Английский - русский
Перевод слова Unlimited

Перевод unlimited с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неограниченный (примеров 178)
The central public administration encourages unlimited public access to culture. Центральное правительство поощряет неограниченный доступ к культуре.
Because it is open and global, the Internet provides virtually an unlimited source of knowledge and educational material. Вследствие своего открытого и глобального характера интернет представляет собой практически неограниченный источник знаний и учебных материалов.
NOTE 1: In the above referenced standards composite cylinders shall be designed for unlimited service life. ПРИМЕЧАНИЕ 1: Баллоны из композитных материалов, соответствующие вышеупомянутым стандартам, должны рассчитываться на неограниченный срок службы.
In Kuala Lumpur, only one man has unlimited access. в Куала Лумпур. неограниченный доступ имеет один человек...
At the same time, even for States with comprehensive safeguards agreements and additional protocols, access by IAEA inspectors to information and locations was not unlimited. Однако даже при наличии соглашений о всеобъемлющих гарантиях и дополнительных протоколов доступ инспекторов МАГАТЭ к информации и площадкам не носит неограниченный характер.
Больше примеров...
Безграничный (примеров 14)
All our activities to promote the well-being and to protect the rights of children are the responsibility of an independent organization, the High Committee for Children, that enjoys the highest support and unlimited competency. Ответственность за всю нашу деятельность по содействию благополучию и по защите прав детей возложена на независимую организацию - Высший комитет по вопросам детей, который опирается на максимальную поддержку и безграничный опыт.
Nothing more than an unlimited quantity of chaos. Возникнет самый настоящий безграничный хаос.
And the thing we're up against, it has virtually unlimited resources, governments working unwittingly at its behest, operatives around the globe protecting it. И то, чему мы противостоим, имеет безграничный системный ресурс, политиков, которые неосознанно ему помогают, а также оперативников по всему свету, которые его защищают.
Unlimited wealth. Let's step into my office. Безграничный рост. Безграничное богатство.
Americans themselves are discovering that unlimited choice seems more attractive in theory than in practice. Сами американцы признают, что безграничный выбор кажется более привлекательным в теории, чем на практике.
Больше примеров...
Безлимитный (примеров 15)
Internetboom TM offers unlimited access satellite Internet which enables you to be up to date all the time. ТМ «Интернетбум» предлагает безлимитный спутниковый Интернет, это позволит Вам всегда быть в курсе событий и не ограничивать каждый переданный и полученный мегабайт информации.
If you are using 3G, GPRS or Edge, we recommend an unlimited data plan for the best value. Если ты пользуешься соединением 3G, GPRS или Edge, рекомендуем перейти на безлимитный пакет услуг по передаче данных.
Buy prepaid cards at select Wal-Mart stores and redeem them for Skype Unlimited and Skype Credit. Вноси деньги на счет в Skype и оплачивай безлимитный план Skype посредством карты предварительной оплаты, которую можно приобрести в ряде магазинов Wal-Mart.
Unlimited Contract Free MTS Connect 3G is a new tariff that offers the maximum freedom of use of the Internet without entering into any contracts or mandatory payments. Безлимитный МТС Коннект 3G Без контракта - это новый тариф, который дарит максимальную свободу пользования Интернетом. Без заключения каких бы то ни было контрактов и без обязательных платежей.
Call forwarding costs only an additional $5 per month, plus low per-minute fees if you forward the call outside of your unlimited plan's area. Абонентская плата за услугу "Прямая переадресация" составляет всего 5 долларов в месяц, и дополнительно оплачиваются только звонки по направлениям, не входящим в ваш безлимитный тарифный план.
Больше примеров...
Без ограничений (примеров 26)
official passport: unlimited, ordinary: 3 months С дипломатическим, служебным паспортом: без ограничений, с общегражданским:
Showing the DDP. 1) EU/EEA: unlimited. Предъявление НВУ. 1) ЕС/ЕЭЗ: без ограничений.
The Joint Meeting decided that column (3) of LQ5 should read "unlimited". Совместное совещание решило, что в колонке З для кода LQ5 должно быть указано "без ограничений".
The right to unlimited correspondence at their own expense in prisons and closed penitentiaries the content of letters is controlled; the right to correspond with their attorney, bodies of state authority and international organisations for the protection of human rights without limitation or supervision. право на неограниченную переписку за свой счет: в тюрьмах и закрытых пенитенциарных заведениях содержание писем контролируется; право на переписку со своим адвокатом, государственными органами и международными организациями по защите прав человека без ограничений или надзора;
You can call phones with pay as you go credit or with a subscription you get unlimited calls² to landlines (and even mobiles in some countries). Ты можешь вносить деньги на счет по мере необходимости, а можешь оформить подписку и звонить на стационарные (а в некоторых странах - и мобильные) телефоны без ограничений².
Больше примеров...
