Look, Carter, he's obviously a very unstable person. | Послушай, Картер, очевидно что он весьма нестабильный человек. |
Therefore Akira intends to upload new packages to unstable interimly. | Поэтому Акира намеревается временно загрузить новые пакеты в нестабильный дистрибутив. |
It is usually the most important, dangerous and unstable phase as well. | Как правило, это также самый важный, опасный и нестабильный этап операции. |
pavuk is no longer included in the unstable distribution of Debian. | В нестабильный дистрибутив Debian pavuk не входит. |
For my part, I believe that global problems call for global responses and that an unstable world needs to be regulated, requiring what our Anglo-Saxon friends might call "rules and regulations". | Со своей стороны, я считаю, что глобальные проблемы требуют глобальной реакции и что нестабильный мир должен быть регулируем, он нуждается в том, что наши англо-саксонские друзья называют "правилами и нормами". |
That DMV guy was emotionally unstable, okay? | Гаишник попался эмоционально неустойчивый, понятно? |
Charged as we are with the maintenance of international peace and security, this Council can make a unique contribution to the building of a shared understanding of what an unstable climate will mean for our individual and collective security. | Хотя на нас возложены полномочия по поддержанию международного мира и безопасности, Совет Безопасности может внести уникальный вклад в выработку общего понимания того, что будет означать неустойчивый климат для нашей индивидуальной и коллективной безопасности. |
The current model of development is unequal, unstable and unsustainable. | Нынешняя модель развития носит неравноправный, нестабильный и неустойчивый характер. |
If the reactivation process promoted by the liberalization model is weak and/or unstable, economic growth will not be strong enough to raise fiscal revenue in either the medium term or the long term. | Если процесс оживления, стимулируемый либерализацией, носит слабый и/или неустойчивый характер, то темпы экономического роста оказываются недостаточно высокими, чтобы обеспечить увеличение бюджетных поступлений в среднесрочном или долгосрочном плане. |
These problems are further accentuated by an unfavourable external economic environment featuring such factors as unsustainable debt burdens, declining financial flows, falling and unstable commodity prices, and lack of market access for exports of LDCs. | Эти проблемы еще более обостряются из-за таких неблагоприятных внешнеэкономических факторов, как непосильное бремя задолженности, сокращение финансовых потоков, падение и неустойчивый характер цен на сырьевые товары и отсутствие доступа для экспортной продукции НРС на рынки. |
Disasters and conflicts create unstable situations in which women and girls must flee their homes. | Бедствия и конфликты порождает нестабильность, которая вынуждает женщин и девочек покидать свои дома. |
The implementation of this measure has faced technical and subjective difficulties, due to the living mode of the Roma community, which is characterized by unstable dwelling places. | Осуществление данной меры наталкивается на технические и субъективные трудности, связанные с образом жизни общины рома, для которого характерна нестабильность мест проживания. |
The major reason for migration on the territory of the former Union of Soviet Socialist Republics remained the unstable political, economic and environmental situations in the countries from which the migrants were forced to escape. | Основной причиной миграции на территорию бывшего Советского Союза остается нестабильность политической, экономической и экологической ситуации в странах, откуда мигранты вынуждены бежать. |
a poor investment climate, hindering the broad influx of foreign capital and private investment (unstable legislative and legal base, imperfect taxation and customs systems, absence of State guarantees and so forth). | неблагоприятный инвестиционный климат, не способствующий широкому притоку в экономику зарубежного капитала, частных инвестиций (нестабильность законодательно-правовой базы, несовершенство налоговой и таможенной систем, отсутствие государственных гарантий и др.). |
Unstable fuel (natural gas) supply of boiler houses. | нестабильность поставок топлива (природный газ) котельным; |
Well, this unstable man happens to be their father. | Ну, так случилось, что этот неуравновешенный человек их отец. |
You said Monroe is unstable, and you were right. | Ты сказала, что Монро неуравновешенный, и была права. |
He was unattached, he was persuasive, he was clever, a bit unstable. | Он одинокий, убедительный, умный, слегка неуравновешенный. |
You have unstable personnel here, Pearce. | Пирс, у вас здесь неуравновешенный персонал. |
They said, "Your boss is a bit unstable." | Сказали... Неуравновешенный тип, твой хозяин. |
Then I get them back together and it turns out she's unstable. | Потом всё-таки свёл их вместе, а оказывается, она неуравновешенная. |
You're mentally unstable, Vivien. | Ты психически неуравновешенная, Вивиен. |
Kanata (かなた) A second Gauna/Human hybrid, far more powerful than Tsumugi, but mentally unstable. | かなた) - второй гибрид Гауна и человека - Химера, гораздо более мощная, чем Цумуги, но психически неуравновешенная. |
She reveals herself as Louise Howell, an emotionally unstable woman who had worked as a nurse to the invalid wife of Dean Graham (Raymond Massey) in the Graham home. | Она говорит, что она Луиза Хауэлл - психически неуравновешенная женщина, которая работала сиделкой в доме Грэхемов, ухаживая за женой-инвалидом (Джеральдин Брукс) Дина Грэхема (Рэймонд Мэсси). |
