Английский - русский
Перевод слова Unlucky

Перевод unlucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не повезло (примеров 92)
Life is unfair, I was unlucky. Жизнь несправедлива, мне не повезло.
After the announcement of the sentence, one of the surviving victims, Nina Kuzmina, said: Nikita was just unlucky with a friend. После оглашения приговора одна из выживших жертв, Нина Кузьмина, сказала: Никите просто не повезло с другом.
This kid was unlucky. Этому пареньку просто не повезло.
Still, it's unlucky. И всё же, не повезло.
And if you're really unlucky, they can bring out some big guns of their own. Организовать поисковые отряды, а если вам действительно не повезло, Они могут прихватить большие пушки
Больше примеров...
Не везёт (примеров 19)
How can she be so unlucky... Почему же ей так не везёт...
It sounds like you are awfully unlucky in relationships. Похоже, вам ужасно не везёт в отношениях.
But then, as people get to know you, I think you get very unlucky. Но потом, когда они тебя узнают, думаю, тебе очень не везёт.
Lucky with the cards, unlucky with the love. везёт в карты, не везёт в любви.
We're both unlucky. Нам обоим не везёт.
Больше примеров...
Несчастливый (примеров 12)
Because 14 is an unlucky number in Chinese gambling. Потому что 14 - несчастливый номер для китайских азартных игр.
It's an unlucky apartment building. Это - несчастливый многоквартирный дом.
The day after's unlucky... А потом будет несчастливый день...
Unlucky for Jacob Marley. Несчастливый для Джейкоба Марли.
Who is the unlucky chauffeur? Ну, кто из вас несчастливый шофер.
Больше примеров...
Невезучий (примеров 15)
I'm so unlucky that it seems suspicious. Я такой невезучий, что это становится подозрительно.
We've established I'm unlucky. Мы установили, что я невезучий.
this astonishingly unlucky man lost yet another finger. Этот удивительно невезучий человек потерял еще один палец.
It's unlucky I am. Я невезучий. Согласен.
=Really Unlucky.=- =Невезучий.=-
Больше примеров...
Неудачный (примеров 8)
One unlucky punch and Marge could be bedridden for life. Один неудачный удар и Мардж может быть прикована к постели на всю оставшуюся жизнь.
Adam davies, this is your unlucky day. Адам Дейвис, это твой неудачный день.
The 13this an unlucky day. 13-е - неудачный день.
An unlucky friend is tiresome enough. Неудачный друг весьма утомителен.
An unlucky month for me. Неудачный месяц для меня.
Больше примеров...
К несчастью (примеров 11)
He's the groom, so it's unlucky. Он жених, это к несчастью.
Well, lucky for us, though unlucky for the disappeared, Mr. Woodbine's career was prolific. К счастью для нас, но к несчастью Для пропавших, Карьера мистера Вудбайна Была профильной
Unlucky for you my sewing kit went down with the ship. К несчастью для вас, мой швейный набор потонул вместе с кораблем.
Or is that unlucky? Или это к несчастью?
Or is that unlucky? Или рассказывать к несчастью?
Больше примеров...
Не повезет (примеров 9)
And if we're unlucky? А если не повезет?
And if he's unlucky? А если не повезет?
And some nights, when the moon is full and his monstrous buck teeth ache to nibble you might, if you're unlucky, hear his bloodcurdling cry! И по ночам при полной луне, когда у него начинают нестерпимо зудеть его огромные резцы, можно, если не повезет, услышать его ужасный крик!
It's the only possible explanation of why humans, if they're very unlucky, can become grossly obese, in a way that would be totally impossible for any other primate, physically impossible. Это единственное возможное объяснение, почему люди, если им очень не повезет, могут очень сильно потолстеть, что не может случиться ни с одним другим приматом, это физически невозможно.
It's the only possible explanation of why humans, if they're very unlucky, can become grossly obese, in a way that would be totally impossible for any other primate, physically impossible. Это единственное возможное объяснение, почему люди, если им очень не повезет, могут очень сильно потолстеть, что не может случиться ни с одним другим приматом, это физически невозможно.
Больше примеров...
Неудачник (примеров 8)
I should be the one who feels unlucky. Я, должно быть, неудачник.
Who's the unlucky sod, then? Ну, и кто теперь неудачник?
So, who's the unlucky guy you decided to go to prom with? Кто тот неудачник, который пойдет с тобой на бал.
Unlucky in love at least means you'll be lucky in cards. По крайней мере, говорят, если неудачник в любви, то повезет в картах.
Who's the unlucky guy? И кто этот неудачник?
Больше примеров...
Неудача (примеров 6)
To get robbed once is unlucky. Ограбили один раз - это неудача.
It's actually unlucky to see such things. Это фактически неудача, видеть такие вещи.
I hear you say, 'How unlucky that this should happen to me.' Я слышу, как ты говоришь, 'Какая неудача, что это случилось со мной.
To a guy in Kentucky I'm Mr Unlucky Для парня из Кентукки, я Мистер Неудача,
Sorry, it's unlucky. Жаль это, это неудача.
Больше примеров...