Без ограничения (примеров 17)
Detainees will be permitted unlimited communication with family and friends at their own expense, subject only to such supervision and time-restraints as the Commanding Officer deems necessary. Задержанным разрешается без ограничения общаться со своей семьей и друзьями за их собственный счет с учетом лишь такого наблюдения и временных ограничений, которые начальник сочтет необходимыми.
Category A (unlimited): > 25 kW (0.16 kW/kg): 25 years or 2 years of practical instruction in Category A (limited) Категория А (без ограничения): > 25 кВт (0,16 кВт/кг): 25 лет или два года практического обучения в категории А (с ограничениями).
air conditioning unlimited civil liability insurance страхование гражданской ответственности без ограничения страховой суммы
Convicted juveniles may make an unlimited number of 15-minute calls. Осужденным предоставлена возможность осуществлять телефонные переговоры до 15 минут без ограничения количества раз.
They are allowed to receive packets, parcels and hand-delivered packages with stationery supplies, literature acquired through the normal trade channels, and unlimited subscriptions to newspapers and magazines, which are paid for from the funds available on their personal accounts. Осужденным разрешается получать в бандеролях, посылках и передачах письменные принадлежности, приобретать через торговую сеть литературу, а также без ограничения подписываться на газеты и журналы за счет средств, имеющихся на их лицевых счетах.
Больше примеров...
Ограничен (примеров 18)
Well, Ian has nearly unlimited resources. Ян почти не ограничен в ресурсах.
2) EU/EEA unlimited, others 12 months (both columns). 2) Жители ЕС/ЕЭЗ - не ограничен, жители других стран 12 месяцев (обе колонки).
While commending the Secretariat's efforts to reduce costs, his delegation called for other avenues to be explored; resources were not unlimited and it was therefore necessary to examine appropriate reforms in order to address the shortfalls looming on the horizon. Высоко оценивая прилагаемые Секретариатом усилия к сокращению расходов, делегация выступающего призывает изучить и другие возможности; объем ресурсов ограничен, и поэтому необходимо рассмотреть вопрос о проведении надлежащих реформ во избежание прогнозируемой нехватки средств.
And best of all, the amount of money you can earn is unlimited! Более того, размер суммы, которую Вы можете заработать, не ограничен!
Both offences carry a maximum penalty of 10 years' imprisonment and an unlimited fine. В качестве максимального наказания за оба преступления установлены лишение свободы на 10 лет и штраф, размер которого не ограничен.
Больше примеров...
Бессрочного (примеров 8)
We include non-proliferation among the priorities of our international activities, and it is in this spirit that we actively strove for the unconditional and unlimited extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in 1995. Для нас нераспространение является одним из приоритетов нашей международной деятельности, и именно в этом духе мы активно добивались безоговорочного и бессрочного продления Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) в 1995 году.
Last year, unfortunately, we witnessed the failure of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, aimed at reaffirming the agreements reached in 1995 - which made possible the unlimited extension of the Treaty - and in 2000. К сожалению, в прошлом году мы стали свидетелями неудачи на Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора, которая должна была вновь подтвердить договоренности, достигнутые в 1995 году и позволившие добиться бессрочного продления действия Договора, и в 2000 году.
This threat makes essential the unlimited extension of the NPT, and gives added meaning to the CTBT as a means to retard and even prevent the proliferation of nuclear weapons. И эта угроза обусловливает необходимость бессрочного продления Договора о нераспространении и наполняет новым смыслом договор о всеобъемлющем запрещении испытаний как средство сдерживания, а то и предотвращения распространения ядерного оружия.
If you have reached a certain age. In this case, there is a good chance, to get an unlimited residence permit for you. если Вы стары, мы будем ходатайствовать за предоставление бессрочного пребывания для Вас.
Land title granted by the State to the Amerindian council gave holders perpetual and unlimited control over their land. Правовой титул на землю, предоставленный государством индейскому совету, предполагает осуществление им бессрочного и неограниченного контроля за своей землей.
Больше примеров...
Анлимитед (примеров 12)
New from Aldrin Games Unlimited, it's... "Олдрин Геймс Анлимитед" представляет новинку...
In the 1970s, Spokane was approaching its one-hundredth birthday, and Spokane Unlimited hired a private firm to start preparations for a celebration and fair. В 70-х годах, Спокан приближался к празднованию своего столетнего юбилея и Спокан Анлимитед наняла частную фирму для подготовки и проведения празднования и ярмарки.
International Possibilities Unlimited highlighted the impact of racial discrimination in the juvenile justice system on young adults in the United States in a written statement submitted to the fifty-ninth session of the Commission on Human Rights. В своем письменном заявлении, представленном пятьдесят девятой сессии Комиссии по правам человека, организация «Интернэшнл посибилитиз анлимитед» уделила особое внимание последствиям для взрослых молодых людей в Соединенных Штатах расовой дискриминации в рамках системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
The observers for Proceso de Comunidades Negras en Colombia and International Possibilities Unlimited indicated the need for specialized training for people of African descent in research methodology. Наблюдатели от организаций "Процесс общения чернокожего населения в Колумбии" и "Поссибилитис анлимитед" указали на необходимость специальной подготовки лиц африканского происхождения в области методики исследований.
