| The police superior had torn up the deputy's identification papers, ordered him to undress at gunpoint, ordered his beating and then had had him thrown into a cell. | Их начальник порвал удостоверение личности заместителя прокурора, угрожая оружием, заставил его раздеться, приказал избить его, а затем бросить в камеру. |
| I thought I got it all, but... after she left, I realized that I forgot to have her undress on a sheet of white paper so they could collect any hair, lint, or any of that stuff. | Я думал, я всё сделал верно, но, когда она ушла, до меня дошло, что я забыл дать ей раздеться на белой бумаге, чтобы можно было собрать волосы, волокна, всё такое. |
| And help me undress. | И помог мне раздеться. |
| He told me to undress! | Это он мне приказал раздеться! |
| Respectable citizen, Would you wish to undress? | Почтенный гражданин, не хотите ли раздеться? |
| I Andi after the party helped undress. | Я помогала Анди раздеваться после вечеринки. |
| I ask you and beg you for your own good to undress and lie down a bit, and you almost killed me. | Я спрашиваю Вас и прошу Вас вашего собственного хороший раздеваться и ложиться немного, и Вы почти убили меня. |
| The Countess began to undress before her looking-glass. | Графиня стала раздеваться перед зеркалом. |
| You're the one who needs to undress. | Это ты должна раздеваться. |
| I will not undress. | раздеваться я не буду. |
| All right, I can undress this guy. | Думаю, я смогу его раздеть. |
| You call her and tell her that when we were kids... her precious Frannie tried to undress me several times. | Позвони ей и расскажи, что когда мы были детьми ее дорогая Фрэнни несколько раз пыталась меня раздеть. |
| I've never tried to undress you in my life, and I wouldn't kiss you if we were marooned on a desert island for 20 years. | Я бы никогда не стала пытаться раздеть тебя, и не стала бы тебя целовать даже если бы мы... были дикарями на пустынном необитаемом острове лет 20... |
| Help me undress her. | Помоги мне её раздеть. |
| She tried to undress me too. | Она и меня пыталась раздеть. |
| When I was a little boy, I wouldn't even let my mother undress me. | Когда я был маленьким мальчиком, я не разрешал маме меня раздевать. |
| Meanwhile this guy's going to stare at you the whole weekend and mentally undress you. | Этот мужик будет весь уик-энд на тебя таращиться и мысленно раздевать. |
| You know you got me in here just so you can undress me with your eyes. | Вы знаете что впустили меня сюда чтобы раздевать меня своим взглядом. |
| To belong to you... to disappear in essence sublime... to dress you and undress you... to offer you stockings, to put on your shoes... | принадлежать тебе исчезнуть в твоем величии одевать и раздевать тебя... приносить тебе чулки, надевать туфли на твои ноги отказаться от своей воли. |
| She is close... and gently starts to undress me. | Она подходит и начинает медленно раздевать меня. |