Mustafa Adrisi, 91, Ugandan military officer and politician, Vice President (1977-1978). | Адриси, Мустафа (91) - угандийский политик, вице-президент (1977-1978). |
Yabezi Kiiza, 78, Ugandan politician, Prime Minister of Bunyoro (2009-2012). | Кииза, Ябези (78) - угандийский государственный деятель, премьер-министр Уньоро (2009-2012). |
Various Southern African Development Community, European, Ugandan and Burundian intelligence agents also confirmed the Group's findings concerning Rwandan violations of the embargo. | Различные агенты Сообщества по вопросам развития стран юга Африки, европейских, угандийский и бурундийских разведслужб также подтвердили сделанные Группой выводы относительно нарушений эмбарго со стороны Руанды. |
Let me take this early opportunity to thank again the Ugandan contingent of AMISOM for its professional help in accompanying my visit. | Позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы еще раз поблагодарить угандийский контингент АМИСОМ за оказанную мне профессиональную помощь в ходе моей поездки. |
They will not stop until Joe the Ugandan and Bill the Rwandese have extended their hunting grounds to the entire territory of our country while they prance after the Interahamwe. | Они не остановятся до тех пор, пока угандийский Джо и руандийский Билл не распространят свою охотничью территорию на всю территорию нашей страны для того, чтобы якобы преследовать "интерхамве". |
Of the 22 rebels killed, 21 were Rwandan and one was Ugandan. | В итоге 22 повстанца: 21 руандиец и 1 угандиец - были убиты. |
That colored fellow, the... Ugandan. | А этот цветной парень, угандиец? |
The insinuation of genocide against the Acholi is without foundation, especially when it is made by a Ugandan who should know better. | Инсинуации относительно совершения геноцида против народности ачоли безосновательны и особенно нелепы, когда их делает угандиец, который должен знать реальное положение вещей. |
The leader of the Lord's Army is a Ugandan who upholds the same concept and John Garang, who is residing in Uganda, has also been afflicted with the same contagion. | Лидером "Армии Господней" является угандиец, придерживающийся той же концепции, и Джон Гаранг, проживающий в Уганде, также поддался его влиянию. |
Mr. Atiyanto (Indonesia) said that he also supported the Ugandan delegation's proposal to increase the number of staff holidays to 10. | Г-н АТИЯНТО (Индонезия) говорит, что и он поддерживает предложение делегации Уганды увеличить число праздников персонала до десяти. |
[9] During the same period, the Section also repatriated a Ugandan national and a Kenyan national who surrendered from M23. | [9] В течение того же периода Секция также репатриировала одного гражданина Уганды и 1 гражданина Кении, которые сдались в плен, покинув ряды Движения 23 марта. |
Subsequently, Uganda would develop a plan for withdrawal from Bunia that would envisage the completion of the withdrawal of the Ugandan People's Defence Force (UPDF) within 100 days. | Впоследствии Уганда разработает план вывода своих сил из Буниа, который будет предусматривать завершение вывода Народных сил обороны Уганды в течение 100 дней. |
Ugandan Army or something? | Армия Уганды или что-то типа того? |
On 30 November 2005, the LRA deputy commander, Vincent Otti, contacted the BBC announcing a renewed desire among the LRA leadership to hold peace talks with the Ugandan government. | 30 ноября 2005 года Винсен Отти связался с BBC, изъявив желание начать мирные переговоры с правительством Уганды. |
It should be understood that the closest Sudan government forces were about 100 kilometres from the rebels who controlled the Ugandan border areas. | Необходимо уточнить, что передовые подразделения правительственных сил Судана находятся на расстоянии около 100 километров от расположения повстанцев, контролирующих районы вдоль границы с Угандой. |
FARDC had also sighted foreign instructors in the general area of Kamango, only 15 km from the Ugandan border. | Военнослужащие ВСДРК также видели иностранных инструкторов в общем районе Каманго, расположенном всего лишь в 15 км от границы с Угандой. |
At the same time, steps were taken to strengthen bilateral contacts with Uganda during the reporting period, despite the continued presence of Ugandan armed groups in the north-eastern Democratic Republic of the Congo. | В то же время в течение отчетного периода были предприняты шаги по укреплению двусторонних контактов с Угандой, несмотря на сохраняющееся присутствие угандийских вооруженных групп в северо-восточной части Демократической Республики Конго. |
According to Ugandan officials and United Nations sources, ADF has an estimated strength of between 1,200 and 1,500 armed fighters located in north-east Beni territory of North Kivu Province, close to the border with Uganda. | По данным должностных лиц из Уганды и источников Организации Объединенных Наций, на северо-востоке территории Бени, расположенной в провинции Северное Киву недалеко от границы с Угандой, АДС располагает, по оценкам, от 1200 до 1500 вооруженных боевиков. |
(k) A file on the Ugandan support to the rebels and the Ugandan personalities involved therein; | к) информационные материалы о поддержке Угандой повстанцев и список имен причастных к этому угандийских деятелей; |
The Ugandan micro-credit loans are but one of many Rotary projects focused on empowering women toward greater self-sufficiency - and leadership. | Выдаваемые в Уганде микрокредиты представляют собой лишь один из многих проектов клубов «Ротари», имеющих своей целью предоставление прав женщинам с целью обеспечения их самодостаточности и выполнения роли руководителей. |
The helicopter scenes in the film were based on Nabwana's experiences during the Ugandan Bush War where he and his brother were chased by a helicopter. | Сцены с вертолётом в фильме основаны на событиях гражданской войны в Уганде, которые пережили режиссёр и его брат. |
An OHCHR-UNODC high-level expert seminar in Uganda, organized in cooperation with the Ugandan Law Reform Commission, and a regional seminar for South Asia in Nepal, allowed for the exchange of best practices in this area. | Семинар экспертов высокого уровня, организованный УВКПЧ и ЮНОДК в Уганде в сотрудничестве с Комиссией по реформе законодательства Уганды, и региональный семинар для стран Южной Азии в Непале способствовали обмену передовым опытом в этой области. |
Uganda had been "ambushed" by the High Commissioner's decision to report on the human rights situation in northern Uganda without showing her report to the Ugandan Government. | Решение Верховного комиссара представить доклад о соблюдении прав человека в северной Уганде, не показав своего доклада угандийскому правительству, оказалось для Уганды "засадой". |
In accordance with the requirements of the Nairobi Protocol, the United Nations Programme of Action and the international tracing instruments, Uganda is currently engaged in a nationwide firearms marking exercise, which includes firearms in the hands of the Ugandan police and the military. | В соответствии с требованиями Найробийского протокола, Программы действий Организации Объединенных Наций и международных документов по отслеживанию в настоящее время в Уганде в масштабе всей страны проводятся операции по маркировке огнестрельного оружия, включая огнестрельное оружие, находящееся на вооружении угандийской полиции и вооруженных сил. |