Английский - русский
Перевод слова Unstoppable

Перевод unstoppable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не остановить (примеров 62)
The monarchies remained in power for decades, but the Industrial Revolution and the advent of democracy had become unstoppable. Монархии оставались у власти на протяжении десятилетий, однако промышленную революцию и приход демократии было уже не остановить.
If he ever learned to fight, he'd be unstoppable. Если его научить драться, его будет не остановить.
His magic is powered by death, so if even one of those nukes hits - he will be unstoppable. Его магию питает смерть, И даже если одна из ядерных ракет ударит... Его будет не остановить.
He's the director of S.T.A.R. Labs, which makes me unstoppable. Он - директор Стар-лабс, поэтому меня было не остановить.
The population explosion was unstoppable. Вспышку роста населения было не остановить.
Больше примеров...
Непобедимы (примеров 11)
If we team up, we'd be unstoppable. Если мы объединимся в команду, мы будем непобедимы.
They were unstoppable until Tomoe fell in love with the human Yukiji. Они были непобедимы, пока Томоэ не влюбился в человека - Юкидзи.
The theory was that droids are stronger and smarter than humans... and virtually unstoppable. Теория заключалась в том, что дроиды сильнее и умнее, чем люди... и практически непобедимы.
We can be unstoppable. Мы можем быть непобедимы.
Together, you would be unstoppable. Вместе вы будете непобедимы.
Больше примеров...
Невозможно остановить (примеров 16)
No, they could be unstoppable. Их будет невозможно остановить.
a ceaseless shape-shifting that is unstoppable because it is indefinable. "безостановочном изменении формы, которую невозможно остановить, потому что она неопределима."
Migration was an unstoppable phenomenon. Миграция - это явление, которое невозможно остановить.
Today, Germany is unstoppable Германию в настоящее время невозможно остановить
Following the geopolitical transformations that originated in Poland in the 1980s and proved unstoppable in the face of the aspirations to freedom of the peoples of that part of Europe and of Asia, the world has become infinitely safer. В результате геополитических трансформаций, начало которым было положено событиями в Польше в 80-х годах и которые оказалось невозможно остановить вследствие той тяги к свободе, которую испытывали народы этой части Европы и народы Азии, обстановка в мире стала несравненно более безопасной.
Больше примеров...
Непреодолимый (примеров 4)
In solidarity with a broad range of partners, we will lead a global movement for children that creates an unstoppable momentum for change. Вместе с широким кругом партнеров мы возглавим глобальное движение в интересах детей, которое создает непреодолимый стимул к достижению изменений к лучшему.
Some scientists, such as Stephen Hawking and Stuart Russell, believed that if advanced AI someday gains the ability to re-design itself at an ever-increasing rate, an unstoppable "intelligence explosion" could lead to human extinction. Некоторые ученые, такие как Стивен Хокинг и Стюарт Рассел, полагали, что если продвинутый ИИ когда-нибудь получит способность реконструировать себя все возрастающим темпом, непреодолимый «взрыв интеллекта» может привести к исчезновению человека.
I call on all the Governments represented here to live up to the promise they made five years ago and lead a global movement for children that creates an unstoppable momentum for change. Я призываю все представленные здесь правительства выполнять данные ими пять лет назад обещания и возглавить такое глобальное движение в интересах детей, которое создаст непреодолимый стимул к достижению изменений к лучшему.
It - he feels unstoppable. Она... Он как-будто бы непреодолимый.
Больше примеров...
Непобедим (примеров 6)
A man who can read minds is unstoppable. Человек, который может прочитать мысли непобедим.
Whoever gains possession of all three boxes would be unstoppable. Тот, кто сможет заполучить все три шкатулки, станет непобедим.
A fleet of warships equipped with this drive would be unstoppable. Флот кораблей с такими двигателями будет непобедим.
I thought the dark one was already unstoppable. Я думала, что Темный и так непобедим.
You'll be unstoppable with an axe. С топором ты будешь непобедим.
Больше примеров...
Неудержим (примеров 5)
After that night, he was unstoppable. После той ночи он был неудержим.
I am unstoppable today. Я сегодня просто неудержим.
It's immortal, unstoppable. Он бессмертен, неудержим.
It's immortal, unstoppable... un-killable. Он бессмертен, неудержим неубиваем.
This master mysterio has gone from unknown to unstoppable after a surprise discovery in New York. Он был никому не известен, а теперь он неудержим - после внезапного появления в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Неудержимой (примеров 5)
Even when it stops making sense, Kingsman is unstoppable fun . Даже когда это перестает иметь смысл, Kingsman является неудержимой забавой».
Well, what happens when a immovable object meets a unstoppable force? Что случается, когда неподвижный объект встречается с неудержимой силой?
The Rangers reunite and in order to combat a seemingly unstoppable Odius, infuse themselves with the power of the Nexus Star with a little help from Preston's magic. Рейнджеры воссоединяются и, чтобы сразиться с, казалось бы, неудержимой Одиус, вливаются в силу звезды Нексус с небольшой помощью магии Престона.
And what happened to Annie the Unstoppable Go-getter? И что случилось с Неудержимой Целеустремленной Энни?
I had an unstoppable waiting attack when I saw it happen. Я затаился перед неудержимой атакой, когда увидел это.
Больше примеров...
Неудержимого (примеров 3)
Cold, ruthless and unstoppable. Холодного, грубого и неудержимого.
Like a sort of unstoppable primal... flushing. Что-то вроде неудержимого первобытного...
