| In 2009, Penny helped to launch a new award for aspiring Canadian mystery writers, the Unhanged Arthur for Best Unpublished First Novel. | В 2009 году, Луиза Пенни помогла учредить новую премию для начинающих канадских детективных писателей, Unhanged Arthur за лучший неопубликованный дебютный роман. |
| Amt. Source: FDB Unpublished report, 2008 | Источник: неопубликованный доклад ФБР, 2008 год. |
| Source: ONSS, calculation Meulders, D. and S. O'Dorchai. "Gender Pay Gap in Belgium,"unpublished report, table published in the brochure, "Women and Men in Belgium. | Источник: Национальная служба социальной защиты, расчеты по методике В. Мельдерса и С. О'Дорчаи. "Гендерная разница в зарплате в Бельгии", неопубликованный доклад; таблица взята из брошюры "Женщины и мужчины в Бельгии. |
| And he said that nothing had been published, but he did have an unpublished translation | Он ответил, что ничего не было опубликовано, но у него был неопубликованный перевод его романа «Золотой конь». |
| An assessment of an unpublished review of 18 separate organized crime control efforts concluded that evidence of effectiveness of existing organized crime control strategies was scarce to the point of near absence. | В отзыве на неопубликованный обзор 18 отдельных программ борьбы с организованной преступностью указывается, что имеющиеся данные об эффективности применяемых стратегий борьбы с организованной преступностью настолько скудны, что можно говорить об их практическом отсутствии. |
| He continued to write poems, though most of them are lost and unpublished. | Писал стихи, хотя большинство из них осталось неопубликованными. |
| The seventh edition of the five-volume ICAO Security Manual for Safeguarding Civil Aviation against Acts of Unlawful Interference had been partially disseminated and two unpublished volumes were being finalized. | Частично распространено седьмое пятитомное издание Руководства ИКАО по вопросам безопасности для защиты гражданской авиации от актов незаконного вмешательства, и завершается работа над двумя неопубликованными томами. |
| And keep in mind that Stahel also worked as guest lecturer at many universities in Europe and the USA - and that those scripts remained unpublished. | И имейте в виду, что Стэйхэл также работал как приезжий лектор во многих университетах Европы и США - и что те подлинники оставались неопубликованными. |
| In response to this censorship, Farmer asked Hanss to cut the shocking scenes for the airing on television and decided to release the video in its full version as a VHS with a booklet of unpublished photos by Claude Gassian. | В ответ на подобную цензуру Фармер попросила Ганса сократить провокационные сцены клипа для показа по TV, и решила выпустить полную VHS-версию клипа с буклетом и раннее неопубликованными фотографиями, выполненные Клодом Гасьяном (фр. Claude Gassian). |
| Unpublished works, however, are copyrighted regardless of their origin or of the nationality of the works' authors, as long as they remain unpublished. | Неопубликованные произведения, тем не менее, защищены авторским правом независимо от их происхождения или гражданства произведений авторов, пока они остаются неопубликованными. |
| Siobhan, this scene takes place before the events of Carver Edlund's unpublished masterpiece "Dark Side of the Moon." | Шивон, эта сцена происходит до событий неопубликованного шедевра Карвера Эдлунда "Темная сторона луны". |
| Results from an unpublished study on revisions in NA made by Lars-Erik Öller. | Результаты неопубликованного исследования по пересмотрам национальных счетов, проведенного Ларсом-Эриком Оллером. |
| He claimed that the creators of Carnivàle did not originate the idea for the show, but rather stole it from his unpublished novel Beulah, a quirky drama set amid a traveling carnival during the Depression that Bergquist had been working on since the 1980s. | Он обвинил создателей «Карнавала» в краже идеи для сериала из его неопубликованного романа «Бьюла» - причудливой драмы, которая описывает путешествие карнавала во время Великой депрессии, и работу над которой Бергквист вёл с 1980-х годов. |
| The movie was adapted for the screen by Henry Farrell and Lukas Heller, from Farrell's unpublished short story What Ever Happened to Cousin Charlotte? | Экранизация неопубликованного рассказа Генри Фаррелла «Что случилось с кузиной Шарлоттой?». |
| Available as unpublished report. | Имеется в форме неопубликованного доклада. |
| As at 28 June 2007, there were 85 unpublished volumes. | По состоянию на 28 июня 2007 года не были опубликованы 85 томов. |
