| Now, we were a bit unlucky last night, chaps. | Вчера вечером нам малость не повезло, парни. |
| You are either very lucky or very unlucky. | Тебе очень повезло или очень не повезло. |
| She was unlucky, that's all. | Ей просто не повезло. |
| Africa turns out to be especially unlucky, because it has a combination of high temperatures and the mosquitos that are likely to transmit the disease. | Африке особенно не повезло, поскольку там и климат жаркий, и обитают комары-разносчики этого заболевания. |
| I was unlucky to get motor neurone disease, but lucky in almost everything else. | Мне очень не повезло в том, что у меня болезнь двигательных нервов, но практически во всем остальном мне очень повезло. |
| I'm just unlucky. | Просто мне не везёт. |
| But why am I just so unlucky? | Почему мне так не везёт? |
| Yes, my dear friend, so unlucky, so very unlucky. | Да, братец ты мой, не везёт, так уж не везёт. |
| (ROGER) I've been unlucky. | Но мне не везёт. |
| You tend to say you're out of luck when you're unlucky. | Когда не везёт, то не везёт капитально. |
| Doc says red is an unlucky color. | Док говорит, красный - несчастливый цвет. |
| Either that, or this suit is really unlucky. | Или это имя, или сам корабль действительно несчастливый. |
| It's an unlucky apartment building. | Это - несчастливый многоквартирный дом. |
| The day after's unlucky... | А потом будет несчастливый день... |
| And who is the unlucky winner today? | И кто же у нас несчастливый победитель сегодня? |
| It was our unlucky partner, Phillips. | Это был наш невезучий напарник Филлипс. |
| this astonishingly unlucky man lost yet another finger. | Этот удивительно невезучий человек потерял еще один палец. |
| You are unlucky so that I may know that I am not. | Если вы невезучий, то, стало быть, я - везучий. |
| It's unlucky I am. | Я невезучий. Согласен. |
| For a guy who's been unlucky as me, it's best not to take chances. | И учитывая, какой я невезучий, лучше не рисковать. |
| One unlucky punch and Marge could be bedridden for life. | Один неудачный удар и Мардж может быть прикована к постели на всю оставшуюся жизнь. |
| On 19 August 2007, Slory made an unlucky debut for Feyenoord in the Eredivisie season opening match. | 19 августа 2007 года Слори провёл неудачный дебют за «Фейеноорд» в первом матче сезона в Эредивизи. |
| Must've been his unlucky day. | Похоже, у него был неудачный день. |
| The 13this an unlucky day. | 13-е - неудачный день. |
| An unlucky friend is tiresome enough. | Неудачный друг весьма утомителен. |
| Well, unlucky for you, he's talking to my friends. | Ну, к несчастью для тебя, он говорит с моими друзьями. |
| You know, it's very unlucky to have new shoes on the table. | Ты знаешь, что держать новые ботинки на столе - к несчастью? |
| Unlucky for you my sewing kit went down with the ship. | К несчастью для вас, мой швейный набор потонул вместе с кораблем. |
| The Irish have a saying that it's unlucky to come in one door and go out of another. | У ирландцев есть примета к несчастью входить через одну дверь и выходить через другую. |
| Or is that unlucky? | Или рассказывать к несчастью? |
| If you're unlucky, the whole prison craters. | Не повезет - уничтожит всю тюрьму. |
| And if we're unlucky? | А если не повезет? |
| And some nights, when the moon is full and his monstrous buck teeth ache to nibble you might, if you're unlucky, hear his bloodcurdling cry! | И по ночам при полной луне, когда у него начинают нестерпимо зудеть его огромные резцы, можно, если не повезет, услышать его ужасный крик! |
| If the complainant is unlucky, he may even have to pay the plagiarist money for having infringed on his trademark in China, said Pattloch. | Если истцу не повезет, то он даже будет должен заплатить плагиатору, так как нанес ущерб его торговому знаку в Китае, говорит Паттлох. |
| It's the only possible explanation of why humans, if they're very unlucky, can become grossly obese, in a way that would be totally impossible for any other primate, physically impossible. | Это единственное возможное объяснение, почему люди, если им очень не повезет, могут очень сильно потолстеть, что не может случиться ни с одним другим приматом, это физически невозможно. |
| No, actually, it's proof that you're not unlucky. | Нет, вообще-то это доказывает, что ты совсем не неудачник. |
| I should be the one who feels unlucky. | Я, должно быть, неудачник. |
| Who's the unlucky sod, then? | Ну, и кто теперь неудачник? |
| I'm generally unlucky, but I've had my share of one-night stands. | А мне, хотя в целом я неудачник, в этом плане зачастую везло. |
| Lucky Putin, Unlucky Yeltsin | Удачливый Путин, неудачник Ельцин |
| It's actually unlucky to see such things. | Это фактически неудача, видеть такие вещи. |
| I hear you say, 'How unlucky that this should happen to me.' | Я слышу, как ты говоришь, 'Какая неудача, что это случилось со мной. |
| To a guy in Kentucky I'm Mr. Unlucky | Для какого-нибудь типа из Кентукки я мистер Неудача |
| To a guy in Kentucky I'm Mr Unlucky | Для парня из Кентукки, я Мистер Неудача, |
| Sorry, it's unlucky. | Жаль это, это неудача. |