| Now that subject, 62547, right, is that the Augustine vampire? | Теперь этот объект 62547 Вампир Августины? |
| Russell Edgington is the most duplicitous vampire in the Americas, maybe the world. | Расел Эдингтон самый лживый вампир В америке, а может быть и в мире. |
| Said no vampire ever. | Ни один вампир бы так не сказал. |
| There was a vampire in the woods. | В лесу был вампир. |
| Of the scores of brave souls who entered Lucian's fortress... a single Vampire survived: | Из десятков отважных, вошедших в крепость Люциана выжил только один вампир: |
| I need to go to that vampire bar in Shreveport. | Я должна пойти в вампирский бар в Шривпорте. |
| I just cut off the main vampire route into Red Hook. | Я только что перекрыл вампирский маршрут на Ред Хук. |
| So what's the vampire equivalent? | Так в чем же вампирский эквивалент? |
| To fulfill the task she has to go to the Vampire Quarter in New Orleans and investigate the strange events happening there. | Для того, чтобы выполнить поручение, Далии приходится отправиться в Вампирский квартал в Новом Орлеане и расследовать загадочные события, произошедшие там. |
| In Anne Rice's novel Vittorio the Vampire, Mastema is an angel that aids the main character in attacking a vampire coven. | В романе Энн Райс «Витторио-вампир» (1999), Мастема - ангел, помогающий главному герою в нападении на вампирский шабаш. |
| Eve's youngest sister and a bit of a glorified vampire. | Младшая сестра Евы и немного прославленная вампирша. |
| And the vampire, is she still alive? | А вампирша, она все еще жива? |
| And after it was all done, this vampire didn't even have the decency to leave. | А после того, как ничего не осталось, эта вампирша даже не набралась совести, чтобы уйти. |
| I'm not interested in you or that pathetic excuse for a vampire you had me make, so get out of my bar before I suck you dry. | Мне не интересна ни ты, ни эта, так называемая вампирша, которую мне пришлось создать, так что вали, пока я не высосала тебя. |
| We were just discussing the fact that there's a desiccating vampire locked in a cell less than 50 feet from where we're getting ready. | Мы просто обсуждали, что высыхающая вампирша заперта в подвале в 50 футах от нас. |
| Rumor has it that Sophie-Anne was a kind and loving vampire in her early years. | Ходили слухи, что Софи-Энн была доброй и любящей вампиршей в ранние годы. |
| Last thing I remember is meeting that red-headed vampire of yours and then I... | Последнее, что я помню, как я встречалась с твоей рыжей вампиршей, а потом я... |
| That is the one and only perk of a vampire pregnancy. | Это одно и единственное преимущество быть беременной вампиршей. |
| She explains that she is a vampire, born in Paris, France in 1603, and turned at age 25. | Она раскрывает, что является вампиршей, родившейся в 1603 году и обращённой в возрасте 24 лет. |
| In your time here, did you have any interactions... with a redheaded vampire named Jessica Hamby? | За время своего пребывания тут, делал ли ты что-то с рыжеволосой вампиршей по имени Джессика Хамби? |
| Weakest link in the vampire chain of command has always been their familiars. | Самым слабым звеном в вампирском сообществе всегда были их приближенные. |
| Getting carded at a vampire bar. | Такой контроль в вампирском баре. |
| Vampire... vampire style. | В вампирском... вампирском стиле. |
| Vampire fiction is rooted in the 'vampire craze' of the 1720s and 1730s, which culminated in the somewhat bizarre official exhumations of suspected vampires Petar Blagojevich and Arnold Paole in Serbia under the Habsburg Monarchy. | Художественные произведения о вампирах берут корни в «вампирском безумии» 1720-1730-х годов, которое достигло своей высшей точки во время странного официального исследования эксгумированных подозреваемых в вампиризме Петара Благоевича и Арнольда Паоле в Сербии при монархии Габсбургов. |
| Apparently there's this vampire bar where Maudette and Dawn used to hang out at in Shreveport. | Оказалось что Мадетта и Дон ошивались в вампирском баре в Шривпорте. |
| She looks at the audience, they automatically understand... that she is delighted in becoming a vampire. | Она смотрит на зрителя, зритель автоматически понимает, что она рада превратиться в настоящую вампиршу. |
| You look like a vampire in that. | Ты в нём похожа на вампиршу. |
| You know, Nicola met a vampire a very long time ago. | Ясно же, что Никола встретила вампиршу давным-давно. |
| So, Flynn was in love with a vampire? | Так Флинн был влюблён в вампиршу? |
| You would eat a pile of dead vampire Beulah Carter? | Будешь есть эту мертвую вампиршу Бьюлу Картер? |
| He is best known as the lead vocalist and guitarist of alternative rock band Vampire Weekend. | Наиболее известен как лид-вокалист и гитарист альтернативной рок-группы Vampire Weekend. |
| Batmanglij majored in music at Columbia University where he joined the band Vampire Weekend in 2006. | Батманглидж изучал музыку в Колумбийском университете, где в 2006 году присоединился к группе Vampire Weekend. |
| They were to test-fly the de Havilland Vampire. | Летала на реактивных истребителях De Havilland Vampire. |
| Unreleased songs which didn't make it on the album were "Vampire" and "Woodnymphs". | Невыпущенные песни, которые не вошли в альбом, были «Vampire» и «Woodnymphs». |
| A person injured by a jiangshi is infected with the "jiangshi virus" and gradually changes into a jiangshi over time, as seen in the Mr. Vampire films. | Раненый цзянши человек заражается «вирусом цзянши» и со временем постепенно превращается в цзянши, как показано в фильмах Мг. Vampire. |