It is violent, unstable and, in many ways, very scary for women. | Это Афганистан жестокий, нестабильный и, во многих отношениях, для женщин весьма жуткий. |
To detonate unstable ice. | Чтобы взорвать нестабильный лед. |
In so unstable a continent, one saturated with weaponry, pouring in more guns is hardly welcome. | Поставка нового оружия на такой нестабильный континент, и без того насыщенный оружием, едва ли приемлема. |
As a result, the world may face once again the blackmail of nuclear war and the international situation may become turbulent and unstable. | А в результате мир вновь может столкнуться с ядерным шантажом, а международная ситуация - приобрести турбулентный и нестабильный характер. |
Today, given the unstable nature of peace in our region, we are again apprehensive lest the situation explode. | Сегодня, учитывая нестабильный характер мира в нашем регионе, мы вновь испытываем опасения по поводу сложившейся там взрывоопасной ситуации. |
In marshalling its savings towards productive investment, the private sector's greatest obstacle is weak and unstable economic growth. | Основным фактором, препятствующим направлению сбережений частного сектора на цели продуктивных инвестиций является слабый и неустойчивый экономический рост. |
That DMV guy was emotionally unstable, okay? | Гаишник попался эмоционально неустойчивый, понятно? |
After a series of violent attacks, mostly against civilians and innocent people, as always, the only achievement so far has been an unstable ceasefire. | После целой серии кровопролитных нападений в основном, как всегда, на гражданских и ни в чем не повинных людей, единственным достижением до сих пор остается лишь неустойчивый режим прекращения огня. |
If the reactivation process promoted by the liberalization model is weak and/or unstable, economic growth will not be strong enough to raise fiscal revenue in either the medium term or the long term. | Если процесс оживления, стимулируемый либерализацией, носит слабый и/или неустойчивый характер, то темпы экономического роста оказываются недостаточно высокими, чтобы обеспечить увеличение бюджетных поступлений в среднесрочном или долгосрочном плане. |
The reason for it, in part, was the extra life boats that were added that made this already unstable ship even more unstable. | Причиной этого, отчасти, были лишние спасательные шлюпки, которые были добавлены и сделали этот итак неустойчивый корабль ещё более неустойчивым. |
An unstable global economy and recent security concerns have exerted tremendous pressure on an industry which already offers a fairly low return on investment generally. | Нестабильность мировой экономики и обострившиеся с недавних пор проблемы безопасности существенно сказались на индустрии судоходства, которая уже отмечается достаточно низкой в целом доходностью инвестиций. |
The implementation of this measure has faced technical and subjective difficulties, due to the living mode of the Roma community, which is characterized by unstable dwelling places. | Осуществление данной меры наталкивается на технические и субъективные трудности, связанные с образом жизни общины рома, для которого характерна нестабильность мест проживания. |
He has noted the recommendations contained in the previous reports, whose implementation he has attempted to evaluate despite the unstable nature of the political situation in Haiti. | Он принял к сведению изложенные в предыдущих докладах рекомендации, выполнение которых он постарался оценить несмотря на нестабильность политической ситуации в Гаити. |
The Liberian Ministry of Foreign Affairs certainly forgot that since that fraternal country has been unstable - which has been for at least a decade - Côte d'Ivoire has taken in refugees; at times half a million people have been accepted. | Либерийское министерство иностранных дел, несомненно, забыло о том, что с тех пор, как в этой братской нам стране началась нестабильность, а это длится по меньшей мере уже десяток лет, Кот-д'Ивуар принимает ее беженцев; иногда ему приходится принимать до полумиллиона человек. |
This uncertainty is compounded by unstable climate conditions, which influence agriculture-based economies. | К этим факторам неопределенности следует добавить нестабильность климатических условий, влияющих на экономику, основанную на сельском хозяйстве. |
Well, this unstable man happens to be their father. | Ну, так случилось, что этот неуравновешенный человек их отец. |
It's very late, and my friend's unstable. | Сейчас поздний час, и мой друг неуравновешенный. |
But by the time Ferdinand was born in 1571, his older brother, mentally unstable and unfit for government, had been dead for three years. | Но к тому времени, когда в 1571 году родился Фердинанд, его старший брат, психически неуравновешенный и непригодный для правительства, был мёртв уже в течение трёх лет. |
So based on your petition you are seeking an annulment on the grounds that "Mr. Geller is mentally unstable." | Итак, из вашего заявления следует, что вы просите аннуляции на основании того, что что мистер Геллер психически неуравновешенный. |
He's obviously a very unstable person. | Он определенно неуравновешенный человек. |
Okay, I mean, she's unstable. | Хорошо, я думаю, она неуравновешенная. |
Mercy, your own creation, is dangerously unstable and Anne Hale, an infinitely greater threat. | Мерси, твое старое творение, опасная и неуравновешенная а Анна Хейл очень сильная угроза. |
It's 'cause I sent that press release out saying she resigned 'cause she's unstable. | Всё из-за того, что я разослал пресс-релиз, в котором написал, что она ушла из-за того, что она неуравновешенная. |
You're mentally unstable, Vivien. | Ты психически неуравновешенная, Вивиен. |
He told me you were unstable. | Он говорил мне, что вы неуравновешенная особа. |
I can't tell if it's unstable or not. | Я не могу сказать стабильна она или нет. |
