Английский - русский
Перевод слова Unlimited

Перевод unlimited с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неограниченный (примеров 178)
Each class has an unlimited supply of ammunition. Каждый игрок имеет неограниченный запас боеприпасов.
But unlimited progress cannot be paid for with finite funds. Но за неограниченный прогресс нельзя заплатить конечными средствами.
Moreover, the allegations could not be true, because the ICRC had had unlimited access to places of detention in East Timor since 1979. Кроме того, эти утверждения не могут быть справедливыми по той причине, что с 1979 года МККК имеет неограниченный доступ к местам содержания под стражей в Восточном Тиморе.
The Ombudsman, the members of political parties and the United Nations High Commissioner for Refugees enjoyed unlimited access to all penal institutions. Омбудсмен, члены политических партий и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев имеют неограниченный доступ ко всем пенитенциарным учреждениям.
It held that to accept the treaty argument would be to accept an aboriginal right of self-government on reserve lands of unlimited breadth and amplitude and exceeding the jurisprudence on aboriginal treaty rights. Он заявил, что если принять довод о договорных правах, то надо тогда признать и такое аборигенное право на самоуправление в резервациях, у которого был бы неограниченный простор и масштаб и которое выходит за рамки юриспруденции аборигенных договорных прав.
Больше примеров...
Безграничный (примеров 14)
Once it's up and running, we'll have unlimited access to NZT. Когда всё запустят, у нас будет безграничный доступ к НЗТ.
The economy should be based on the provision of public goods and services, rather than on unlimited consumerism. Основой экономики должно быть обеспечение государственных товаров и услуг, а не безграничный консьюмеризм.
All our activities to promote the well-being and to protect the rights of children are the responsibility of an independent organization, the High Committee for Children, that enjoys the highest support and unlimited competency. Ответственность за всю нашу деятельность по содействию благополучию и по защите прав детей возложена на независимую организацию - Высший комитет по вопросам детей, который опирается на максимальную поддержку и безграничный опыт.
Nothing more than an unlimited quantity of chaos. Возникнет самый настоящий безграничный хаос.
Batman Unlimited: Animal Instincts is a direct-to-video animated superhero film and the first entry in the Batman Unlimited series. Безграничный Бэтмен: Животные инстинкты (англ. Batman Unlimited: Animal Instincts) - первый мультипликационный фильм из серии «Безграничный Бэтмен», предназначенный для домашнего просмотра.
Больше примеров...
Безлимитный (примеров 15)
The lowest unlimited contract-free all-inclusive tariff for UAH 49: 1500 minutes, 25 SMS, 25 MMS and 25 Mb of Mobile GPRS Internet. Самый дешевый безлимитный тариф без контракта за 49 грн, в котором все включено: 1500 минут, 25 SMS, 25 MMS и 25 МБ Мобильного GPRS-Интернета.
You can buy a 3-month subscription of Skype Unlimited for $8.85 or Skype Credit for $20.00. К твоим услугам З-месячная подписка на безлимитный план Skype за 8,85 доллара или Skype Credit в размере 20,00 долларов.
Single fee, package of five, or unlimited streaming for those who prefer to browse. Одиночная услуга, пакет из пяти, или безлимитный трафик для любителей просто посмотреть.
Unlimited Contract Free MTS Connect 3G is a new tariff that offers the maximum freedom of use of the Internet without entering into any contracts or mandatory payments. Безлимитный МТС Коннект 3G Без контракта - это новый тариф, который дарит максимальную свободу пользования Интернетом. Без заключения каких бы то ни было контрактов и без обязательных платежей.
Unmetered Servers provide the unlimited bandwidth usage at a fixed monthly fee. Your bill stays the same, regardless of the quantity of data, and regardless of unexpected peaks in data traffic. Аренда серверов с безлимитным трафиком дает возможность использовать выделенную полосу пропускания за фиксированный ежемесячный платеж, то есть с этим сервером вы получаете безлимитный трафик без всяких соотношений с выделенной для вас полосой пропускания (от 100 Мбит/сек).
