Английский - русский
Перевод слова Upside-down

Перевод upside-down с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вверх ногами (примеров 34)
I'm just drawing a logo, and suddenly I'm upside-down. Я просто рисовал, и внезапно оказался вверх ногами.
Jefferies had created a small model of this design that, when held from a string, hung upside-down - an appearance he had to "unsell". Джеффри создал небольшую модель этой конструкции, которая, удерживаясь на веревочке, висела вверх ногами - внешний вид, который он должен был «отменить».
Probably the usual things, fire, water, hanging upside-down over a pit of vipers. Наверное, что-нибудь обычное: огонь, вода, подвешивание вверх ногами над ямой, полной гадюк...
I've got it upside-down. Я его вверх ногами держу.
It's also called the upside-down tree, simply because the proportion of roots to shoots is so great that it looks like the tree has been planted upside down. Его также зовут «перевёрнутым» деревом, поскольку размер корней по отношению к надземной части столь велик, что это выглядит, как будто дерево посажено вверх ногами.
Больше примеров...
Вверх тормашками (примеров 15)
I mean it's sometimes flown upside-down... Я имею в виду, иногда он свисает вверх тормашками...
Johnson and F. E. Dykstra developed and built an "upside-down house" to lure prospective property buyers. Джонсон и Ф.Э. Дикстра разработали и построили "дом вверх тормашками", чтобы заманить потенциальных покупателей недвижимости.
Making maps into hats, hanging upside-down; Делать шляпы из карт, висеть вверх тормашками.
And what we could do would turn Paris upside-down! Мы перевернём Париж вверх тормашками!
That first elected mayor was John Lomelo, Jr. - a former Miami nightclub owner who was drawn to Sunrise Golf Village by the Upside-Down House. Первым избираемым мэром города был Джон Ломело, младший - бывший владелец ночного клуба в Майами, который был привлечён в Санрайз Гольф Вилладж "домом вверх тормашками".
Больше примеров...
Вверх дном (примеров 12)
When we set the table, we always set the plate... upside-down. Когда мы накрывали на стоп, мы всегда ставили тарелки вверх дном.
How dare you take away my friends and turn my life upside-down! Как ты посмел отнять моих друзей и перевернуть вверх дном мою жизнь!
I turned Augusta upside-down looking for you. я перевернул вверх дном всю Августу.
So things are still upside-down on the home front? Значит, дома все еще вверх дном?
But what is a surer sign of a world turned upside-down than a world with a woman on top? Что является несомненным признаком мира, перевернувшегося вверх дном, как не женщина во главе его?
Больше примеров...
Перевернутый (примеров 6)
He wants you to make a pineapple upside-down cake - Он хочет, чтобы ты сделала ананасовый перевернутый пирог...
I'm like an upside-down volcano here. Я здесь как перевернутый вулкан.
An upside-down cross means danger. Перевернутый крест - значит опасность.
Would that be an upside-down pineapple cake? Тот самый перевернутый ананасовый пирог?
You brought pineapple upside-down. Ты принесла перевернутый ананасовый пирог.
Больше примеров...
Перевернуто (примеров 1)
Больше примеров...
Перевёрнутая (примеров 2)
Two carved-out faces... and an upside-down award. Два вырезанных лица... и перевёрнутая награда.
You do know what the Queen of Cups means in an upside-down position? Ты ведь знаешь, что значит перевёрнутая Королева Кубков?
Больше примеров...
Вниз головой (примеров 6)
Like bats, they sleep by hanging upside-down in a cavern. Как летучие мыши, они спят вниз головой в пещере.
This whole situation has just turned his whole life upside-down face. Вся эта ситуация перевернула всю его жизнь вниз головой.
I was flying upside-down, Dr. Angelo. Я летел вниз головой, доктор Энджело.
Is it supposed to stay upside-down like this? Так задумано, что мы висим вниз головой?
It's no concern of mine if it's turned his life upside-down face. Какое мне дело до его, перевёрнутой вниз головой, жизни.
Больше примеров...
