They began recruiting underground, undiscovered, and de-powered heroes who disagree with the Superhuman Registration Act. | Они начали набор подпольных, неоткрытых и отключенных героев, которые решительно не согласны с законом о регистрации сверхчеловека. |
However, it has not proved possible to make estimates of undiscovered resources (see figure 2). | Однако провести оценку неоткрытых ресурсов оказалось невозможным (см. диаграмму 2). |
At this time the possible existence of large undiscovered land masses, comparable to the Canadian Arctic islands or even a small continent, was scientifically plausible. | В это время предполагалось наличие крупных неоткрытых земель, сравнимых по своим размерам с канадским Арктическим архипелагом или даже небольшим континентом. |
Prospective Resources are those quantities of petroleum which are estimated, on a given date, to be potentially recoverable from undiscovered accumulations. | Перспективными ресурсами являются количества нефти и газа, которые, согласно оценке на определенную дату, являются потенциально извлекаемыми из неоткрытых скоплений УВ. |
The estimation of undiscovered mineral resources, by one or more of the six major resource assessment methodologies just described, serves as a basis not only for the development of future mineral exploration programmes but also for intermediate-to-long-term policy planning. | Оценка неоткрытых ресурсов минерального сырья при помощи одной или нескольких из шести вышеописанных основных методик служит основой не только для составления программы будущих поисково-разведочных работ, но и для среднесрочного и долгосрочного стратегического планирования. |
Kelly consciously sought out actors that he felt had been pigeonholed and wanted to showcase their "undiscovered talents." | Ричард Келли сознательно искал актеров, которых он чувствовал, классифицировал и желал раскрыть их «неоткрытые таланты». |
Conventional uranium and thorium resources are sub-divided according to different confidence levels of occurrence, into Identified Resources and Undiscovered Resources. | Традиционные ресурсы урана и тория подразделяются в зависимости от различных уровней достоверности их наличия на выявленные ресурсы и неоткрытые ресурсы. |
Undiscovered Resources are sub-divided into Prognosticated Resources (PR) and Speculative Resources (SR). | Неоткрытые ресурсы подразделяются на прогнозируемые ресурсы (ПР) и гипотетические ресурсы (ГР). |
Expected reserves in discovered fields and undiscovered resources determine the focus and extent of exploratory work, the possible growth in proven reserves and, ultimately, probable yields over the medium and longer term. | Предполагаемые запасы открытых месторождений и неоткрытые ресурсы, возможные приросты доказанных запасов и в конечном итоге вероятные уровни добычи на среднюю и дальнюю перспективу. |
The system has three classes: reserves, contingent resources and undiscovered resources. | В системе применяется три класса: "запасы", "условные ресурсы" и "неоткрытые ресурсы". |
You know, I wonder whether or not somehow there's some whole undiscovered science of typography that would sort of say it's not just because we're used to seeing it, it's not just because it was associated with all these things | Мне интересно существует или нет, целая неоткрытая наука типографики, которая бы сказала, что это не из-за того, что мы привыкли видеть его, и что не из-за того, что он ассоциируется со всеми теми вещами, |
"Return of the Shadows" contains sample from 1991 film Star Trek VI: The Undiscovered Country. | «Return Of The Shadows» содержит семплы из кинофильма Звёздный путь 6: Неоткрытая страна. |
Undiscovered truth I will drive you crazy... | Неоткрытая правда я буду тебя сводить с ума... |
Le Verrier proposed that Mercury's path is affected by the pull of a yet undiscovered planet, a planet he named Vulcan. | Верьер подал идею, что на орбиту Меркурия влияет пока неоткрытая планета, которую он назвал Вулкан. |
Their main immediate abode is a still undiscovered, almost lightless planet at the very edge of our solar system. | Их основное нынешнее обиталище - это до сих пор неоткрытая и почти абсолютно лишенная света планета на самом краю нашей солнечной системы. |
Encouraging the exploitation of undiscovered mineral resources beneath the desert. | поощрение разработки неразведанных минеральных ресурсов, находящихся в недрах пустыни. |
With a strong feeling that there remained no undiscovered by me spots at Uyuni saline land, I set for a further trip along the route - in direction of Potosi, the richest city of South America at the time of Spanish crown reign on the continent. | С сильным ощущением того, что на солончаке Уюни осталось много неразведанных мною мест, я отправился дальше по маршруту - в сторону Потоси, самого богатого города Южной Америки в годы господства на континенте испанской короны. |
There are many different types of deposit, the processes that generate them are very complex and less well-known than those that generate petroleum deposits, and methodologies for estimating undiscovered resources are much less reliable. | Существуют много месторождений разного типа, процессы образования месторождений руд металлов, а процессы их образования являются весьма сложными и менее известны, чем процессы образования нефтяных месторождений; при этом методологии оценки неразведанных запасов являются гораздо менее надежными. |