The Special Representative welcomes the conduct of a series of seminars by CIDSE/Cambodia, IDRC and the Preah Sihanouk Raj Academy, with the participation of many members of the relevant NGO community including the AICF/USA, Health Unlimited, NOVIB and OXFAM and others. Специальный представитель приветствует проведение ряда семинаров, организованных МСРС Камбоджи, ЦИМР и академией им. Преаха Сианука Ража, в которых приняли участие многие представители соответствующих НПО, включая АИСФ/США, "Хэлс анлимитед", НОВИБ, ОКСФАМ и др.
Больше примеров...
Бесконечный (примеров 2)
There is an unlimited pool of beautiful young women there. Там бесконечный запас красивых молодых девушек.
An energy source with unlimited capacity... В этом камушке может храниться бесконечный запас энергии...
Больше примеров...
Unlimited (примеров 76)
Grey Goblin appears in Spider-Man Unlimited as an alternative version of Green Goblin. Серый гоблин появляется в игре «Spider-Man Unlimited», в качестве альтернативного костюма Зелёного гоблина.
In 2012 a single-player conversion of Neverwinter Nights was released for Unlimited Adventures after two years of development. В 2012 году одиночная версия Neverwinter Nights была выпущена для Unlimited Adventures после двух лет разработки.
On April 15, 2008 it was announced that Cities Unlimited official game title would be Cities XL. 15 апреля 2008 был анонсировано, что официальное название Cities Unlimited будут переименовано в Cities XL.
Those behind Bitcoin Unlimited proposal argue that from an ideological standpoint the miners should decide about the scaling solution since they are the ones whose hardware secure the network. Те, кто стоит за предложением Bitcoin Unlimited, утверждают, что с идеологической точки зрения майнеры должны решить вопрос о решении масштабирования, так как они те, чье оборудование поддерживает сеть.
Seamus Blackley designed the game's physics system, which is a modified version of the one he wrote for Looking Glass's flight simulator Flight Unlimited. Симус Блэкли разработал систему физики игры, которая является модифицированной версией той, которую он написал для авиасимулятора Flight Unlimited компании Looking Glass.
Больше примеров...
Бессрочным (примеров 7)
The duration of the treaty should in our view be unlimited. Мы считаем, что договор должен быть бессрочным.
As to the duration of the treaty, it must be unlimited in time but contain machinery for periodic review. Что касается срока действия договора, то он должен быть бессрочным, однако иметь механизм периодического рассмотрения действия.
In any event, inasmuch as the detention of a potential immigrant could not be unlimited, he would like to know whether a person imprisoned for any of the above-mentioned four criteria was released when his or her expulsion could not take place within a reasonable period. В любом случае, содержание кандидата на иммиграцию под стражей не должно быть бессрочным, и г-н Ивасава хотел бы знать, освобождается ли лицо, взятое под стражу по какому-либо из упомянутых критериев, если его высылка не может состояться в разумный срок.
It is unlimited and unconditional. Разрешение является бессрочным и без каких-либо ограничений.
If you are married to a foreigner, which has unlimited residence right in Germany or in the European Union, is jobless and receives social transfers from the State. если Вы сочетались браком с иностранкой, которая имеет бессрочным пребыванием в Германии или в Европейское сообщество, и безработная, и получает поддержку государства.
Больше примеров...
Бессрочный (примеров 4)
He was so worried about losing more hair with chemo treatments I bought him an unlimited gift certificate at the Hair Team For Men just to put his mind at ease? Он так беспокоился, что теряет волосы из-за химиотерапии я купил ему бессрочный подарочный сертификат в мужскую клинику волос чтобы успокоить его.
In January 1996, it imposed a unilateral unlimited moratorium on all exports of anti-personnel mines. In April 1996, the Federal Armed Forces relinquished totally and unconditionally the use of anti-personnel mines. Existing stocks will be destroyed. В январе 1996 года оно ввело односторонний бессрочный мораторий на экспорт любых противопехотных мин. В апреле 1996 года федеральные вооруженные силы полностью и безоговорочно отказались от использования противопехотных мин. Имеющиеся запасы будут уничтожены.
If you have already applied for the unlimited residence permit or for a naturalization at the foreign authority in Germany or in the European Union, and have received a negative answer. если Вы предоставили органам власти в Германии или в Европейском сообществе заявление на бессрочный вид на жительство, но решение судебных органов еще не завершено.
Unlimited manual and magical labor? Бессрочный физический и магический труд?
Больше примеров...