Английский - русский
Перевод слова Unlucky

Перевод unlucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не повезло (примеров 92)
Derby was unlucky, I can tell you. Дерби очень не повезло, могу сказать вам.
He was unlucky to be from a rural area. Не повезло ему родиться в деревне.
We're so unlucky! Нам так не повезло!
So I was just unlucky? Значит мне просто не повезло?
Africa turns out to be especially unlucky, because it has a combination of high temperatures and the mosquitos that are likely to transmit the disease. Африке особенно не повезло, поскольку там и климат жаркий, и обитают комары-разносчики этого заболевания.
Больше примеров...
Не везёт (примеров 19)
Lucky at cards, unlucky in love. Везёт в картах - не везёт в любви.
Lucky with the cards, unlucky with the love. везёт в карты, не везёт в любви.
But why am I just so unlucky? Почему мне так не везёт?
"Unlucky at cards..." "Не везёт в карты..."
Yes, my dear friend, so unlucky, so very unlucky. Да, братец ты мой, не везёт, так уж не везёт.
Больше примеров...
Несчастливый (примеров 12)
I would call it an unlucky blow. Я бы назвал это... несчастливый удар.
Either that, or this suit is really unlucky. Или это имя, или сам корабль действительно несчастливый.
It's an unlucky apartment building. Это - несчастливый многоквартирный дом.
Unlucky for Jacob Marley. Несчастливый для Джейкоба Марли.
Who is the unlucky chauffeur? Ну, кто из вас несчастливый шофер.
Больше примеров...
Невезучий (примеров 15)
I'm so unlucky that it seems suspicious. Я такой невезучий, что это становится подозрительно.
We've established I'm unlucky. Мы установили, что я невезучий.
this astonishingly unlucky man lost yet another finger. Этот удивительно невезучий человек потерял еще один палец.
But the coffee shop is called The Unlucky Penny. Но кофейня называется "Невезучий Пенни".
Yes. I have spent most of my life feeling very unlucky. Мне большую часть жизни казалось, что я очень невезучий человек.
Больше примеров...
Неудачный (примеров 8)
One unlucky punch and Marge could be bedridden for life. Один неудачный удар и Мардж может быть прикована к постели на всю оставшуюся жизнь.
On 19 August 2007, Slory made an unlucky debut for Feyenoord in the Eredivisie season opening match. 19 августа 2007 года Слори провёл неудачный дебют за «Фейеноорд» в первом матче сезона в Эредивизи.
The 13this an unlucky day. 13-е - неудачный день.
An unlucky friend is tiresome enough. Неудачный друг весьма утомителен.
An unlucky month for me. Неудачный месяц для меня.
Больше примеров...
К несчастью (примеров 11)
He's the groom, so it's unlucky. Он жених, это к несчастью.
Well, lucky for us, though unlucky for the disappeared, Mr. Woodbine's career was prolific. К счастью для нас, но к несчастью Для пропавших, Карьера мистера Вудбайна Была профильной
the point is, I'm a super-awesome race car who's hit a couple of unlucky speed bumps. Суть в том, что я - суперклассная гоночная машина, которая, к несчастью, проехала через пару лежачих полицейских.
Or is that unlucky? Или рассказывать к несчастью?
It was considered very unlucky to kill a cat in Medieval times. В средние века считалось, что убить кота - к несчастью.
Больше примеров...
Не повезет (примеров 9)
During the storms if you're really unlucky. Во время грозы, если не повезет.
If you're unlucky, the whole prison craters. Не повезет - уничтожит всю тюрьму.
And if we're unlucky? А если не повезет?
And some nights, when the moon is full and his monstrous buck teeth ache to nibble you might, if you're unlucky, hear his bloodcurdling cry! И по ночам при полной луне, когда у него начинают нестерпимо зудеть его огромные резцы, можно, если не повезет, услышать его ужасный крик!
It's the only possible explanation of why humans, if they're very unlucky, can become grossly obese, in a way that would be totally impossible for any other primate, physically impossible. Это единственное возможное объяснение, почему люди, если им очень не повезет, могут очень сильно потолстеть, что не может случиться ни с одним другим приматом, это физически невозможно.
Больше примеров...
Неудачник (примеров 8)
No, actually, it's proof that you're not unlucky. Нет, вообще-то это доказывает, что ты совсем не неудачник.
Who's the unlucky sod, then? Ну, и кто теперь неудачник?
Unlucky in love at least means you'll be lucky in cards. По крайней мере, говорят, если неудачник в любви, то повезет в картах.
Who's the unlucky guy? И кто этот неудачник?
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
Больше примеров...
Неудача (примеров 6)
To get robbed once is unlucky. Ограбили один раз - это неудача.
It's actually unlucky to see such things. Это фактически неудача, видеть такие вещи.
I hear you say, 'How unlucky that this should happen to me.' Я слышу, как ты говоришь, 'Какая неудача, что это случилось со мной.
To a guy in Kentucky I'm Mr. Unlucky Для какого-нибудь типа из Кентукки я мистер Неудача
To a guy in Kentucky I'm Mr Unlucky Для парня из Кентукки, я Мистер Неудача,
Больше примеров...