He told me you were unstable. | Он говорил мне, что вы неуравновешенная особа. |
The legal environment is largely unstable and complicated. | В целом правовая основа еще не стабильна и усложнена. |
Comet path is unstable? | Траектория кометы не стабильна? |
Your current situation is unstable. | Ваша теперешняя ситуация не стабильна. |
So, for now, northeast Asia is temporarily calmer and less unstable than it has been for almost two decades. | Таким образом, северо-восточная Азия, в данный момент пока что более спокойна и стабильна, чем была последние два десятилетия. |
So what if I was a little unstable back then? | И что если я была немного не стабильна тогда? |
Adema's second album, Unstable, was released by Arista in August 2003. | Второй альбом Adema, получивший название Unstable, вышел в августе 2003 на Arista. |
Amidst this conflict, Unstable sold over 66% less than the band's debut album. | Из-за этого конфликта Unstable продался на 66 % хуже дебютного альбома группы. |
Two main branches are offered: current Stable release and Unstable following latest development. | Предлагаются два основных направления: текущий стабильный выпуск и Unstable после последней разработки. |
The code name for Debian's development distribution is "sid", aliased to "unstable". | Кодовое имя дистрибутива Debian в процессе разработки - "sid", псевдоним - "unstable" (нестабильный дистрибутив). |
While Unstable was not a significant break from their earlier sound, Chavez compared it to the rawness of Nirvana, and bassist DeRoo hoped that Chavez's stronger voice (the result of voice lessons) would result in a more mainstream sound. | Хотя Unstable не значительно отличался по звуку от предыдущего альбома, Чавез сравнил его звучание с сырым звуком Nirvana, а басист ДеРу выразил надежду, что усилившийся голос Чавеза (результат уроков вокала) позволит добиться более мейнстримового звучания. |
Many countries were suffering from an excessive external debt burden and had inadequate and unstable external financial support. | Многие страны сталкиваются с чрезмерным бременем внешней задолженности и не получают достаточной и стабильной внешней финансовой поддержки. |
Their families are unstable and the children have long histories of being moved between institutions and temporary homes. | Они не имеют стабильной семьи и вынуждены часто переезжать из одного учреждения или временного жилища в другое. |
It has also created an environment in which the international system as a whole is becoming more unstable, more insecure and more unpredictable. | В результате этого также сложились условия, при которых международная система в целом стала менее стабильной, менее безопасной и менее предсказуемой. |
The problem is that the relationship between the money supply (which ultimately determines the value of money) and prices is an unstable one. | Проблема в том, что связь между объемом денежной массы (который в конечном итоге определяет ценность денег) и ценами не является стабильной. |
In addition to employment relationships which are subject to obligatory social insurance and collective agreements, one increasingly finds precarious employment relationships with unstable employment, greater health risks and in some cases exploitative, low wages. | Наряду с трудовыми отношениями, на которые распространяются обязательное социальное страхование и коллективно-договорные механизмы, все более широкое распространение получают случайные трудовые отношения, для которых характерны отсутствие стабильной работы, больший риск для здоровья и в ряде случаев эксплуататорская, низкая оплата. |
He warned that rushing to hold the election might lead to the creation of an unstable political and security environment. | Он предостерег, что поспешное проведение выборов может привести к дестабилизации политической обстановки и положения в области безопасности. |
Actions to be taken should the product become unstable during the voyage. | 2 меры, которые должны быть приняты в случае дестабилизации вещества в ходе перевозки. |
The operating environment may be further worsened by the presence of warlords or militia who are pursuing economic interests and actively creating an unstable environment to further their own aims. | Условия для оперативной деятельности могут еще более осложняться присутствием военачальников или ополченцев, преследующих экономические интересы и активно способствующих дестабилизации обстановки ради достижения собственных целей. |
Conventional ammunition stockpiles that are poorly managed pose an excessive risk because they can become unstable and threaten public safety with explosion or contamination. | При неадекватном уровне управления запасы обычных боеприпасов могут стать источником повышенного риска ввиду их возможной дестабилизации и возникновения угрозы общественной безопасности вследствие взрыва или загрязнения окружающей среды. |
Although the situation in Kabul remains relatively calm, the security conditions in other major cities and population centres are extremely unstable. They still have the potential of creating countrywide destabilization. | Хотя ситуация в Кабуле остается относительно спокойной, условия безопасности в других крупных городах и населенных пунктах носят весьма неустойчивый характер, сохраняя потенциал для дестабилизации ситуации во всей стране. |