Перевернутое (примеров 3)
Most of the elements are from Santeria healing rituals, but the upside-down crucifix and the chalk drawings - they're from a much darker religion. Большинство элементов принадлежат к сантерианским ритуалам исцеления, но перевернутое распятие и рисунки мелом - это из намного более темной религии.
The upside-down piano, virtual. Перевернутое пианино, действительно.
there was supposed to be an upside-down picture of the Capitol behind me. Здесь должно было появиться перевернутое изображение Капитолия за моей спиной.
Больше примеров...
Перевёрнутого (примеров 2)
So this work is a caricature of an upside-down man. А эта работа является карикатурой перевёрнутого человека.
Such glitches could produce problems such as keyboard malfunction, number key failures, screen abnormalities (turned left, right or upside-down), random program malfunctions, and abnormal program registering. Такие сбои могут вызвать следующие проблемы, включающие неисправность клавиатуры, отказ цифровых клавиш, отклонение экрана (смещённого влево, вправо или перевёрнутого), случайные неполадки в работе программы и неправильную регистрацию программы.
Больше примеров...
Перевернулась (примеров 3)
It went backwards and then turned upside-down. Она развернулась, а потом еще и перевернулась.
According to Mechner, this was done as a joke, causing naive users to call tech support and ask why the game was upside-down. Мехнер говорит что эта шутка заставляла простых пользователей звонить в техподдержку и спрашивать почему игра перевернулась.
Did you put one of us in upside-down? Одна из фотографий перевернулась?
Больше примеров...
В обратном порядке (примеров 3)
Try looking at the numbers upside-down. Попытайся посмотреть на цифры в обратном порядке.
At perusal upside-down the surname meant "verabuk", i.e. «Literal belief "or" sacred». При прочтении в обратном порядке фамилия означала «верабук», то есть «буквальная вера» или «святой».
Unlike the iPhone and iPod Touch's built-in applications, which work in three orientations (portrait, landscape-left and landscape-right), the iPad's built-in applications support screen rotation in all four orientations, including upside-down. В отличие от встроенных приложений iPhone и iPod Touch, которые работают в трех направлениях (портретный, альбомный и левый и правый), встроенные приложения iPad поддерживают поворот экрана во всех четырех направлениях, в том числе в обратном порядке.
Больше примеров...
Перевернута (примеров 3)
You know, your book's upside-down. Ты знаешь, что у тебя книга перевернута?
It's like upside-down inside them. Она в них словно перевернута.
Why is that one set of wings upside-down? Почему одна пара перевернута верх ногами?
Больше примеров...
Перевернулся с ног на голову (примеров 5)
The world was turned upside-down, and all the rules were thrown out. Мир перевернулся с ног на голову, и все правила исчезли.
The world is turned upside-down, Whitehead, and so is its pockets. Мир перевернулся с ног на голову, Уайтхед, это же касается и его карманов.
Things are a little upside-down for me right now. Весь мой мир сейчас перевернулся с ног на голову.
I don't know about you guys, but since I got here, kind of feel like my whole world's upside-down. Не знаю как вы, ребятки, но с тех пор, как мы здесь, у меня такое чувство, словно весь мир перевернулся с ног на голову.
The fear of abandonment, the suddenness of having your whole world turned upside-down in a moment, without warning... Она стала бояться одиночества после того, как внезапно весь ее мир перевернулся с ног на голову, без всякого предупреждения...
Больше примеров...
Обратном порядке (примеров 3)
Try looking at the numbers upside-down. Попытайся посмотреть на цифры в обратном порядке.
At perusal upside-down the surname meant "verabuk", i.e. «Literal belief "or" sacred». При прочтении в обратном порядке фамилия означала «верабук», то есть «буквальная вера» или «святой».
Unlike the iPhone and iPod Touch's built-in applications, which work in three orientations (portrait, landscape-left and landscape-right), the iPad's built-in applications support screen rotation in all four orientations, including upside-down. В отличие от встроенных приложений iPhone и iPod Touch, которые работают в трех направлениях (портретный, альбомный и левый и правый), встроенные приложения iPad поддерживают поворот экрана во всех четырех направлениях, в том числе в обратном порядке.
Больше примеров...
Вверх-ногами (примеров 1)
Больше примеров...