Английский - русский
Перевод слова Unlimited

Перевод unlimited с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неограниченный (примеров 178)
The project is initially set to unlimited time. Проект изначально настроено на неограниченный срок.
NOTE 1: In the above referenced standards composite cylinders shall be designed for unlimited service life. ПРИМЕЧАНИЕ 1: Баллоны из композитных материалов, соответствующие вышеупомянутым стандартам, должны рассчитываться на неограниченный срок службы.
Well we can't all have unlimited budgets like some people, or there'd be no inter-agency jealousy. Не у всех такой же неограниченный бюджет, как у некоторых, иначе не было бы межведомственной зависти.
Now that we have unlimited access to music, what does stick with us? Сегодня мы имеем неограниченный доступ к музыке, какая музыка остаются с нами?
Shorting bonds by purchasing a CDS contract carries limited risk but almost unlimited profit potential, whereas selling a CDS contract offers limited profits but practically unlimited risks. Страхование облигаций через покупку контракта дефолтного свопа имеет ограниченный риск, однако почти неограниченный потенциал прибыли, в то время как продажа контракта дефолтного свопа имеет ограниченную прибыль, но почти ничем неограниченный риск.
Больше примеров...
Безграничный (примеров 14)
Americans themselves are discovering that unlimited choice seems more attractive in theory than in practice. Сами американцы признают, что безграничный выбор кажется более привлекательным в теории, чем на практике.
The economy should be based on the provision of public goods and services, rather than on unlimited consumerism. Основой экономики должно быть обеспечение государственных товаров и услуг, а не безграничный консьюмеризм.
This unlimited access could create discrimination and attempt to alter competition through, for example, restrictions on traffic rights, etc. Такой безграничный доступ может привести к дискриминации и несправедливой конкуренции, например, путем ограничений прав передвижения и т.д.
Nothing more than an unlimited quantity of chaos. Возникнет самый настоящий безграничный хаос.
Unlimited access to an endless victim pool. Неограниченный доступ в безграничный жертвенный бассейн.
Больше примеров...
Безлимитный (примеров 15)
She also gives me an allowance... $25 per week plus an unlimited Metrocard. Даёт мне карманные деньги... 25 долларов в неделю и ещё безлимитный проездной.
You can buy a 3-month subscription of Skype Unlimited for $8.85 or Skype Credit for $20.00. К твоим услугам З-месячная подписка на безлимитный план Skype за 8,85 доллара или Skype Credit в размере 20,00 долларов.
Single fee, package of five, or unlimited streaming for those who prefer to browse. Одиночная услуга, пакет из пяти, или безлимитный трафик для любителей просто посмотреть.
Call forwarding costs only an additional $5 per month, plus low per-minute fees if you forward the call outside of your unlimited plan's area. Абонентская плата за услугу "Прямая переадресация" составляет всего 5 долларов в месяц, и дополнительно оплачиваются только звонки по направлениям, не входящим в ваш безлимитный тарифный план.
Unmetered Servers provide the unlimited bandwidth usage at a fixed monthly fee. Your bill stays the same, regardless of the quantity of data, and regardless of unexpected peaks in data traffic. Аренда серверов с безлимитным трафиком дает возможность использовать выделенную полосу пропускания за фиксированный ежемесячный платеж, то есть с этим сервером вы получаете безлимитный трафик без всяких соотношений с выделенной для вас полосой пропускания (от 100 Мбит/сек).
Больше примеров...
Без ограничений (примеров 26)
(second column) EU/EEA: unlimited. (Вторая колонка) ЕС/ЕЭЗ: без ограничений.
The maximum takeoff weight of an aircraft is unlimited. Максимальный взлётный вес воздушного судна - без ограничений.
Earning unlimited 1.5% cash back on every purchase every day? Получать без ограничений 1,5% возмещения при каждой покупке каждый день?
All subscriptions feature unlimited track playing and support for mobile devices. Все типы подписок позволяют слушать музыку без ограничений, а также поддерживают мобильные устройства.
Unlimited calls to landlines as well as up to 50% off an online number with a subscription. Оформив подписку на план, ты получишь скидку до 50 % на онлайновый номер и возможность без ограничений звонить на стационарные телефоны.
Больше примеров...
Без ограничения (примеров 17)
Category A (unlimited): > 25 kW (0.16 kW/kg): 25 years or 2 years of practical instruction in Category A (limited) Категория А (без ограничения): > 25 кВт (0,16 кВт/кг): 25 лет или два года практического обучения в категории А (с ограничениями).
air conditioning unlimited civil liability insurance страхование гражданской ответственности без ограничения страховой суммы
The squeezing mechanism can comprise an unlimited number of threads, and, for uniform squeezing of the tea, also has means for fixing the threads to the surface of the infusion container of the strainer without limiting the freedom of movement of the threads. Отжимной механизм может содержать неограниченное количество нитей, а также для равномерного отжима заварки иметь средства для закрепления нитей на поверхности заварочной емкости сита без ограничения свободы хода нитей.
