Английский - русский
Перевод слова Unorganized
Вариант перевода Неформальном

Примеры в контексте "Unorganized - Неформальном"

Примеры: Unorganized - Неформальном
These categories of women who are self-employed or who work in the "unorganized" sector are confronted by many problems, the most important being: The need for financing, marketing problems and competition. Категории женщин, которые работают не по найму или в "неформальном" секторе, сталкиваются со многими проблемами, наиболее важными из которых являются: Потребность в финансировании, проблемы сбыта и конкуренция.
This could be attributed to the fact that women in the first age group are busy acquiring an education for a long period of the year, while in the second they undertake agricultural and unorganized work. По всей видимости, это связано с тем, что женщины, относящиеся к первой из этих двух возрастных групп, основную часть года учатся, в то время как женщины, относящиеся ко второй группе, в основном заняты в сельском хозяйстве и неформальном секторе.
The danger of the unorganized sector- especially agriculture- is that it is not appreciated financially or mentally. Риск, связанный с трудовой деятельностью в неформальном секторе, особенно в сельском хозяйстве, состоит в том, что такой труд не ценится ни в финансовом смысле, ни в психологическом отношении.
Such policies also involve targeted micro-level interventions addressing the interrelated problems of poverty, unemployment and social exclusion, particularly among unorganized groups of the population in the urban informal and rural sectors. Такие стратегии также включают в себя целенаправленные мероприятия на микроуровне, касающиеся взаимосвязанных проблем нищеты, безработицы и социальной изолированности, особенно в неорганизованных группах населения в неформальном городском и в сельском секторах.
Women cooperatives have become an effective vehicle for uniting women engaged in the informal and unorganized sectors, conducting campaigns against various traditional malpractices, and promoting security for women members. Женские кооперативы стали эффективным средством объединения женщин, занятых в неформальном и неорганизованном секторе, позволяя проводить кампании борьбы с различными отрицательными видами традиционной практики и содействуя безопасности женщин, являющихся их членами.
The TYIP targets the integrated development of skills, capital and market in order to promote self-employment to the unemployed women and men in the informal and unorganized sectors. В ТЛПП поставлены задачи комплексного развития квалифицированных кадров, капитала и рынка с целью содействия самозанятости безработных женщин и мужчин в неформальном и неорганизованном секторах.
Mr. K. Srivastava said that it was difficult to talk about the representation of women in the labour force of India since 93 per cent of employment was in the unorganized or informal sector. Г-н А. К. Сривастава отмечает, что говорить о представительстве женщин в составе рабочей силы Индии весьма сложно, поскольку 93 процента занятых трудятся в неорганизованном или неформальном секторе.
Legislations need to be enacted and implemented, especially in the agricultural, informal, unorganized and private sectors and social security measures instituted to protect them. Необходимо принять законодательство и обеспечить применение законов, особенно в сельскохозяйственном, неформальном, неорганизованном и частном секторах, и подкрепить их введением мер по социальному обеспечению.
According to the National Sample Survey conducted in 1999-2000, the total work force comprised 401 million of which about 7 per cent is employed in the formal or organised sector, and almost 93 per cent is in the unorganized or informal sector. Согласно Национальному выборочному обследованию, проведенному в 1999 - 2000 годах, общая численность рабочей силы составляла 401 млн. человек, из которых около 7 процентов занято в формальном или организованном секторе и почти 93 процента - в неорганизованном или неформальном секторе.
Please provide information on the implementation of the Unorganized Workers' Social Security Act (2008), specifically on the formulation of social security schemes for women working in the informal sector (para. 64). Просьба предоставить информацию о выполнении Закона о социальном страховании не организованных в профсоюзы работников (2008 год), главным образом о разработке схем социального страхования для женщин, работающих в неформальном секторе (пункт 64).