Английский - русский
Перевод слова Ugliness

Перевод ugliness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уродство (примеров 48)
Yes, I think most of us are attracted by beauty and repelled by ugliness. Думаю большинство из нас влечет к красоте и отталкивает уродство.
I'll love you... for your sadness... and your poetry and your passion and your rage and your infinite, luxurious ugliness. Я буду любить тебя... твою грусть... твою поэзию, твою страсть, твою ярость и твое бесконечное, роскошное уродство.
Her ugliness disgusts me! Ее уродство внушает мне отвращение!
And if somebody sees it differently then the ugliness is in his eye just like beauty is in the eye of those who see it. И если кому-то кажется, что это не так то уродство в его глазах как и красота в глазах тех, кто видет истинный смысл.
Personally, ugliness does. А вот меня свело с ума уродство
Больше примеров...
Безобразие (примеров 10)
This ugliness with your father has made it impossible for you to stay here. Это безобразие с твоим отцом сделало невозможным твое дальнейшее прибывание здесь.
It is then revealed that her ugliness was the result of a curse which was broken by the hero's action. Как правило в дальнейшем выясняется, что её безобразие являлось результатом проклятия, которое отныне разрушено любовью.
As soon as the polls close, we can put all this ugliness behind us. Как только закроются избирательные участки, мы сможем оставить это безобразие позади нас.
And all of the ugliness that's transpired is because of your righteousness, Kara Zor-El. И всё это безобразие проявилось из-за твоей праведности, Кара Зор-Эл.
Geyger considered the works of the artist as inversion, when the ugliness seems beautiful, or, on the contrary, as the disgrace exceeding the beauty, entertaining the regal customer. Б. Гейгер рассматривал творчество художника как инверсию, когда в красоте видится уродство или наоборот, поскольку безобразие превышает собой красоту, развлекая царственного заказчика.
Больше примеров...
Уродливость (примеров 7)
The immersive ugliness of our everyday environments in America is entropy made visible. Всепоглощающая уродливость нашего повседневного окружения в Америке - это энтропия налицо.
If you don't understand beauty, you can't understand ugliness. Если ты не понимаешь красоту, тебе не понять уродливость!
The humpback has stretched it an apple, and has hidden behind a wall that the girl has not seen its ugliness. Горбун ей протянул яблоко, и спрятался за стеной, чтобы девушка не увидела его уродливость.
if it bugs you so much? - His ugliness is oddly fascinating... especially in Blu-ray. Его уродливость странным образом настолько зачаровывает... особенно на блю-рее.
The immersive ugliness of our everyday environments in America is entropy made visible. Всепоглощающая уродливость нашего повседневного окружения в Америке - это энтропия налицо.
Больше примеров...
Мерзость (примеров 6)
You penetrate the bottomless ugliness of Les Batignolles, and Pantin. Проникаешь в бездонную мерзость Батиньоля или Пантена.
I don't want to put them through any ugliness or chaos or end up using them as pawns. Я не хочу, чтобы они проходили через мерзость или хаос, а мы в итоге использовали бы их как пешек.
Walter Kenney wanted to pass on the ugliness that his life had become. Уолтер Кенни хотел оставить после себя всю ту мерзость, в которую превратилась его жизнь.
There's ugliness in the air, Anthony. В воздухе витает какая-то мерзость, Энтони.
It's just, sometimes the ugliness here gets to me. Просто иногда вся эта мерзость достает меня.
Больше примеров...