The invitation has come from Downing Street for the unveiling of your portrait. | Пришло приглашение с Даунинг Стрит на открытие Вашего портрета. |
I just wanted to ask you if you might reconsider coming to the unveiling of the memorial. | Я лишь хотел спросить, не могли бы вы передумать и прийти на открытие памятника? |
In 2005, she took part in ceremonies marking the 60th anniversary of the end of World War II, including the unveiling of a plaque marking the Norwegian monarch's exile in London. | В 2005 году Астрид участвовала в торжествах, посвященных 60-й годовщине окончания Второй мировой войны, включая открытие мемориальной доски, посвященной периоду пребывания норвежского монарха в Лондоне. |
The unveiling of the gift, a bronze replica of the ancient Ngoc Lu Drum, will take place in the second-floor corridor between the Trusteeship Council and the Security Council Chambers. | Открытие дара, бронзовой копии древнего барабана Нгок Лу, состоится в коридоре второго этажа, соединяющем Зал Совета по Опеке и Зал Совета Безопасности. |
Everyone, we will be unveiling the war memorial in the village at twelve noon on the 25th. | Открытие памятника состоится в деревне 25-го числа в полдень. |
They were having a fund-raiser, and my husband thought unveiling the piece might help publicize the event. | Они проводили сбор средств, и мой муж подумал, что презентация этой работы поможет привлечь публику. |
Commemoration of the International Day of Non-Violence and unveiling of a special edition book entitled "MKG - Mahatma Gandhi - Imaging Peace, Truth and Ahimsa" (organized by the Permanent Mission of India) | Празднование Международного дня ненасилия и презентация специального издания книги «МКГ - Махатма Ганди - образ мира, правды и ненасилия» (организуется Постоянным представительством Индии) |
(c) Coordinates special events held at the UN Headquarters - such as admission of new Members, presentation of credentials by new Permanent Representatives, unveiling of gifts to the United Nations from Member States, etc.; | с) координация проводимых в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций специальных мероприятий - таких, как прием новых членов, представление полномочий новыми постоянными представителями, презентация подарков, вручаемых Организации Объединенных Наций государствами-членами, и т.д.; |
On January 13, LG Electronics, the top air conditioner manufacturer in the global markets, released a series of new "Whisen" models, targeted mainly for Korea's residential market at the New Product Unveiling Seminar held in Seoul. | 13 января корпорация LG Electronics, один из ведущих мировых производителей кондиционеров, выпустила серию новых моделей "Whisen" нацеленную в основном на корейский рынок домашних систем. Презентация новинок прошла на специальном Семинаре демонстрации новых продуктов в Сеуле. |
And now the unveiling! | А теперь - презентация! |
But also don't forget, any unveiling is also veiling. | Также не забывайте, что любое обнародование - это также вуалирование. |
We welcome the unveiling of CRP. on the CD's programme of work, which contains the collective wisdom of the six Presidents for 2007. | Мы приветствуем обнародование CRP. по программе работы КР, в котором воплощена коллективная мудрость шести председателей 2007 года. |
I note the unveiling by the Government of the Sudan of a new strategy for achieving peace in Darfur aimed at facilitating participation and enhancing local ownership of the peace process. | Я отмечаю обнародование правительством Судана новой стратегии достижения мира в Дарфуре, направленной на содействие участию и повышение местной ответственности за мирный процесс. |
As we are on the eve of 11 September, the unveiling of the Strategy represents a culmination of the international community's efforts to address the growth of such global threats as of today. | Обнародование стратегии в канун годовщины событий 11 сентября является кульминацией усилий международного сообщества, направленных на немедленное пресечение роста таких глобальных угроз. |
But also don't forget, any unveiling is also veiling. | Также не забывайте, что любое обнародование - это также вуалирование. |
Mayan mythology will tell you that an eclipse isn't an eclipse at all but rather a birth or an unveiling, if you will, of a new sun, or a new life... | Согласно мифологии майя, затмение - это вовсе не затмение, а рождение или разоблачение нового солнца, начало новой жизни. |
The Special Rapporteur gave a keynote presentation on "Unveiling the demand face of human trafficking: a critical overview of the United Nations definition and the role of States in addressing this issue". | Специальный докладчик выступила с основным докладом, озаглавленным "Разоблачение спроса на торговлю людьми: критический обзор определения Организации Объединенных Наций и роль государств в решении этой проблемы". |
So... grand unveiling! You coming? | ак что... гр€дет великое разоблачение! |
Well, because I thought a proper unveiling would be an event. | Я подумала что её показ должен стать особенным событием. |
In the end the first car was presented at Citroën's huge Paris showroom on 18 April 1934, by which time principal dealers had already had their own private unveiling on 23 March. | Первый готовый автомобиль был показан публике в парижском салоне фирмы 18 апреля 1934 года, а закрытый показ для основных дилеров состоялся ещё раньше, 23 марта. |
To commemorate the end of the United Nations Decade for Human Rights Education, 1995-2004, and as a prelude to Human Rights Day activities, the communications staff organized, in November, with the United Nations Postal Administration, the unveiling of a commemorative stamp series. | В ознаменование окончания Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций и в рамках подготовки мероприятий ко Дню прав человека сотрудники по вопросам коммуникаций в ноябре совместно с Почтовой администрацией Организации Объединенных Наций организовали показ серий памятных марок. |
The programme will include high-level round-table discussions, media activities, film screenings, the unveiling of the United Nations commemorative stamp series for the International Year, and other public events. | Программа будет включать дискуссии высокого уровня «за круглым столом», проведение мероприятий для средств массовой информации, показ фильмов, презентацию серии памятных почтовых марок Организации Объединенных Наций по случаю Международного года, а также другие общественные мероприятия. |