие трудоемких производств, организация новых и модернизация существующих предприятий по переработке плодоовощной продукции, создание новых рабочих мест надомного труда; |
Also, nut growers will learn about the elements of the intensive production technologies presented on the fruit & vegetable exhibition. | Кроме того, ореховоды смогут ознакомиться с элементами интенсивных технологий выращивания на плодоовощной выставке. |