The funding base of the GCO was somewhat unstable because it was dependent on a small number of donor countries and a growing number of companies whose contributions had increased tenfold over five years. | Финансовая база Бюро не вполне стабильна, поскольку она зависит от небольшого числа стран-доноров и растущего числа компаний, чьи взносы за последние пять лет увеличились в десять раз. |
Those of you who aren't local should know that Mrs. Carmody is known in town for being... unstable. | Не местным полезно знать что психика м-с Кармоди не вполне... стабильна |
Fiona wants you to sign an affidavit saying that Polly is mentally unstable. | Фиона хочет, чтобы ты подписал под присягой показание о том, что Полли умственно не стабильна. |
So what if I was a little unstable back then? | И что если я была немного не стабильна тогда? |
Note: unstable doesn't necessarily mean unusable, but install such packages at your own risk. | Прим.: unstable не обязательно значит, что их нельзя использовать, просто инсталляция таких пакетов будет на ваш риск. |
Amidst this conflict, Unstable sold over 66% less than the band's debut album. | Из-за этого конфликта Unstable продался на 66 % хуже дебютного альбома группы. |
Two main branches are offered: current Stable release and Unstable following latest development. | Предлагаются два основных направления: текущий стабильный выпуск и Unstable после последней разработки. |
While Unstable was not a significant break from their earlier sound, Chavez compared it to the rawness of Nirvana, and bassist DeRoo hoped that Chavez's stronger voice (the result of voice lessons) would result in a more mainstream sound. | Хотя Unstable не значительно отличался по звуку от предыдущего альбома, Чавез сравнил его звучание с сырым звуком Nirvana, а басист ДеРу выразил надежду, что усилившийся голос Чавеза (результат уроков вокала) позволит добиться более мейнстримового звучания. |
The only exception to BHO not being harmful are those classified as Unstable BHO. | Единственное исключение из "презумпции невиновности" ВНО - это "неустойчивые ВНО" (Unstable BHO). |
So cyber weapons are dangerous by nature, but in addition, they're emerging in a much more unstable environment. | Итак, кибероружие опасно по своей природе, но вдобавок, оно появляется в намного менее стабильной среде. |
(b) Employment: Most Burakumin perform hard manual work and have unstable employments. | Ь) Занятость: Большинство буракуминов выполняют тяжелую ручную работу и не имеют стабильной работы. |
Either the EU moves in the direction of a more stable equilibrium of closer integration, or the risk of an unstable and disorderly breakup scenario will rise significantly. | Пойдет ли Евросоюз по пути более стабильной, устойчивой тесной интеграции или же значительно вырастет риск реализации сценария нестабильного и беспорядочного распада? |
Countries with an attractive investment climate, where commercial agreements are enforceable, and with a stable political and social structure are more likely to attract capital than those where the rule of law is uncertain and political and social conditions are unstable; | Страны с привлекательным инвестиционным климатом, где неуклонно соблюдаются торговые договоренности, а также со стабильной социально-политической структурой имеют гораздо больше шансов привлечь капитал в сравнении со странами, в которых не обеспечивается принцип господства права, а социально-политические условия являются неустойчивыми; |
Indeed, the flip side of the offshoring of jobs by multinational companies is often low value added and unstable assembly jobs in emerging markets. | Действительно, оборотной стороной переноса многонациональными компаниями рабочих мест на периферию нередко является создание в странах с формирующимися рынками новых рабочих мест на сборочных предприятиях, не требующих высокой квалификации и не обеспечивающих стабильной занятости. |
Indeed, the proliferation of uncontrolled conventional weapons has exacerbated unstable and fragile peace situations in developing regions by fuelling armed conflict and civil strife. | Действительно, можно сказать, что неконтролируемое распространение обычных вооружений привело к дестабилизации хрупкого мира в развивающихся странах, поскольку оно разжигает вооруженные конфликты и гражданскую междоусобицу. |
In this context, I should like to inform the international community that the situation in the area of conflict continues to be tense and is very likely to become unstable. | В этом контексте я хотел бы проинформировать международное сообщество о том, что положение в районе конфликта остается напряженным и что весьма велика вероятность его дестабилизации. |
Conventional ammunition stockpiles that are poorly managed pose an excessive risk because they can become unstable and threaten public safety with explosion or contamination. | При неадекватном уровне управления запасы обычных боеприпасов могут стать источником повышенного риска ввиду их возможной дестабилизации и возникновения угрозы общественной безопасности вследствие взрыва или загрязнения окружающей среды. |
On the contrary, Uganda is keen to see peace restored in the Democratic Republic of the Congo because the unstable situation there has created a colossal humanitarian problem and the destabilization of its neighbours. | Напротив, Уганда стремится к восстановлению мира в Демократической Республике Конго, поскольку нестабильная ситуация в этой стране создала колоссальную гуманитарную проблему и привела к дестабилизации ее соседей. |
Although the situation in Kabul remains relatively calm, the security conditions in other major cities and population centres are extremely unstable. They still have the potential of creating countrywide destabilization. | Хотя ситуация в Кабуле остается относительно спокойной, условия безопасности в других крупных городах и населенных пунктах носят весьма неустойчивый характер, сохраняя потенциал для дестабилизации ситуации во всей стране. |