I am unlucky, because I was born too soon. | Мне не повезло, что я родилась слишком рано. |
Derby was unlucky, I can tell you. | Дерби очень не повезло, могу сказать вам. |
He was unlucky to be from a rural area. | Не повезло ему родиться в деревне. |
You have to admit I'm unlucky. | Согласись, мне не повезло. |
We were unlucky not to study in co-education school or college. | Нам очень не повезло учиться в этом колледже. |
You're just unlucky. | Вам просто не везёт. |
But why am I just so unlucky? | Почему мне так не везёт? |
We're both unlucky. | Нам обоим не везёт. |
When you're unlucky, things never turn out the way you plan. | Когда тебе не везёт, то уж не везёт во всём. |
(ROGER) I've been unlucky. | Но мне не везёт. |
I would call it an unlucky blow. | Я бы назвал это... несчастливый удар. |
Because 14 is an unlucky number in Chinese gambling. | Потому что 14 - несчастливый номер для китайских азартных игр. |
The day after's unlucky... | А потом будет несчастливый день... |
Unlucky for Jacob Marley. | Несчастливый для Джейкоба Марли. |
Who is the unlucky chauffeur? | Ну, кто из вас несчастливый шофер. |
Or maybe he's just unlucky. | Или, вероятно, он просто невезучий. |
I told you... Pete Best is the most unlucky man in the world. | Я же сказал, что Пит Бест - самый невезучий человек в мире. |
this astonishingly unlucky man lost yet another finger. | Этот удивительно невезучий человек потерял еще один палец. |
You are unlucky so that I may know that I am not. | Если вы невезучий, то, стало быть, я - везучий. |
For a guy who's been unlucky as me, it's best not to take chances. | И учитывая, какой я невезучий, лучше не рисковать. |
One unlucky punch and Marge could be bedridden for life. | Один неудачный удар и Мардж может быть прикована к постели на всю оставшуюся жизнь. |
On 19 August 2007, Slory made an unlucky debut for Feyenoord in the Eredivisie season opening match. | 19 августа 2007 года Слори провёл неудачный дебют за «Фейеноорд» в первом матче сезона в Эредивизи. |
I'd forgotten that today was an extremely unlucky day. | Я забыла, что сегодня очень неудачный день. |
An unlucky friend is tiresome enough. | Неудачный друг весьма утомителен. |
An unlucky month for me. | Неудачный месяц для меня. |
He's the groom, so it's unlucky. | Он жених, это к несчастью. |
You know, it's very unlucky to have new shoes on the table. | Ты знаешь, что держать новые ботинки на столе - к несчастью? |
Unlucky for you my sewing kit went down with the ship. | К несчастью для вас, мой швейный набор потонул вместе с кораблем. |
Or is that unlucky? | Или это к несчастью? |
Or is that unlucky? | Или рассказывать к несчастью? |
If you're unlucky, the whole prison craters. | Не повезет - уничтожит всю тюрьму. |
And if we're unlucky? | А если не повезет? |
It's the only possible explanation of why humans, if they're very unlucky, can become grossly obese, in a way that would be totally impossible for any other primate, physically impossible. | Это единственное возможное объяснение, почему люди, если им очень не повезет, могут очень сильно потолстеть, что не может случиться ни с одним другим приматом, это физически невозможно. |
If she is unlucky, the crisis will come to a head at the start of the German election year, and all previous calculations could be moot, because, despite Germans' frustration with Europe, the electorate would punish severely those who allowed Europe to fail. | Если ей не повезет, все вспомнят о кризисе в начале года выборов в Германии, и все предыдущие расчеты могут быть спорными, поскольку, несмотря на разочарование немцев в Европе, избиратели сурово накажут тех, кто позволил Европе потерпеть провал. |
It's the only possible explanation of why humans, if they're very unlucky, can become grossly obese, in a way that would be totally impossible for any other primate, physically impossible. | Это единственное возможное объяснение, почему люди, если им очень не повезет, могут очень сильно потолстеть, что не может случиться ни с одним другим приматом, это физически невозможно. |
No, actually, it's proof that you're not unlucky. | Нет, вообще-то это доказывает, что ты совсем не неудачник. |
I should be the one who feels unlucky. | Я, должно быть, неудачник. |
Who's the unlucky sod, then? | Ну, и кто теперь неудачник? |
So, who's the unlucky guy you decided to go to prom with? | Кто тот неудачник, который пойдет с тобой на бал. |
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin | Удачливый Путин, неудачник Ельцин |
To get robbed once is unlucky. | Ограбили один раз - это неудача. |
It's actually unlucky to see such things. | Это фактически неудача, видеть такие вещи. |
I hear you say, 'How unlucky that this should happen to me.' | Я слышу, как ты говоришь, 'Какая неудача, что это случилось со мной. |
To a guy in Kentucky I'm Mr. Unlucky | Для какого-нибудь типа из Кентукки я мистер Неудача |
To a guy in Kentucky I'm Mr Unlucky | Для парня из Кентукки, я Мистер Неудача, |