Больше примеров...
Без ограничений (примеров 26)
official passport: unlimited, ordinary: 3 months С дипломатическим, служебным паспортом: без ограничений, с общегражданским:
The maximum takeoff weight of an aircraft is unlimited. Максимальный взлётный вес воздушного судна - без ограничений.
The trial version offers time unlimited real-time protection (free threat blocking), but does not remove threats detected during on-demand scans. Здесь вы также можете скачать 15-дневную пробную версию, работающую без ограничений (требуется БЕСПЛАТНАЯ регистрация).
Call phones and mobiles and send SMS messages at great value Pay As You Go rates, or call unlimited* to certain countries with a subscription. Звони на стационарные и мобильные телефоны и отправляй SMS по очень выгодным ценам с оплатой за каждый сделанный звонок или оформи подписку на план и звони в определенные страны без ограничений .
You can call and text (SMS) phones with Pay As You Go credit or with a subscription you get unlimited calls² to landlines (and mobiles in some countries). Ты можешь звонить и отправлять текстовые сообщения (SMS) на стационарные и мобильные телефоны с оплатой за каждый звонок или сообщение, а можешь оформить подписку и без ограничений² звонить на стационарные (а в некоторых странах и мобильные) телефоны.
Больше примеров...
Без ограничения (примеров 17)
Since 1 January 2012, they have, inter alia, had the right to make unlimited numbers of telephone calls and the living area per person in penal colonies has been increased from 3 to 4 square meters. В частности, с 1 января 2012 года им предоставлено право на телефонные разговоры без ограничения их количества и увеличение нормы жилой площади на одного осужденного в исправительных колониях с 3 до 4 квадратных метров.
air conditioning unlimited civil liability insurance страхование гражданской ответственности без ограничения страховой суммы
Under this agreement, ICRC representatives are given systematic and unlimited access to places of detention; they carry out individual interviews with prisoners and provide them with specific medical assistance, in particular for those suffering from tuberculosis. Согласно данному Соглашению представители вышеуказанной организации без ограничения систематически посещают места лишения свободы, проводят индивидуальные встречи с осужденными, организовывается целенаправленное лечение осужденных, в частности, больных туберкулезом.
unlimited third party insurance; страхование гражданской ответственности без ограничения страховой суммы
According to the official purchasing web page, the purchaser owns the Single player campaigns outright, and can also play unlimited Hotseat games with another person, but must maintain a paid subscription in order to play online multiplayer games. В соответствии с официальной страницей покупки, покупатель получает однопользовательские кампании, а также может без ограничения играть в Хотсит игры с другим человеком, но должен оплачивать подписку для игры в многопользовательские онлайн игры.
Больше примеров...
Ограничен (примеров 18)
Note 2. The level of categories nesting is unlimited, provided that 'Common' links style is used. Примечание 2: Уровень вложенности категорий не ограничен при условии использования стиля ссылок Обычный.
Meaning that its range is virtually unlimited, and it could go on as long as its fuel lasts. Значит, что диапазон его действия фактически не ограничен, и он может лететь, пока топливо не кончится.
One might assume that the absence of a reference in that regard could be taken to mean that immunity was unlimited in its duration. Можно предположить, что отсутствие такой ссылки может подразумевать, что период действия иммунитета не ограничен.
And best of all, the amount of money you can earn is unlimited! Более того, размер суммы, которую Вы можете заработать, не ограничен!
Both offences carry a maximum penalty of 10 years' imprisonment and an unlimited fine. В качестве максимального наказания за оба преступления установлены лишение свободы на 10 лет и штраф, размер которого не ограничен.
Больше примеров...
Бессрочного (примеров 8)
I would also like to welcome the joint NPT declaration that was presented by France this morning, which contains very helpful elements, and we agree with the aim of unlimited and unconditional extension of the NPT. Хотелось бы также приветствовать представленное сегодня утром Францией совместное заявление по негативным гарантиям безопасности, которое содержит очень полезные элементы, и мы согласны с целью бессрочного и безусловного продления Договора о нераспространении.