USGS Fact Sheet, Assessment of Undiscovered Oil and Gas Resources of the North Cuba Basin, Cuba, 2004. | Доклад ГС-США: «Оценка неразведанных запасов нефти и газа в Северном бассейне Кубы, 2004 год». |
As climate change reduces sea ice in the Arctic region, the Arctic seabed is increasingly the subject of competing State claims focused on securing control over resources, estimated to include 25 per cent of the world's undiscovered oil and gas reserves. | По мере того как изменение климата ведет к уменьшению объема морского льда в арктическом регионе, между конкурирующими государствами обостряется борьба за право контроля над арктическим морским дном, в недрах которого содержится, по оценкам, 25 процентов мировых неразведанных запасов нефти и газа. |
a/ Probable reserves addition comprises estimated field growth and undiscovered recoverable resources. | а/ Вероятные дополнительные запасы включают прогнозируемое расширение месторождений и неразведанные извлекаемые ресурсы. |
Undiscovered and unconventional uranium and thorium resources. | у-у) неразведанные и нетрадиционные ресурсы урана и тория. |
Others use expressions like "recoverable reserves" implying that for them, some reserves are not recoverable, and also phrases such as "undiscovered reserves" and even "in-place reserves". | Другие пользуются словосочетаниями типа "извлекаемые запасы", имея в виду, что часть запасов для них является неизвлекаемой, а также термином "неразведанные запасы" и даже "геологические запасы". |
Given these two concerns, the resources can be subdivided into four main categories: discovered and economic; discovered but sub-economic; undiscovered and economic; and undiscovered and sub-economic. | С учетом этих двух моментов ресурсы можно подразделить на четыре основные категории: разведанные и имеющие промышленное значение; разведанные, но имеющие второстепенное промышленное значение; неразведанные, но имеющие промышленное значение; неразведанные и имеющие второстепенное промышленное значение. |
undiscovered resources. 82 - 91 18 | и неразведанные ресурсы 82 - 91 20 |
This undiscovered terrain will be the subject of my next expedition. | Эта неизведанная земля станет целью моей следующей экспедиции. |
The undiscovered land that hides the Vault. | Неизведанная земля, которая скрывается за горизонтом |
Because it's undiscovered country and. | Потому что это неизведанная земля. |
And I am more convinced than ever that what the Church calls magic and witchcraft is but undiscovered science. | И я более чем когда-либо уверен, всё, что церковь называет магией и колдовством на самом деле неизведанная наука. |
This technology, it has taken us those last few steps to the mountain pass, but beyond... it's undiscovered country. | Эта технология, она помогла нам пройти несколько последних шагов до перевала, а что лежит за ним... это неизведанная территория. |
Model provisions on State ownership of undiscovered cultural objects | Типовые положения в отношении государственной собственности на необнаруженные культурные ценности |
These additional, undiscovered globular clusters are believed to be hidden behind the gas and dust of the Milky Way. | Считается, что эти необнаруженные шаровые скопления скрываются за галактическими облаками газа и пыли. |
All of these hypothetical undiscovered elements are named by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) systematic element name standard which creates a generic name for use until the element has been discovered, confirmed, and an official name approved. | Все необнаруженные элементы названы Международным союзом чистой и прикладной химии (ИЮПАК) по стандарту образования кодового наименования, существующего до тех пор, пока не будет открыт соответствующий элемент, подтверждён, и официальное название не будет утверждено. |
In 2011, the International Institute for the Unification of Private Law and UNESCO drafted model legislative provisions defining State ownership of undiscovered archaeological heritage. | В 2011 году УНИДРУА и ЮНЕСКО разработали типовые законодательные положения, в которых определяется государственная собственность на необнаруженные предметы археологического наследия. |
No hitherto undiscovered poisons may be used, nor any appliance which will need a long scientific explanation at the end. | IV. Недопустимо использовать доселе неизвестные яды, а также устройства, требующие длинного научного объяснения в конце книги. |
Influenced by Galileo's work, the Sicilian astronomer Giovanni Hodierna became possibly the first astronomer to use a telescope to find previously undiscovered open clusters. | Вдохновлённый работой Галилея, сицилийский астроном Джованни Годиерна стал, возможно, первым астрономом, кто нашёл при помощи телескопа прежде неизвестные рассеянные скопления. |
Lurking in the shadow of majestic Paradise Falls, it sports plants and animals undiscovered by science. | У подножия Райского водопада неизвестные науке животные и растения! |
"Two undiscovered treasures from the East." | "Две неизвестные прежде ценности с Востока". |
There are islands, you know, where there are undiscovered tribes, places no one has explored. | А ещё, знаешь, есть острова, где живут неизвестные племена, места, в которых никто никогда не бывал. |
