Английский - русский
Перевод слова Unorganized

Перевод unorganized с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неорганизованный (примеров 7)
In this instance violations are seasonal, unorganized and with smaller single damages. Эти нарушения имеют сезонный и неорганизованный характер и, взятые в отдельности, не наносят существенного ущерба.
In some organized sectors, the new jobs entail low wages and poor working conditions, and the unorganized agricultural and informal sectors are totally outside the sphere of formal labour laws. В некоторых организованных секторах новые рабочие места предусматривают низкое вознаграждение и плохие условия труда, а неорганизованный сельскохозяйственный сектор и неформальные сектора вообще не подпадают под сферу официального трудового законодательства.
In export-oriented sectors, and particularly in the export processing zones (EPZs), employment has been primarily, if not exclusively, female because of the cheaper wages and the unorganized nature of the workforce often associated more with female, than with male, labour. В ориентированных на экспорт секторах, и в частности в особых экспортных зонах, задействованы главным образом, если не исключительно, женщины, поскольку более низкая заработная плата и неорганизованный характер рабочей силы зачастую в большей степени ассоциируются с женским, чем с мужским трудом.
The Unorganized Borough is the portion of the U.S. state of Alaska not contained in any of its 19 organized boroughs. Неорганизованный боро (англ. Unorganized Borough) - часть американского штата Аляска, существует независимо от остальных 19 организованных боро.
Nervous, discombobulated, unorganized. Нервный, растерянный, неорганизованный.
Больше примеров...
Неорганизованную (примеров 6)
As most mine survivors are from the same small villages, they provide unorganized peer support to one another. Поскольку большинство выживших жертв мин являются выходцами из одних и тех же небольших деревень, они предоставляют друг другу неорганизованную сотоварищескую поддержку.
American Samoa is an "unincorporated and unorganized" Territory under United States law. В соответствии с законодательством Соединенных Штатов Американское Самоа представляет собой «неинкорпорированную и неорганизованную» территорию.
On May 17, 1884, the Department of Alaska was redesignated the District of Alaska, an incorporated but unorganized territory with a civil government. 17 мая 1884 года департамент Аляска был реорганизован в округ Аляска - инкорпорированную неорганизованную территорию с гражданским управлением.
As it has been noted at several occasions even during recent discussions in the International Law Commission, inter alia on State responsibility, existing international law does not consist of one homogenous legal order, but mostly of different partial systems, producing an "unorganized system". Как неоднократно отмечалось даже в ходе недавних обсуждений в Комиссии международного права, в частности по вопросу об ответственности государств, существующее международное право состоит не из одного однородного международного порядка, а главным образом из различных неполных систем, создающих "неорганизованную систему".
It is an unincorporated and unorganized territory of the United States of America, administered by the Office of Insular Affairs of the United States Department of the Interior. Оно представляет собой «неинкорпорированную и неорганизованную» территорию Соединенных Штатов Америки, управление которой осуществляется через Управление по делам островных территорий министерства внутренних дел.
Больше примеров...
Неформальном (примеров 10)
These categories of women who are self-employed or who work in the "unorganized" sector are confronted by many problems, the most important being: The need for financing, marketing problems and competition. Категории женщин, которые работают не по найму или в "неформальном" секторе, сталкиваются со многими проблемами, наиболее важными из которых являются: Потребность в финансировании, проблемы сбыта и конкуренция.
This could be attributed to the fact that women in the first age group are busy acquiring an education for a long period of the year, while in the second they undertake agricultural and unorganized work. По всей видимости, это связано с тем, что женщины, относящиеся к первой из этих двух возрастных групп, основную часть года учатся, в то время как женщины, относящиеся ко второй группе, в основном заняты в сельском хозяйстве и неформальном секторе.
The danger of the unorganized sector- especially agriculture- is that it is not appreciated financially or mentally. Риск, связанный с трудовой деятельностью в неформальном секторе, особенно в сельском хозяйстве, состоит в том, что такой труд не ценится ни в финансовом смысле, ни в психологическом отношении.
Mr. K. Srivastava said that it was difficult to talk about the representation of women in the labour force of India since 93 per cent of employment was in the unorganized or informal sector. Г-н А. К. Сривастава отмечает, что говорить о представительстве женщин в составе рабочей силы Индии весьма сложно, поскольку 93 процента занятых трудятся в неорганизованном или неформальном секторе.
