He was unlucky that you were. | И не повезло, что здесь оказались вы. |
When the full moon crests in the sky, Whosever unlucky enough to fall under the werewolf curse turns into a wolf. | Когда полная луна восходит на небе, все, кому не повезло попасть под проклятие оборотней, превращаются в волков. |
Are we to assume that our client was just unlucky? | Следует полагать, что нашему клиенту просто не повезло? |
That was one unlucky cat. | Вот уж не повезло ему. |
I'm just unlucky. | Мне просто не повезло. |
Lucky at cards, unlucky in love. | Везёт в картах - не везёт в любви. |
Mr. Johnson, you're unlucky. | Мистер Джонсон, вам не везёт. |
When you're not here, I'm unlucky. | Когда тебя нет - мне не везёт. |
But then, as people get to know you, I think you get very unlucky. | Но потом, когда они тебя узнают, думаю, тебе очень не везёт. |
The fact is that I'm so unlucky. | Мне так ужасно не везёт... |
I would call it an unlucky blow. | Я бы назвал это... несчастливый удар. |
Either that, or this suit is really unlucky. | Или это имя, или сам корабль действительно несчастливый. |
To a guy in Kentucky I'm Mr. Unlucky | Для кого-нибудь в Кентуки я мистер несчастливый |
And who is the unlucky winner today? | И кто же у нас несчастливый победитель сегодня? |
Who is the unlucky chauffeur? | Ну, кто из вас несчастливый шофер. |
Or maybe he's just unlucky. | Или, вероятно, он просто невезучий. |
Either that, or this suit is really unlucky. | Или имя, или этот костюм невезучий. |
I'm so unlucky that it seems suspicious. | Я такой невезучий, что это становится подозрительно. |
You are unlucky so that I may know that I am not. | Если вы невезучий, то, стало быть, я - везучий. |
Yes. I have spent most of my life feeling very unlucky. | Мне большую часть жизни казалось, что я очень невезучий человек. |
On 19 August 2007, Slory made an unlucky debut for Feyenoord in the Eredivisie season opening match. | 19 августа 2007 года Слори провёл неудачный дебют за «Фейеноорд» в первом матче сезона в Эредивизи. |
Adam davies, this is your unlucky day. | Адам Дейвис, это твой неудачный день. |
The 13this an unlucky day. | 13-е - неудачный день. |
An unlucky friend is tiresome enough. | Неудачный друг весьма утомителен. |
An unlucky month for me. | Неудачный месяц для меня. |
Well, lucky for us, though unlucky for the disappeared, Mr. Woodbine's career was prolific. | К счастью для нас, но к несчастью Для пропавших, Карьера мистера Вудбайна Была профильной |
You know, it's very unlucky to have new shoes on the table. | Ты знаешь, что держать новые ботинки на столе - к несчастью? |
the point is, I'm a super-awesome race car who's hit a couple of unlucky speed bumps. | Суть в том, что я - суперклассная гоночная машина, которая, к несчастью, проехала через пару лежачих полицейских. |
The Irish have a saying that it's unlucky to come in one door and go out of another. | У ирландцев есть примета к несчастью входить через одну дверь и выходить через другую. |
Or is that unlucky? | Или рассказывать к несчастью? |
During the storms if you're really unlucky. | Во время грозы, если не повезет. |
If you're unlucky, the whole prison craters. | Не повезет - уничтожит всю тюрьму. |
And some nights, when the moon is full and his monstrous buck teeth ache to nibble you might, if you're unlucky, hear his bloodcurdling cry! | И по ночам при полной луне, когда у него начинают нестерпимо зудеть его огромные резцы, можно, если не повезет, услышать его ужасный крик! |
It's the only possible explanation of why humans, if they're very unlucky, can become grossly obese, in a way that would be totally impossible for any other primate, physically impossible. | Это единственное возможное объяснение, почему люди, если им очень не повезет, могут очень сильно потолстеть, что не может случиться ни с одним другим приматом, это физически невозможно. |
It's the only possible explanation of why humans, if they're very unlucky, can become grossly obese, in a way that would be totally impossible for any other primate, physically impossible. | Это единственное возможное объяснение, почему люди, если им очень не повезет, могут очень сильно потолстеть, что не может случиться ни с одним другим приматом, это физически невозможно. |
No, actually, it's proof that you're not unlucky. | Нет, вообще-то это доказывает, что ты совсем не неудачник. |
I should be the one who feels unlucky. | Я, должно быть, неудачник. |
Who's the unlucky sod, then? | Ну, и кто теперь неудачник? |
So, who's the unlucky guy you decided to go to prom with? | Кто тот неудачник, который пойдет с тобой на бал. |
Who's the unlucky guy? | И кто этот неудачник? |
To get robbed once is unlucky. | Ограбили один раз - это неудача. |
It's actually unlucky to see such things. | Это фактически неудача, видеть такие вещи. |
I hear you say, 'How unlucky that this should happen to me.' | Я слышу, как ты говоришь, 'Какая неудача, что это случилось со мной. |
To a guy in Kentucky I'm Mr Unlucky | Для парня из Кентукки, я Мистер Неудача, |
Sorry, it's unlucky. | Жаль это, это неудача. |