I'll just close by saying that the tools are there, and this is truly an unexplored, undiscovered continent. | В завершение скажу, что инструменты есть, и это действительно неизведанный, неоткрытый контитент. |
He was the main proponent of the theory that there existed a vast undiscovered continent in the South Pacific, Terra Australis Incognita. | Он был главным сторонником теории, что в южной части Тихого океана существует огромный неоткрытый континент, Неведомая Южная земля (Тёгга Australis Incognita). |
But soon, the quest for exploration brought me to the farthest corner of the planet, searching for new potential entrances of this undiscovered continent. | Но вскоре страсть к исследованиям привела меня в самую отдалённую точку планеты в поисках новых потенциальных входов в этот неоткрытый континент. |
Check it out, Dad. Totally undiscovered. | Смотри, пап, неоткрытый остров! |
I'll just close by saying that the tools are there, and this is truly an unexplored, undiscovered continent. | В завершение скажу, что инструменты есть, и это действительно неизведанный, неоткрытый контитент. |
So from all of us at "The Undiscovered Country"... (All) Happy holidays! | Поэтому мы и передача "Этот таинственный край" желаем вам Счастливых праздников! |
That's how "The Undiscovered Country" got started in the first place. | Именно так передача "Этот таинственный край" и появилась впервые. |
That's how "The Undiscovered Country" | Именно так передача "Этот таинственный край" |
Thanks for joining us on "The Undiscovered Country." | Спасибо, что смотрели "Этот Таинственный Край". |
I mean, I wouldn't have even known about 44 aperture, 750-millimeter natural lens exposures... If it wasn't for "The Undiscovered Country with Emmet Cole." | Яникогдабы не узналао44 миллиметровомобъективе, 750 миллиметровой линзе, если бы не было передачи "Этот таинственный край с Эмметом Коулом". |
There's no time if we're to remain undiscovered. | Нет времени, если мы хотим остаться нераскрытым. |
Present in quantities ecclatante ground Sardinia, today we can count a number of 321 tombs discovered, while imagining that many are still undiscovered. | Присутствовать в количествах, ecclatante землю Сардиния, сегодня мы можем рассчитывать числа 321 могилах обнаружены, в то время казалось, что многие до сих пор нераскрытым. |
There remains an undiscovered potential when it comes to cooperation among the United Nations and the OSCE, the United Nations and the CIS, and all of them together when it comes to solving conflicts in post-Soviet territory. | Нераскрытым остается еще потенциал взаимодействия Организации Объединенных Наций и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, Организации Объединенных Наций и Содружества Независимых Государств и всех вместе взятых в разрешении конфликтов на постсоветском пространстве. |
Risky, you might say leaving Sian's body alone, undiscovered, while he went out running. | Можно сказать, рискованно было... оставить тело Шоны необнаруженным, когда он выбежал. |
The latter belongs to undiscovered mineral resources, which is analogous to a part of resource in the UN International Framework, and sub-economic resource and undiscovered resource in the USA classification. | Последние имеют отношение к необнаруженным минеральным ресурсам, что аналогично части ресурсов по Международной рамочной классификации ООН, а также субэкономическим и необнаруженным ресурсам по классификации США. |
Resource: Resource consists of a part of the total mineral resource and undiscovered mineral resource predicted by geological evidence. | Ресурсы: Ресурсы представляют собой часть всех минеральных ресурсов и необнаруженных минеральных ресурсов, прогнозируемых на основании геологических данных. |
In the meantime, concerns grew that the flood waters might result in the movement of undiscovered mines, with the potential for endangering the lives of aid workers and persons returning home. | Вместе с тем усиливается озабоченность в отношении того, что результатом наводнения могут быть перемещение необнаруженных мин, что потенциально угрожает жизни персонала, оказывающего помощь, и лиц, возвращающихся домой. |
Therefore, resource estimates for undiscovered mineral resources are subject to a relatively wide margin of error. | Поэтому оценки в отношении необнаруженных месторождений полезных ископаемых имеют относительно большую степень погрешности. |
In contrast to the situation for petroleum, there are no reliable global estimates for the undiscovered resources of metallic minerals. | В отличие от оценок в отношении нефти для руд металлов нет надежных глобальных оценок в отношении необнаруженных ресурсов. |
"CD: James Morrison, Undiscovered". | О песне James Morrison с таким же названием см. Undiscovered. |
In the US, her self-titled EP reached #23 on the Billboard Heatseekers chart in 2014, and the single "Undiscovered", which appeared on the Fifty Shades of Grey Soundtrack, peaked at #38 on the Rock Songs chart the following year. | В 2014 году в Америке её EP Laura Welsh занял 23 место в чарте Billboard Heatseekers, а в 2015 году сингл Undiscovered, прозвучавший в фильме «Пятьдесят оттенков серого», занял 38-ю позицию в хит-параде Rock Songs. |