Legislations need to be enacted and implemented, especially in the agricultural, informal, unorganized and private sectors and social security measures instituted to protect them. Необходимо принять законодательство и обеспечить применение законов, особенно в сельскохозяйственном, неформальном, неорганизованном и частном секторах, и подкрепить их введением мер по социальному обеспечению.
Больше примеров...
Неорганизованные (примеров 5)
There are unorganized heavens close to or on the earth. Существуют неорганизованные небеса, находящиеся близко к земле или на её поверхности.
For more than two decades, shareholders in all the developed countries, unorganized and passive from 1945 until 1975-1980, have recast themselves in the form of pension funds, investment funds, and hedge funds. На протяжении более двадцати лет акционеры во всех развитых странах, неорганизованные и пассивные на протяжении 1945 - 1975-1980 годов, провели реорганизацию в своих рядах, образовав различные пенсионные, инвестиционные и хеджевые фонды.
Likewise, building construction works are underway in Ichangu of Kathmandu for providing residence to genuine squatters, urban poor and low income groups with a view to managing unorganized settlements. Аналогичным образом, в Ичангу (Катманду) ведутся строительные работы, направленные на обеспечение жильем настоящих скваттеров, городской бедноты и малоимущих, с тем чтобы упорядочить неорганизованные поселения.
They rejected organizing, believing that only unorganized individuals were safe from coercion and domination, believing this kept them true to the ideals of anarchism. Они отрицали необходимость создания организаций, считая, что только неорганизованные, спонтанно действующие люди обезопасены от принуждения, и именно это делало их верными последователями идеалов анархизма.
It seems that organized activities tend to concede ground to unorganized ones during the referred periods. В рассматриваемые периоды неорганизованные виды занятости, по-видимому, расширились за счет организованной экономической деятельности.
Больше примеров...
Профсоюзы (примеров 4)
Please provide information on the implementation of the Unorganized Workers' Social Security Act (2008), specifically on the formulation of social security schemes for women working in the informal sector (para. 64). Просьба предоставить информацию о выполнении Закона о социальном страховании не организованных в профсоюзы работников (2008 год), главным образом о разработке схем социального страхования для женщин, работающих в неформальном секторе (пункт 64).
Though not able to bargain collectively, it coordinated private-sector unions and provided legal advice and support for unorganized workers. Хотя КПМ не обладает правом заключать коллективные договоры, он координировал деятельность профсоюзов частного сектора и оказывал юридические консультативные услуги и поддержку не организованным в профсоюзы трудящимся.
The States and other actors involved should make all necessary efforts to promote and protect the rights of all categories of working people (including organized and unorganized labour, farmers and the unemployed), including the right to work, to livelihood and an adequate income. Государствам и другим соответствующим действующим лицам следует предпринимать все необходимые усилия для поощрения и защиты прав всех категорий трудящихся (в том числе организованных и не организованных в профсоюзы рабочих, фермеров и безработных), включая право на труд, на средства к существованию и на достаточный доход.
In India, the Unorganized Workers' Social Security Act, 2008 grants social protection to unorganized workers that includes access to health and maternity benefits, pensions and disability coverage and other benefits. Принятый в 2008 году в Индии Закон о социальном обеспечении не организованных в профсоюзы работников предоставляет не входящим в профсоюзы работникам социальную защиту, которая включает доступ к пособиям по болезни и по беременности и родам, пенсии по старости и инвалидности и другим пособиям.
Больше примеров...
Неорганизованно (примеров 3)
The insurrection began spontaneously, but it was unorganized without a single leadership; nevertheless, the rebellion took a long time to suppress. Восстание началось стихийно и развивалось неорганизованно, без единого руководства, тем не менее его подавление заняло длительное время.
Everything was so unorganized. Всё было так неорганизованно.
Because the individuals concerned acted in an unorganized way and had no leader, only the most active members of the group, for whose criminal activities a conviction was considered possible, were indicted. Указанные лица действовали неорганизованно и не имели лидера, поэтому обвинение было предъявлено лишь наиболее активным участникам группировки, чья преступная деятельность могла иметь судебную перспективу.
Больше примеров...