| Thanks for the advice, vampire Bill. | Спасибо за совет, вампир Билл. |
| René Lenier or Drew Marshall or whatever his name was killed my gran, not a vampire. | Рене Леньер или Дрю Маршалл, или как его там убил бабулю, а не вампир. |
| See, now this is how a vampire with no humanity is supposed to act. | Смотри, перед тобой вампир без человечности собирается играть. |
| She's a vampire, Carol. | Она вампир, Кэрол. |
| Is that it, vampire? | Так ведь, вампир? |
| Holtz, Wolfram and Hart, the vampire cult that attacked us. | Хольц, Вольфрам и Харт, вампирский культ, который напал на нас в больнице. |
| I have vampire hearing, Bonnie, and there's someone here. | У меня вампирский слух, Бонни, и здесь есть кто-то еще. |
| Joe Bob 'cause folks said he's one of them boys torched that vampire house in Monroe. | Говорят, что Джо Боб был одним их тех, кто спалил тот вампирский дом в Монро. |
| Apparently, there's this vampire bar where Maudette and Dawn used to hang out at in Shreveport. | Очевидно, есть какой-то вампирский бар, где могли ошиваться в Шривпорте Мадетт и Дон. |
| In Anne Rice's novel Vittorio the Vampire, Mastema is an angel that aids the main character in attacking a vampire coven. | В романе Энн Райс «Витторио-вампир» (1999), Мастема - ангел, помогающий главному герою в нападении на вампирский шабаш. |
| That's the vampire Ford said he killed. | Это вампирша, которую Форд якобы убил. |
| I swear, you are the coolest vampire I ever met. | Честное слово, ты наикрутейшая вампирша, которых я когда-либо встречала. |
| Because that vampire, Camille, practically accused him of stealing my memories. | Потому что та вампирша, Камилла, практически обвинила его в краже моих воспоминаний. |
| And the vampire, is she still alive? | А вампирша, она все еще жива? |
| Try and keep in mind she's a vampire. | И ещё: не забывай, что она вампирша. |
| You didn't mention to me that you had a vampire girlfriend before. | А ты не рассказывал, что встречался с вампиршей. |
| Rumor has it that Sophie-Anne was a kind and loving vampire in her early years. | Ходили слухи, что Софи-Энн была доброй и любящей вампиршей в ранние годы. |
| Last thing I remember is meeting that red-headed vampire of yours and then I... | Последнее, что я помню, как я встречалась с твоей рыжей вампиршей, а потом я... |
| She explains that she is a vampire, born in Paris, France in 1603, and turned at age 25. | Она раскрывает, что является вампиршей, родившейся в 1603 году и обращённой в возрасте 24 лет. |
| In your time here, did you have any interactions... with a redheaded vampire named Jessica Hamby? | За время своего пребывания тут, делал ли ты что-то с рыжеволосой вампиршей по имени Джессика Хамби? |
| They're keeping everybody at that abandoned vampire bar in Shreveport. | Они держат всех в заброшенном вампирском баре в Шривпорте. |
| What happened to you at the vampire hotel? | Что с тобой случилось в вампирском отеле? |
| Getting carded at a vampire bar. | Такой контроль в вампирском баре. |
| I don't speak vampire! | Я не говорю на вампирском. |
| Vampire fiction is rooted in the 'vampire craze' of the 1720s and 1730s, which culminated in the somewhat bizarre official exhumations of suspected vampires Petar Blagojevich and Arnold Paole in Serbia under the Habsburg Monarchy. | Художественные произведения о вампирах берут корни в «вампирском безумии» 1720-1730-х годов, которое достигло своей высшей точки во время странного официального исследования эксгумированных подозреваемых в вампиризме Петара Благоевича и Арнольда Паоле в Сербии при монархии Габсбургов. |
| She looks at the audience, they automatically understand... that she is delighted in becoming a vampire. | Она смотрит на зрителя, зритель автоматически понимает, что она рада превратиться в настоящую вампиршу. |
| You know, Nicola met a vampire a very long time ago. | Ясно же, что Никола встретила вампиршу давным-давно. |
| I just - I've never laid eyes on a redheaded vampire before. | Никогда прежде не видел эту рыжеволосую вампиршу. |
| You would eat a pile of dead vampire Beulah Carter? | Будешь есть эту мертвую вампиршу Бьюлу Картер? |
| A vampire, risking your neighbors' lives? | Вампиршу, одну в твоем доме, угрожающую жизням твоих соседей. |
| Song "Love Song for a Vampire" is a synthpop ballad by Scottish singer-songwriter Annie Lennox. | Песня «Love Song for the Vampire» - синти-поп-баллада шотландской певицы и автора-исполнителя Энни Леннокс. |
| The game was to be based on Vampire: The Masquerade and would have "focus on player politics and social interaction". | Планировалось, что игра будет базироваться на основе Vampire: The Masquerade и фокусироваться на политических и социальных взаимоотношениях между игроками. |
| Mercy Brown's story was the inspiration for the young adult novel Mercy: The Last New England Vampire by Sarah L. Thomson. | История Мерси Браун была беллетризована в молодёжном романе «Мёгсу: The Last New England Vampire» Сары Л. Томсон. |
| Also one of their songs "Guilty Filthy Soul" has been featured in the episode "Break On Through" of The CW television show The Vampire Diaries. | Другая их песня «Guilty Filthy Soul» была использована в эпизоде «Break On Through» сериала «The Vampire Diaries». |
| He helped out programming the last Troika game, Vampire: The Masquerade - Bloodlines, a horror RPG for Activision in 2004. | Участвовал в программировании последней игры компании Troika, ролевого хоррора Vampire: The Masquerade - Bloodlines, выпущенной компанией Activision в 2004 году. |