The West, euphoric from its victory over communism and its seemingly unstoppable economic growth, failed to implement necessary structural reforms (Germany and Sweden were rare exceptions). Запад, погруженный в эйфорию победы над коммунизмом и, казалось, неудержимого экономического роста, не смог осуществить необходимые структурные реформы (Германия и Швеция были редким исключением).
Больше примеров...
Неудержимую (примеров 4)
And she saw the unstoppable hierarchy of the beatings. Она видела неудержимую, неотвратимую иерархию побоев.
And now, to create an unstoppable army of between one and two million zombies! А теперь, самая пора создать неудержимую армию... от одного до двух миллионов зомби.
You seem to alternate between viewing your own mind as an unstoppable force and as an inescapable curse. Вы рассматриваете свой разум то как неудержимую силу, то как неизбежное проклятие.
Manifestations of collective religious hatred, albeit sometimes leading to a seemingly unstoppable destructive dynamic, are not natural phenomena; they are caused by human action and/or omission. Проявления коллективной религиозной ненависти, иногда даже перерастающие в, казалось бы, неудержимую разрушительную движущую силу, являются не естественным явлением, а результатом действия и/или бездействия человека.
Больше примеров...
Неудержимое (примеров 6)
Our nation, however, unequivocally supported the sincere, unstoppable desire of the Germans for national unity. А наша страна, напротив, однозначно поддержала искреннее, неудержимое стремление немцев к национальному единству.
This was the apocalypse from which the Barbary macaques fled, the sudden and unstoppable advance of the greatest desert on the planet. Это тот самый апокалипсис, от которого бежали маготы - внезапное и неудержимое наступление самой большой пустыни на планете.
An unstoppable bio-weapon that kills every alien except Kryptonians. Неудержимое био-оружие, убивающее всех инопланетян, за исключением Криптонцев.
What seemed relatively calm progress a few years ago has turned out to be hectic, continuous, unstoppable movement forward. То, что несколько лет назад казалось спокойным прогрессом, превратилось в хаотичное, непрестанное и неудержимое поступательное движение.
The unstoppable progress towards decolonization, including the dismantling of apartheid in South Africa, would be forever recorded in the annals of the United Nations. Неудержимое движение вперед по пути деколонизации, включая ликвидацию апартеида в Южной Африке, навеки вошло в анналы истории Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Непобедимую (примеров 3)
Howe desecrated the dead to build an unstoppable army, one which required an indomitable weapon in order to stop it. Хоу осквернил мёртвых, чтобы построить непобедимую армию, остановить которую, могло лишь неукротимое оружие.
Tell me, how would you control this unstoppable army? И как же можно контролировать непобедимую армию?
To them and their families we express our respect and admiration on their heroic struggle against terrorists who try to destroy Cuba and its unstoppable socialist revolution. Мы выражаем им и их семьям свои уважение к ним и восхищение ими в их героической борьбе с террористами, пытающимися уничтожить Кубу и ее непобедимую социалистическую революцию.
Больше примеров...
Неудержимым (примеров 4)
I hit a vantage store this morning, and I feel unstoppable. Я этим утром наткнулся на выгодный магазин и я чувствую себя неудержимым.
The combination of you and you should be unstoppable. Сочетания тебя и тебя будет неудержимым
Come on! That's why when these 'roids kick into this chocolate mass, baby, I'ma be unstoppable! Потому, когда стероиды нормалёк раскачают эту шоколадную мега-массу, малыш, я буду неудержимым!
Colonialism disappeared amidst the unstoppable march towards freedom and democracy. Колониализм отступил перед неудержимым натиском свободы и демократии.
Больше примеров...
Непобедимая (примеров 2)
Selfishly I tried to keep you here While the cancer ate away your organs Like an unstoppable rebel force. Я пытался удержать тебя здесь, пока рак не сожрал все твои органы как непобедимая вражеская сила.
In the survey, Jason was considered to be an "unstoppable killing machine." В опросе было заявлено, что Джейсон - «непобедимая машина для убийств».
Больше примеров...
Непобедимой (примеров 3)
Once again, the world will stand by Cuba and its people in defence of its sovereignty and its unstoppable revolution and in demanding an end to the inhuman blockade. Мир вновь встанет на сторону Кубы и ее народа в защиту ее суверенитета и ее непобедимой революции и в требовании отменить введенную против нее бесчеловечную блокаду.
which makes her unstoppable. и это то, что делает ее непобедимой.
This wrestling team, they've lost every match for the last seven years and overnight, they've become unstoppable. Эта команда проиграла все матчи за последние семь лет и вдруг стала непобедимой.
Больше примеров...
Unstoppable (примеров 3)
Rascal Flatts will tour in support of the album on the Rascal Flatts American Living Unstoppable Tour, presented by department store chain JCPenney. Rascal Flatts совершили концертный тур (Rascal Flatts American Living Unstoppable Tour) в поддержку нового альбома и с помощью сети магазинов продаж JCPenney.
In 1999, Def Jam released a series of 2 CDs entitled "The Unstoppable Def Jam Sampler", vol I and vol II. В 1999 году лейбл Def Jam выпустил серию из 2 компакт-дисков под названием "The Unstoppable Def Jam Sampler Vol I" и "The Unstoppable Def Jam Sampler Vol II".
The singles "Unstoppable" and "Overdrive" both became number one hits in Sweden. the single "All Over the World" was later awarded best Scandinavian pop song by the British music site Scandipop. Два сингла из альбома «Unstoppable» и «Overdrive» стали хитами номер один, и третий сингл «All Over The World» позже был признан Британским Scandipop лучшей скандинавской поп- песней.
Больше примеров...