HIPERPRESS facing brick is suitable for bearing wall brickwork with unlimited storey number in all climatic zones and, specially, in seismic regions. Лицевой кирпич HIPERPRESS применяется для строительства без ограничения этажности во всех климатических поясах и особенно в сейсмичных районах.
to receive letters, to receive unlimited printed matter and parcels by post and by hand; получать письма, получать бандероли, посылки и передачи без ограничения;
Больше примеров...
Ограничен (примеров 18)
2) EU/EEA unlimited, others 12 months (both columns). 2) Жители ЕС/ЕЭЗ - не ограничен, жители других стран 12 месяцев (обе колонки).
Note 2. The level of categories nesting is unlimited, provided that 'Common' links style is used. Примечание 2: Уровень вложенности категорий не ограничен при условии использования стиля ссылок Обычный.
One might assume that the absence of a reference in that regard could be taken to mean that immunity was unlimited in its duration. Можно предположить, что отсутствие такой ссылки может подразумевать, что период действия иммунитета не ограничен.
Both offences carry a maximum penalty of 10 years' imprisonment and an unlimited fine. В качестве максимального наказания за оба преступления установлены лишение свободы на 10 лет и штраф, размер которого не ограничен.
If income from technical services is subject to source-country tax under article 21 (3), there is no limit on source-country tax: such tax may be levied at an unlimited flat rate on the gross amount of the payment. Если доход от предоставления технических услуг подлежит налогообложению в стране источника в соответствии с пунктом 3 статьи 21, то налог страны источника не ограничен: такой налог может взиматься в виде неограниченной фиксированной ставки с валовой суммы платежа.
Больше примеров...
Бессрочного (примеров 8)
As already explained, foreign wives of Swiss nationals or of foreigners domiciled in Switzerland are entitled to an unlimited and unconditional domicile authorization of their own after five years. Как указывалось выше, иностранки, вышедшие замуж за гражданина Швейцарии или иностранца, получившего разрешение на поселение в Швейцарии, пользуются правом на получение бессрочного и безусловного разрешения на поселение по истечении 5 лет.
We include non-proliferation among the priorities of our international activities, and it is in this spirit that we actively strove for the unconditional and unlimited extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in 1995. Для нас нераспространение является одним из приоритетов нашей международной деятельности, и именно в этом духе мы активно добивались безоговорочного и бессрочного продления Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) в 1995 году.
This threat makes essential the unlimited extension of the NPT, and gives added meaning to the CTBT as a means to retard and even prevent the proliferation of nuclear weapons. И эта угроза обусловливает необходимость бессрочного продления Договора о нераспространении и наполняет новым смыслом договор о всеобъемлющем запрещении испытаний как средство сдерживания, а то и предотвращения распространения ядерного оружия.
If you have reached a certain age. In this case, there is a good chance, to get an unlimited residence permit for you. если Вы стары, мы будем ходатайствовать за предоставление бессрочного пребывания для Вас.
The unlimited Info Kit costs 39 IWM/MU (buy). Стоимость Info Kit для бессрочного пользования - 39 IWM/д.е. (купить).
Больше примеров...
Анлимитед (примеров 12)
So the deal is 50 bucks plus unlimited tamales, and I have to be back at work at 5:30. Так, значит, договоримся на 50 баксов и анлимитед хавчик, и мне нужно вернуться на работу к 5:30.
In the 1970s, Spokane was approaching its one-hundredth birthday, and Spokane Unlimited hired a private firm to start preparations for a celebration and fair. В 70-х годах, Спокан приближался к празднованию своего столетнего юбилея и Спокан Анлимитед наняла частную фирму для подготовки и проведения празднования и ярмарки.
International Possibilities Unlimited highlighted the impact of racial discrimination in the juvenile justice system on young adults in the United States in a written statement submitted to the fifty-ninth session of the Commission on Human Rights. В своем письменном заявлении, представленном пятьдесят девятой сессии Комиссии по правам человека, организация «Интернэшнл посибилитиз анлимитед» уделила особое внимание последствиям для взрослых молодых людей в Соединенных Штатах расовой дискриминации в рамках системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
The observer for International Possibilities Unlimited stated that it was to be expected that the differentials between racial groups in Brazil was not narrowing over time, because it had taken over four centuries to establish such entrenched structural inequality. Наблюдатель от международной организации "Поссибилитис анлимитед" заявила, что с течением времени следует ожидать сглаживания различий между расовыми группами в Бразилии, поскольку столь укоренившееся структурное неравенство создавалось в этой стране в течение четырех столетий.
