| He was unlucky to be from a rural area. | Не повезло ему родиться в деревне. |
| So, either Curtis is bloody unlucky... | То есть, или Кертису дико не повезло... |
| You are either very lucky or very unlucky. | Тебе очень повезло или очень не повезло. |
| We were unlucky not to study in co-education school or college. | Нам очень не повезло учиться в этом колледже. |
| If you're unlucky and the kernel on the CD-ROM doesn't work for you, you'll have to fall back to another technique. | Если вам не повезло и ядро на CD-ROM не работает, вам придется воспользоваться другим способом. |
| Mr. Johnson, you're unlucky. | Мистер Джонсон, вам не везёт. |
| You're just unlucky. | Вам просто не везёт. |
| (ROGER) I've been unlucky. | Но мне не везёт. |
| The fact is that I'm so unlucky. | Мне так ужасно не везёт... |
| You tend to say you're out of luck when you're unlucky. | Когда не везёт, то не везёт капитально. |
| I would call it an unlucky blow. | Я бы назвал это... несчастливый удар. |
| Because 14 is an unlucky number in Chinese gambling. | Потому что 14 - несчастливый номер для китайских азартных игр. |
| Why am I so unlucky? | Почему я такой несчастливый? |
| The day after's unlucky... | А потом будет несчастливый день... |
| Unlucky for Jacob Marley. | Несчастливый для Джейкоба Марли. |
| You are unlucky so that I may know that I am not. | Если вы невезучий, то, стало быть, я - везучий. |
| It's unlucky I am. | Я невезучий. Согласен. |
| =Really Unlucky.=- | =Невезучий.=- |
| For a guy who's been unlucky as me, it's best not to take chances. | И учитывая, какой я невезучий, лучше не рисковать. |
| If someone's unlucky, you go, I'm not saying he's unlucky, | Если кому-то невезёт, говорите: Я не говорю, что он невезучий, |
| One unlucky punch and Marge could be bedridden for life. | Один неудачный удар и Мардж может быть прикована к постели на всю оставшуюся жизнь. |
| Adam davies, this is your unlucky day. | Адам Дейвис, это твой неудачный день. |
| I'd forgotten that today was an extremely unlucky day. | Я забыла, что сегодня очень неудачный день. |
| Must've been his unlucky day. | Похоже, у него был неудачный день. |
| An unlucky friend is tiresome enough. | Неудачный друг весьма утомителен. |
| Well, lucky for us, though unlucky for the disappeared, Mr. Woodbine's career was prolific. | К счастью для нас, но к несчастью Для пропавших, Карьера мистера Вудбайна Была профильной |
| You know, it's very unlucky to have new shoes on the table. | Ты знаешь, что держать новые ботинки на столе - к несчастью? |
| the point is, I'm a super-awesome race car who's hit a couple of unlucky speed bumps. | Суть в том, что я - суперклассная гоночная машина, которая, к несчастью, проехала через пару лежачих полицейских. |
| Or is that unlucky? | Или это к несчастью? |
| The Irish have a saying that it's unlucky to come in one door and go out of another. | У ирландцев есть примета к несчастью входить через одну дверь и выходить через другую. |
| During the storms if you're really unlucky. | Во время грозы, если не повезет. |
| If you're unlucky, the whole prison craters. | Не повезет - уничтожит всю тюрьму. |
| And some nights, when the moon is full and his monstrous buck teeth ache to nibble you might, if you're unlucky, hear his bloodcurdling cry! | И по ночам при полной луне, когда у него начинают нестерпимо зудеть его огромные резцы, можно, если не повезет, услышать его ужасный крик! |
| If the complainant is unlucky, he may even have to pay the plagiarist money for having infringed on his trademark in China, said Pattloch. | Если истцу не повезет, то он даже будет должен заплатить плагиатору, так как нанес ущерб его торговому знаку в Китае, говорит Паттлох. |
| It's the only possible explanation of why humans, if they're very unlucky, can become grossly obese, in a way that would be totally impossible for any other primate, physically impossible. | Это единственное возможное объяснение, почему люди, если им очень не повезет, могут очень сильно потолстеть, что не может случиться ни с одним другим приматом, это физически невозможно. |
| I should be the one who feels unlucky. | Я, должно быть, неудачник. |
| Who's the unlucky sod, then? | Ну, и кто теперь неудачник? |
| So, who's the unlucky guy you decided to go to prom with? | Кто тот неудачник, который пойдет с тобой на бал. |
| Unlucky in love at least means you'll be lucky in cards. | По крайней мере, говорят, если неудачник в любви, то повезет в картах. |
| Lucky Putin, Unlucky Yeltsin | Удачливый Путин, неудачник Ельцин |
| To get robbed once is unlucky. | Ограбили один раз - это неудача. |
| It's actually unlucky to see such things. | Это фактически неудача, видеть такие вещи. |
| I hear you say, 'How unlucky that this should happen to me.' | Я слышу, как ты говоришь, 'Какая неудача, что это случилось со мной. |
| To a guy in Kentucky I'm Mr. Unlucky | Для какого-нибудь типа из Кентукки я мистер Неудача |
| Sorry, it's unlucky. | Жаль это, это неудача. |