Your friend both lucky and unlucky. | Твоему другу и повезло, и не повезло. |
Or unlucky that a tree fell on him. | Или не повезло, что дерево упало на него. |
And if we're unlucky? | И что же будет, если нам не повезло? |
Come on, it's just unlucky. | Брось, просто не повезло. |
We were unlucky not to study in co-education school or college. | Нам очень не повезло учиться в этом колледже. |
Lucky at cards, unlucky in love. | Везёт в картах - не везёт в любви. |
You're just unlucky, Mr. Johnson. | Вам просто не везёт, мистер Джонсон. |
When you're not here, I'm unlucky. | Когда тебя нет - мне не везёт. |
Lucky with the cards, unlucky with the love. | везёт в карты, не везёт в любви. |
But why am I just so unlucky? | Почему мне так не везёт? |
Either that, or this suit is really unlucky. | Или это имя, или сам корабль действительно несчастливый. |
To a guy in Kentucky I'm Mr. Unlucky | Для кого-нибудь в Кентуки я мистер несчастливый |
Why am I so unlucky? | Почему я такой несчастливый? |
Unlucky for Jacob Marley. | Несчастливый для Джейкоба Марли. |
Anrakutei also sounds similar to the word unlucky. | Анракутэй также звучит похоже на английское слово unlucky (несчастливый). |
Or maybe he's just unlucky. | Или, вероятно, он просто невезучий. |
It was our unlucky partner, Phillips. | Это был наш невезучий напарник Филлипс. |
You are unlucky so that I may know that I am not. | Если вы невезучий, то, стало быть, я - везучий. |
For a guy who's been unlucky as me, it's best not to take chances. | И учитывая, какой я невезучий, лучше не рисковать. |
If someone's unlucky, you go, I'm not saying he's unlucky, | Если кому-то невезёт, говорите: Я не говорю, что он невезучий, |
One unlucky punch and Marge could be bedridden for life. | Один неудачный удар и Мардж может быть прикована к постели на всю оставшуюся жизнь. |
I'd forgotten that today was an extremely unlucky day. | Я забыла, что сегодня очень неудачный день. |
Must've been his unlucky day. | Похоже, у него был неудачный день. |
The 13this an unlucky day. | 13-е - неудачный день. |
An unlucky friend is tiresome enough. | Неудачный друг весьма утомителен. |
Well, unlucky for you, he's talking to my friends. | Ну, к несчастью для тебя, он говорит с моими друзьями. |
He's the groom, so it's unlucky. | Он жених, это к несчастью. |
Well, lucky for us, though unlucky for the disappeared, Mr. Woodbine's career was prolific. | К счастью для нас, но к несчастью Для пропавших, Карьера мистера Вудбайна Была профильной |
the point is, I'm a super-awesome race car who's hit a couple of unlucky speed bumps. | Суть в том, что я - суперклассная гоночная машина, которая, к несчастью, проехала через пару лежачих полицейских. |
Or is that unlucky? | Или рассказывать к несчастью? |
During the storms if you're really unlucky. | Во время грозы, если не повезет. |
And if we're unlucky? | А если не повезет? |
And some nights, when the moon is full and his monstrous buck teeth ache to nibble you might, if you're unlucky, hear his bloodcurdling cry! | И по ночам при полной луне, когда у него начинают нестерпимо зудеть его огромные резцы, можно, если не повезет, услышать его ужасный крик! |
If she is unlucky, the crisis will come to a head at the start of the German election year, and all previous calculations could be moot, because, despite Germans' frustration with Europe, the electorate would punish severely those who allowed Europe to fail. | Если ей не повезет, все вспомнят о кризисе в начале года выборов в Германии, и все предыдущие расчеты могут быть спорными, поскольку, несмотря на разочарование немцев в Европе, избиратели сурово накажут тех, кто позволил Европе потерпеть провал. |
It's the only possible explanation of why humans, if they're very unlucky, can become grossly obese, in a way that would be totally impossible for any other primate, physically impossible. | Это единственное возможное объяснение, почему люди, если им очень не повезет, могут очень сильно потолстеть, что не может случиться ни с одним другим приматом, это физически невозможно. |
No, actually, it's proof that you're not unlucky. | Нет, вообще-то это доказывает, что ты совсем не неудачник. |
Who's the unlucky sod, then? | Ну, и кто теперь неудачник? |
So, who's the unlucky guy you decided to go to prom with? | Кто тот неудачник, который пойдет с тобой на бал. |
Unlucky in love at least means you'll be lucky in cards. | По крайней мере, говорят, если неудачник в любви, то повезет в картах. |
Who's the unlucky guy? | И кто этот неудачник? |
It's actually unlucky to see such things. | Это фактически неудача, видеть такие вещи. |
I hear you say, 'How unlucky that this should happen to me.' | Я слышу, как ты говоришь, 'Какая неудача, что это случилось со мной. |
To a guy in Kentucky I'm Mr. Unlucky | Для какого-нибудь типа из Кентукки я мистер Неудача |
To a guy in Kentucky I'm Mr Unlucky | Для парня из Кентукки, я Мистер Неудача, |
Sorry, it's unlucky. | Жаль это, это неудача. |