The Special Representative welcomes the conduct of a series of seminars by CIDSE/Cambodia, IDRC and the Preah Sihanouk Raj Academy, with the participation of many members of the relevant NGO community including the AICF/USA, Health Unlimited, NOVIB and OXFAM and others. Специальный представитель приветствует проведение ряда семинаров, организованных МСРС Камбоджи, ЦИМР и академией им. Преаха Сианука Ража, в которых приняли участие многие представители соответствующих НПО, включая АИСФ/США, "Хэлс анлимитед", НОВИБ, ОКСФАМ и др.
Больше примеров...
Бесконечный (примеров 2)
There is an unlimited pool of beautiful young women there. Там бесконечный запас красивых молодых девушек.
An energy source with unlimited capacity... В этом камушке может храниться бесконечный запас энергии...
Больше примеров...
Unlimited (примеров 76)
The race is organized by IRONMAN Unlimited Events Germany GmbH, which also organizes the annual Velothon Berlin. Гонка организована IRONMAN Unlimited Events Germany GmbH, которая также организует ежегодный Велотон Берлин.
Ray Palmer eventually appeared in Justice League Unlimited voiced by John C. McGinley. Рэй Палмер появился в мультсериала Justice League Unlimited, озвученный Джоном МакГинли.
Westport, Connecticut: Libraries Unlimited, (2007). Уэстпорт (Коннектикут, США): Libraries Unlimited, 2007.
Final Fantasy: Unlimited Music Adventure Verse 2 and released on April 17, 2002. Вторая часть саундтрека, Final Fantasy: Unlimited Music Adventure Verse 2 за авторством тех же авторов была выпущена 17 апреля 2002 года.
"Let the Beat Control Your Body" is a 1994 song recorded by Dutch Eurodance band 2 Unlimited. «Let the Beat Control Your Body» - сингл нидерландской евродэнс-группы 2 Unlimited, вышедший в январе 1994 года.
Больше примеров...
Бессрочным (примеров 7)
Hungary disagrees with the proposition seeking to establish rigid linkages between the unlimited extension of the NPT and achievements in other negotiations. Венгрия не согласна с предложением, направленным на установление жестких увязок между бессрочным продлением Договора о нераспространении и достижениями в ходе других переговоров.
The duration of the treaty should in our view be unlimited. Мы считаем, что договор должен быть бессрочным.
In any event, inasmuch as the detention of a potential immigrant could not be unlimited, he would like to know whether a person imprisoned for any of the above-mentioned four criteria was released when his or her expulsion could not take place within a reasonable period. В любом случае, содержание кандидата на иммиграцию под стражей не должно быть бессрочным, и г-н Ивасава хотел бы знать, освобождается ли лицо, взятое под стражу по какому-либо из упомянутых критериев, если его высылка не может состояться в разумный срок.
It is unlimited and unconditional. Разрешение является бессрочным и без каких-либо ограничений.
If you are married to a foreigner, which has unlimited residence right in Germany or in the European Union, is jobless and receives social transfers from the State. если Вы сочетались браком с иностранкой, которая имеет бессрочным пребыванием в Германии или в Европейское сообщество, и безработная, и получает поддержку государства.
Больше примеров...
Бессрочный (примеров 4)
He was so worried about losing more hair with chemo treatments I bought him an unlimited gift certificate at the Hair Team For Men just to put his mind at ease? Он так беспокоился, что теряет волосы из-за химиотерапии я купил ему бессрочный подарочный сертификат в мужскую клинику волос чтобы успокоить его.
In January 1996, it imposed a unilateral unlimited moratorium on all exports of anti-personnel mines. In April 1996, the Federal Armed Forces relinquished totally and unconditionally the use of anti-personnel mines. Existing stocks will be destroyed. В январе 1996 года оно ввело односторонний бессрочный мораторий на экспорт любых противопехотных мин. В апреле 1996 года федеральные вооруженные силы полностью и безоговорочно отказались от использования противопехотных мин. Имеющиеся запасы будут уничтожены.
If you have already applied for the unlimited residence permit or for a naturalization at the foreign authority in Germany or in the European Union, and have received a negative answer. если Вы предоставили органам власти в Германии или в Европейском сообществе заявление на бессрочный вид на жительство, но решение судебных органов еще не завершено.
Unlimited manual and magical labor? Бессрочный физический и магический труд?
Больше примеров...