Well, because I thought a proper unveiling would be an event. |
Я подумала что её показ должен стать особенным событием. |
In the end the first car was presented at Citroën's huge Paris showroom on 18 April 1934, by which time principal dealers had already had their own private unveiling on 23 March. |
Первый готовый автомобиль был показан публике в парижском салоне фирмы 18 апреля 1934 года, а закрытый показ для основных дилеров состоялся ещё раньше, 23 марта. |
To commemorate the end of the United Nations Decade for Human Rights Education, 1995-2004, and as a prelude to Human Rights Day activities, the communications staff organized, in November, with the United Nations Postal Administration, the unveiling of a commemorative stamp series. |
В ознаменование окончания Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций и в рамках подготовки мероприятий ко Дню прав человека сотрудники по вопросам коммуникаций в ноябре совместно с Почтовой администрацией Организации Объединенных Наций организовали показ серий памятных марок. |
The programme will include high-level round-table discussions, media activities, film screenings, the unveiling of the United Nations commemorative stamp series for the International Year, and other public events. |
Программа будет включать дискуссии высокого уровня «за круглым столом», проведение мероприятий для средств массовой информации, показ фильмов, презентацию серии памятных почтовых марок Организации Объединенных Наций по случаю Международного года, а также другие общественные мероприятия. |