| The most recent data, as yet unpublished, had shown that maternal mortality was on the decline in various regions, at roughly 170 and 180. | Самые последние данные, которые еще не опубликованы, показывают, что материнская смертность в различных регионах снижается, составив примерно 170 и 180 случаев. |
| As at 28 June 2007, there were 85 unpublished volumes (55 volumes for registration for 2006 and 30 for the first half of 2007). | По состоянию на 28 июня 2007 года не были опубликованы 85 томов (55 томов подлежащих регистрации договоров за 2006 год и 30 томов за первую половину 2007 года). |
| (a) Authors whose works have been published for the first time or are unpublished but physically present in Ukraine, irrespective of the author's citizenship or place of permanent residence; | а) авторам, произведения которых впервые опубликованы или не опубликованы, но находятся в объективной форме на территории Украины, независимо от их гражданства и постоянного местожительства; |
| References to unpublished standards remained in square brackets and would be deleted if the standards were not published by the Working Party's next session. | Ссылки на неопубликованные стандарты остаются в квадратных скобках и будут опущены в том случае, если соответствующие стандарты не будут опубликованы до следующей сессии Рабочей группы. |
| Reports, workshop proceedings, published and unpublished literature; | Доклады, материалы семинаров, открытую и неопубликованную литературу; |
| Well, the fact that they're shopping around his final, unpublished manuscript is scandalous enough to drag all of you through the mud. | Ну, то, что они пытаются продать подороже его последнюю, неопубликованную рукопись, достаточно скандально, чтобы втянуть вас всех в эту грязь. |
| I did a year abroad at Oxford while working on my Masters, and in between dating this girl, Wendy, I remember reading this unpublished paper by this classics scholar from early 20th century. | Я год провел за границей, в Оксфорде, когда работал над своей магистерской, и пока я встречался с девушкой, по имени Вэнди, я помню, что читал эту неопубликованную работу одного классического ученого из начала 20 века. |
| In an interview with The Sunday Times, Barrett's sister revealed that he had written a book: He read very deeply about the history of art and actually wrote an unpublished book about it. | В интервью The Sunday Times сестра Барретта рассказала, что он написал книгу: «Сид был очень поглощён историей искусства и много читал об этом, он написал неопубликованную книгу на эту тему, которую мне слишком грустно читать в данный момент. |
| They want to see you read an unpublished work and give insightful criticism. | Там хотят посмотреть сможешь ли ты прочитать неопубликованную рукопись и дать о ней проницательный критический отзыв. |
| Bosse wrote in an unpublished statement which she left to her daughter with Strindberg, Anne-Marie: "During the years I knew and was married to Strindberg I saw only a completely natural, kind, honorable, faithful man-a 'gentleman'". | Босс написала в неопубликованном заявлении, которое она оставила своей дочери, Анн-Мари: «в течение многих лет я знала и была замужем за Стриндбергом, я видела только совершенно естественного, доброго, благородного, верного человека- "джентльмена"»... |
| 493/1992 - Griffin (A/50/40); follow-up reply, dated 30 June 1995, unpublished, in fact challenges the Committee's findings; | 493/1992 - Гриффин (А/50/40); в неопубликованном ответе о последующей деятельности от 30 июня 1995 года фактически оспариваются выводы Комитета; |
| Works published with notice of copyright or registered in unpublished form on or after January 1, 1923, and prior to January 1, 1964, had to be renewed during the 28th year of their first term of copyright to maintain copyright for a full 95-year term. | Срок охраны работ, опубликованных с защитой авторского права или зарегистрированных в неопубликованном виде с 1 января 1923 и до 1 января 1964 года, должен был быть продлён на 28-м году первого срока для охраны авторского права в течение полного 95-летнего срока. |
| According to Maddox, he coined the term in the manuscript of an unpublished story that he showed to Gibson at a science fiction convention in Portland, Oregon. | Автор понятия Лёд (англ. ICE, Intrusion Countermeasures Electronics), которое он ввёл в своём неопубликованном рассказе, показанном Гибсону на конференции фантастов в Портленде. |