As already explained, foreign wives of Swiss nationals or of foreigners domiciled in Switzerland are entitled to an unlimited and unconditional domicile authorization of their own after five years. Как указывалось выше, иностранки, вышедшие замуж за гражданина Швейцарии или иностранца, получившего разрешение на поселение в Швейцарии, пользуются правом на получение бессрочного и безусловного разрешения на поселение по истечении 5 лет.
Last year, unfortunately, we witnessed the failure of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, aimed at reaffirming the agreements reached in 1995 - which made possible the unlimited extension of the Treaty - and in 2000. К сожалению, в прошлом году мы стали свидетелями неудачи на Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора, которая должна была вновь подтвердить договоренности, достигнутые в 1995 году и позволившие добиться бессрочного продления действия Договора, и в 2000 году.
This threat makes essential the unlimited extension of the NPT, and gives added meaning to the CTBT as a means to retard and even prevent the proliferation of nuclear weapons. И эта угроза обусловливает необходимость бессрочного продления Договора о нераспространении и наполняет новым смыслом договор о всеобъемлющем запрещении испытаний как средство сдерживания, а то и предотвращения распространения ядерного оружия.
The unlimited Info Kit costs 39 IWM/MU (buy). Стоимость Info Kit для бессрочного пользования - 39 IWM/д.е. (купить).
Больше примеров...
Анлимитед (примеров 12)
New from Aldrin Games Unlimited, it's... "Олдрин Геймс Анлимитед" представляет новинку...
International Possibilities Unlimited highlighted the impact of racial discrimination in the juvenile justice system on young adults in the United States in a written statement submitted to the fifty-ninth session of the Commission on Human Rights. В своем письменном заявлении, представленном пятьдесят девятой сессии Комиссии по правам человека, организация «Интернэшнл посибилитиз анлимитед» уделила особое внимание последствиям для взрослых молодых людей в Соединенных Штатах расовой дискриминации в рамках системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
After decades of stagnation and slow growth, Spokane businessmen headed by King Cole formed Spokane Unlimited, an organization that sought to revitalize downtown Spokane. После десятилетий стагнации и замедленного роста, бизнесмены Спокана, возглавляемые Кинг Коулом, учредили Спокан Анлимитед, организацию, которая должна была добиться оживления деловой активности в центральной части города.
The observer for International Possibilities Unlimited stated that it was to be expected that the differentials between racial groups in Brazil was not narrowing over time, because it had taken over four centuries to establish such entrenched structural inequality. Наблюдатель от международной организации "Поссибилитис анлимитед" заявила, что с течением времени следует ожидать сглаживания различий между расовыми группами в Бразилии, поскольку столь укоренившееся структурное неравенство создавалось в этой стране в течение четырех столетий.
The observer for International Possibilities Unlimited welcomed comments by the High Commissioner for Human Rights and the observer of Costa Rica acknowledging the link between poverty and racial discrimination. Наблюдатель от международной организации "Поссибилитис анлимитед" приветствовала замечания Верховного комиссара по правам человека и наблюдателя от Коста-Рики, которые подчеркнули наличие связи между нищетой и расовой дискриминацией.
Больше примеров...
Бесконечный (примеров 2)
There is an unlimited pool of beautiful young women there. Там бесконечный запас красивых молодых девушек.
An energy source with unlimited capacity... В этом камушке может храниться бесконечный запас энергии...
Больше примеров...
Unlimited (примеров 76)
The game eschews the aerobatics focus of its predecessor, Flight Unlimited, in favor of general civilian aviation. Игра избегает фигур высшего пилотажа своей предшественницы, Flight Unlimited, в пользу авиации гражданского назначения.
