Английский - русский
Перевод слова Unsupervised

Перевод unsupervised с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Без присмотра (примеров 48)
And never leave the tub unsupervised. И никогда не оставляйте ванночку без присмотра.
It was the first time in six years that I had an unsupervised visit with him. Это был первый раз за шесть лет, когда мы виделись без присмотра.
Not like the kid has had much unsupervised time lately. Не похоже на то, что парень много находился без присмотра в последнее время.
A recent survey which was carried out by the Department of Social Welfare Services has shown that a considerable number of school-age children - below the age of 11 years - stay at home alone and unsupervised, while waiting for their parents to return from work. Недавнее обследование, которое было проведено Департаментом социального обеспечения, показало, что значительное число детей школьного возраста (моложе 11 лет) остаются дома одни без присмотра и ожидают возвращения своих родителей с работы.
The Government has also increased the number of after-school programmes to provide an alternative for unsupervised children. Правительство также увеличило число программ продленного дня в школах, с тем чтобы предоставить альтернативные возможности для детей в то время, когда они находятся без присмотра родителейЗЗ.
Больше примеров...
Неконтролируемый (примеров 3)
So you can get unsupervised access to kids. Таким образом, Вы можете получить неконтролируемый доступ к детям.
Illustration 16-1: Cleaning or maintenance staff having unsupervised access to sensitive information sells the information. Пример 16-1: Сотрудники, осуществляющие уборку или техническое обслуживание и имеющие неконтролируемый доступ к секретной информации, продают эту информацию.
He reiterated that the period of holding detainees in police custody should not exceed 48 hours, and that no detainee should be subjected to unsupervised contact with investigators. Он по-прежнему отметил, что срок содержания задержанных в полиции не должен превышать 48 часов и что должен исключаться неконтролируемый контакт задержанных со следователями.
Больше примеров...
Безнадзорных (примеров 7)
In these circumstances, the number of unsupervised children is increasing sharply. В силу указанных обстоятельств происходит резкое увеличение безнадзорных детей.
As an example, the Young People in Northbridge policy was introduced in WA in 2003 to address the growing problem of young, unsupervised and often vulnerable children roaming the streets of Perth's main adult entertainment district, Northbridge, at night. Так, например, в 2003 году в ЗА была принята стратегия "Молодежь в Нортбридже", призванная решить растущую проблему безнадзорных и часто уязвимых детей, бесцельно бродящих ночью по улицам центрального района развлечений для взрослых Нортбридж в городе Перт.
Since the introduction of the policy there are fewer unsupervised children and young people on the streets of Northbridge at night, and fewer children and young people have been apprehended by the police. После принятия этой стратегии число безнадзорных детей и подростков на улицах Нортбриджа в ночное время значительно сократилось, а полиция задерживает меньшее число несовершеннолетних лиц.
It is mostly displayed by unsupervised, poorly educated youths, typically around 18 years of age, in response to peer pressure. Такое поведение в основном наблюдается среди безнадзорных, необразованных подростков, как правило в возрасте 18 лет, не умеющих противостоять влиянию сверстников.
Foster care structures and regional service capacities for early intervention and restorative services for families are still to be strengthened and expanded, as are support and rehabilitation services for children with disabilities, unsupervised, street and other vulnerable groups of children. Необходимо также оказывать помощь и поддержку при реабилитации детей, имеющих особые нужды, безнадзорных и беспризорных детей, а также других социально незащищенных групп детей.
Больше примеров...
Без учителя (примеров 15)
BIRCH (balanced iterative reducing and clustering using hierarchies) is an unsupervised data mining algorithm used to perform hierarchical clustering over particularly large data-sets. Сбалансированное итеративное сокращение и кластеризация с помощью иерархий (BIRCH, англ. balanced iterative reducing and clustering using hierarchies) - это алгоритм интеллектуального анализа данных без учителя, используемый для осуществления иерархической кластеризации на наборах данных большого размера.
Unsupervised learning methods rely on knowledge about word senses, which is barely formulated in dictionaries and lexical databases. Методы обучения без учителя опираются на знания, которые едва ли присутствуют в электронных словарях и других лингвистических электронных системах знаний.
It has been successfully used on both supervised learning tasks (regression, classification and distance learning) and unsupervised learning (density estimation). Оно было успешно использовано как в задачах обучения с учителем (регрессии, классификации и дистанционного обучения), так и задачах обучения без учителя (оценка плотности).
Semi-supervised learning with generative models can be viewed either as an extension of supervised learning (classification plus information about p (x) {\displaystyle p(x)}) or as an extension of unsupervised learning (clustering plus some labels). Полуавтоматическое обучения с использованием генеративных подходов можно рассматривать либо как расширение обучения с учителем (классификация и информация о р (х) {\displaystyle p(x)}), или как расширение обучения без учителя (кластеризация и некоторые метки).
Unsupervised dictionary learning does not utilize data labels and exploits the structure underlying the data for optimizing dictionary elements. Словарное обучение без учителя не использует пометку данных и пользуется структурой данных, лежащей в основе, для оптимизации элементов словаря.
Больше примеров...
Без надзора (примеров 8)
A self-management system unsupervised by the prison authorities is not acceptable. При этом система самоуправления без надзора со стороны тюремной администрации неприемлема.
The authors also claim, in respect of the suggestion that Barry remain (unsupervised) in Australia pending the outcome of their application for re-entry, that this would be clearly impractical and not in Barry's best interests. Кроме того, авторы утверждают, что предложение о том, чтобы Барри оставался (без надзора) в Австралии до решения вопроса об их возвращении, является практически нереальным и не отвечает наилучшим интересам Барри.