| Works published with notice of copyright or registered in unpublished form in the years 1964 through 1977 automatically had their copyrights renewed for a second term. | Срок охраны работ, опубликованных с защитой авторского права или зарегистрированных в неопубликованном виде с 1964 по 1977 год, автоматически продлевается. |
| Decision of 13 September 2001, unpublished. | Решение от 13 сентября 2001 года, не опубликовано. |
| Decision of 10 March 2004, unpublished. | Решение от 10 марта 2004 года, не опубликовано. |
| The greedy spanner was first discovered in 1989 independently by Althöfer and Bern (unpublished). | Жадный остов открыли в 1989 независимо Альтхёфер и Берн (не опубликовано). |
| Grand Chamber, decision of 10 March 2004, unpublished. | Решение Большой палаты от 10 марта 2004 года, не опубликовано. |
| More than 700 works were published, more than 300 remain unpublished. | Всего опубликовано около 700 работ, более 300 не опубликовано. |
| Memoirs of studio workers - published and unpublished. | Мемуары работников студии - изданные и неизданные. |
| Registered treaties that remain unpublished (approximately 300 volumes) will also be converted into Optical Disk format once they have been published. | Неизданные зарегистрированные договоры (примерно 300 томов) также будут переведены на оптический диск после их опубликования. |
| He read the chronicles of (Juan Polo de Ondegardo y Zárate, Miguel Cabello de Balboa, Fernando Avendaño, and Arriaga), unpublished manuscripts, and he collected folk beliefs and customs. | Он перечитал известные хроники (Поло де Ондегардо, Бальбоа, Авенданьо, иезуитов Теруеля, Васкеса и Арриага), неизданные манускрипты, собрал народные суеверия и обычаи. |
| Unpublished material, and outputs deriving from indigenous and local knowledge, may be used in assessments, provided that their inclusion is fully justified in the context of the Platform's assessment process and that their unpublished status is specified. | В оценках могут использоваться неизданные материалы и результаты, полученные на основе знаний коренных народов и местных общин, при условии, что их включение полностью оправданно в контексте процесса оценки Платформы и что указано, что ранее они не издавались. |
| During this time Dahl wrote several essays in these subjects; most of them are still unpublished. | За это время Даль написал несколько эссе по этим предметам; большинство из них до сих пор не опубликована. |
| Approximately one quarter of those treaties were currently unpublished, representing an eight-year backlog. | Примерно четверть этих договоров в настоящее время не опубликована, что составляет задержку в восемь лет. |
| There are two historians of business at the University of Maryland, Brent Goldfarb and David Kirsch, who have done some extremely interesting work, much of it still unpublished, on the history of major innovations. | Два историка бизнеса из университета Мэриленда, Брент Гольдфарб и Дэвид Кирш, проделали кое-какую чрезвычайно интересную работу об истории великих открытий, большая часть которой всё ещё не опубликована. |
| Note: According to this report, information was provided in 1995 (unpublished). The State party stated on 12 July 1995 that compensation had been paid to the author, that he had been released and that the matter was closed. | Примечание: Согласно этому докладу информация была представлена в 1995 году, но не опубликована. 12 июля 1995 года государство-участник сообщило, что автору была выплачена компенсация, что он был освобожден из-под стражи и что дело было закрыто. |
| There are two historians of business at the University of Maryland, Brent Goldfarb and David Kirsch, who have done some extremely interesting work, much of it still unpublished, on the history of major innovations. | Два историка бизнеса из университета Мэриленда, Брент Гольдфарб и Дэвид Кирш, проделали кое-какую чрезвычайно интересную работу об истории великих открытий, большая часть которой всё ещё не опубликована. |
| George Pérez Storyteller includes artwork from the unpublished third issue of Crimson Plague. | Библиографы Джорджа Переса включают в список работ и третий, неизданный выпуск Crimson Plague. |
| Unpublished document. "Nicaragua: Population Estimates and Projections 1950-2050". | Неизданный документ. "Никарагуа: демографические оценки и прогнозы на период 1950-2050 годов". |
| Saghiya, Nizar et al., Al-itar al-qanuni li firus naqs al-mana'a al-bashari/ AIDS wa huquq al-insan fi lubnan, unpublished report | Саджия (Низар) и др., Юридические рамки СПИДа и права человека в Ливане, неизданный доклад. |