Bitcoin XT, Bitcoin Classic and Bitcoin Unlimited all supported an increase to the maximum block size through a hard fork. Сообщества Bitcoin XT, Bitcoin Classic и Bitcoin Unlimited предложили увеличение предела размера блока как способ увеличения масштабируемости.
Bitcoin Unlimited's proposal is different from Bitcoin Core in that the block size parameter is not hard-coded, and rather the nodes and miners flag support for the size that they want, using an idea they refer to as 'emergent consensus.' Предложение Bitcoin Unlimited отличается от Bitcoin Core тем, что параметр размера блока не является жестко запрограммированным, а скорее узлы и союз майнеров поддерживает размер, который они хотят, используя идею, которую они называют «возникающим консенсусом».
Unlimited Saga was a commercial success, having sold over half a million units worldwide to date. С коммерческой точки зрения Unlimited Saga вышла довольно успешной, по всему мир было реализовано более полумиллиона экземпляров.
From here on, the story splits into three paths known as routes, and those are: Fate, Unlimited Blade Works, and Heaven's Feel. На данном моменте в зависимости от принятых ранее игроком решений происходит ветвление на три сюжетные арки: «Fate», «Unlimited Blade Works» и «Heaven's Feel».
Больше примеров...
Бессрочным (примеров 7)
Hungary disagrees with the proposition seeking to establish rigid linkages between the unlimited extension of the NPT and achievements in other negotiations. Венгрия не согласна с предложением, направленным на установление жестких увязок между бессрочным продлением Договора о нераспространении и достижениями в ходе других переговоров.
As to the duration of the treaty, it must be unlimited in time but contain machinery for periodic review. Что касается срока действия договора, то он должен быть бессрочным, однако иметь механизм периодического рассмотрения действия.
The Working Group on Arbitrary Detention further states that a maximum period should be set by law and the custody may in no case be unlimited or of excessive length. Рабочая группа по произвольным задержаниям10 далее отмечает, что законом должен быть предусмотрен максимальный срок задержания и задержание ни в коем случае не может быть бессрочным или чрезмерным по продолжительности.
In any event, inasmuch as the detention of a potential immigrant could not be unlimited, he would like to know whether a person imprisoned for any of the above-mentioned four criteria was released when his or her expulsion could not take place within a reasonable period. В любом случае, содержание кандидата на иммиграцию под стражей не должно быть бессрочным, и г-н Ивасава хотел бы знать, освобождается ли лицо, взятое под стражу по какому-либо из упомянутых критериев, если его высылка не может состояться в разумный срок.
If you are married to a foreigner, which has unlimited residence right in Germany or in the European Union, is jobless and receives social transfers from the State. если Вы сочетались браком с иностранкой, которая имеет бессрочным пребыванием в Германии или в Европейское сообщество, и безработная, и получает поддержку государства.
Больше примеров...
Бессрочный (примеров 4)
He was so worried about losing more hair with chemo treatments I bought him an unlimited gift certificate at the Hair Team For Men just to put his mind at ease? Он так беспокоился, что теряет волосы из-за химиотерапии я купил ему бессрочный подарочный сертификат в мужскую клинику волос чтобы успокоить его.
In January 1996, it imposed a unilateral unlimited moratorium on all exports of anti-personnel mines. In April 1996, the Federal Armed Forces relinquished totally and unconditionally the use of anti-personnel mines. Existing stocks will be destroyed. В январе 1996 года оно ввело односторонний бессрочный мораторий на экспорт любых противопехотных мин. В апреле 1996 года федеральные вооруженные силы полностью и безоговорочно отказались от использования противопехотных мин. Имеющиеся запасы будут уничтожены.
If you have already applied for the unlimited residence permit or for a naturalization at the foreign authority in Germany or in the European Union, and have received a negative answer. если Вы предоставили органам власти в Германии или в Европейском сообществе заявление на бессрочный вид на жительство, но решение судебных органов еще не завершено.
Unlimited manual and magical labor? Бессрочный физический и магический труд?
Больше примеров...