Paul, you know you're not allowed unsupervised visits. Пол, ты же знаешь, нельзя встречаться с ними без надзора.
Haven't touched a computer unsupervised for two years. Не прикасалась без надзора к компьютеру в течение двух лет.
If required by the nature of their work or training and with permission from the administration of the colony, may leave the territory of the colony unsupervised but must stay within the region, the province or the country с разрешения администрации колонии могут передвигаться без надзора вне территории колонии, но в пределах района, области либо республики, если это необходимо по характеру выполняемой работы, либо в связи с обучением
Больше примеров...
Без наблюдения (примеров 6)
He's not supposed to be unsupervised! Ему не следует быть без наблюдения!
Add a new section to read as follows: "8.4.2 Loaded MEMUs shall be supervised or alternatively may be parked, unsupervised, in a secure depot or secure factory premises. Включить новый раздел следующего содержания: "8.4.2 Загруженные СЗМ должны находиться под наблюдением или могут ставиться на стоянку без наблюдения на безопасном складе или в безопасных заводских помещениях.
Five minutes unsupervised conversation... Пять минут разговора без наблюдения...
Other basic principles were the presumption of innocence, the open trial of suspects and the right of a suspect to be represented by a lawyer, who was permitted to make unsupervised contact with the suspect at any time. К числу других основных принципов относятся презумпция невиновности, открытое разбирательство дел подозреваемых и право подозреваемого быть представленным адвокатом, которому разрешено в любое время вступать в контакт с подозреваемым без наблюдения с чьей-либо стороны.
And that's the one to grant unsupervised visits? No. Это по поводу визитов без наблюдения?
Больше примеров...
Без контроля (примеров 4)
And I know you wouldn't want him to go completely unsupervised. А я знаю, что ты не хотела бы, чтобы он пошел без контроля.
Some local staff also stayed overnight in the offices, unsupervised and without the prior approval of their supervisors. Некоторые местные сотрудники также задерживаются допоздна в служебных помещениях без контроля и предварительного согласия непосредственного начальства.
And you never jump unsupervised. И ты никогда не возвращаешься в прошлое без контроля.
Left unsupervised, as a matter of law, we're on notice. По закону мы не имеем права оставлять её без контроля.
Больше примеров...
Бесконтрольное (примеров 1)
Больше примеров...
Бесконтрольным (примеров 2)
It should be emphasized that the promotion of multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation is a matter of interest to the American hemisphere, as a means of minimizing the impact of the cold war legacy, which left a great many weapons lying about unsupervised. Мы считаем, что содействие многосторонности в области разоружения и нераспространения представляет интерес для Американского полушария, поскольку это способствует сведению к минимуму последствий холодной войны, в результате которой большое количество оружия осталось безнадзорным и бесконтрольным.
So I think Deep Mind, what's really amazing about Deep Mind is that it can actually - they're learning things in this unsupervised way. Я думаю, компания Deep Mind удивительна именно тем, что она фактически может обучать чему-либо бесконтрольным способом.
Больше примеров...
Некурируемых (примеров 2)
But I would imagine you still have significant concerns regarding Ms. Bailey having regular, unsupervised visits... Но я полагаю, у вас все еще есть серьезные опасения по поводу регулярных некурируемых визитов мисс Бейли...
I'm sorry. Ms. Leon, when you say "she should have her daughter back," you mean you would be all right with unsupervised visits? Простите, мисс Леон, говоря, что нужно "вернуть ребенка", вы имеете в виду, что не против некурируемых визитов?
Больше примеров...
Ненадзираемые (примеров 2)
They should be entitled to inquire and access information and documentation, including registries, and have private, unsupervised and confidential interviews with detainees of their own choosing. Они должны иметь право запрашивать соответствующую информацию и документацию, включая протоколы, и иметь доступ к ним и право проводить частные, ненадзираемые и конфиденциальные встречи с задержанными по своему выбору.
Therefore and unless there are compelling reasons to advise against it, the Subcommittee recommends to conduct private individual and unsupervised interviews with detainees and employees of the host institution, including with the medical personnel. Поэтому, при отсутствии убедительных причин не соглашаться с этим, Подкомитет рекомендует проводить частные индивидуальные и ненадзираемые беседы с заключенными и сотрудниками посещаемого учреждения, включая медицинский персонал.
Больше примеров...
Под надзором (примеров 2)
You were the only one who had unsupervised visitation. Только ваши визиты проходили не под надзором.
You're unsupervised and off the hospital campus, which is a violation, and puts us both at risk. Вы не под надзором и вне территории клиники, что является нарушением и ставит под риск нас обоих.
Больше примеров...
Несанкционированные (примеров 2)
Sonia, a faithful wife, educated in the Soviet tradition of chastity, at first refuses; moreover employees of Soviet television are not allowed to enter in unsupervised contact with foreigners. Соня - верная жена, воспитанная в советских традициях целомудрия - поначалу уклоняется, тем более что сотрудникам советского телевидения не позволены несанкционированные контакты с иностранцами.
They should accordingly be transferred to a pre-trial facility under a different authority at once, after which no further unsupervised contact with the interrogators or investigators should be permitted (ibid.). Соответственно, они должны быть немедленно переведены в помещение для досудебного задержания, которое находится под контролем другого учреждения, после чего любые несанкционированные контакты с производящими допросы сотрудниками или следователями должны быть запрещены (там же).
Больше примеров...