I said it could be typhus. |
Я сказал, что это может быть тиф. |
We do not want typhus at Sobibor. |
Мы не хотим, чтобы тиф завелся и в нашем лагере. |
You've already had typhus so you're immune. |
У вас уже есть тиф, и вы имеете иммунитет. |
Injected viruses, typhus, tuberculosis, diphtheria. |
Как заражал инфекциями... Тиф, туберкулёз, дифтерия. |
Cholera, typhus and ten other bugs you never heard of. |
Холера, тиф и разные насекомые, о которых ты даже никогда не слышал. |
As a child, I had dysentery, typhus and rickets. |
Ребёнком я перенесла дизентерию, тиф и рахит. |
STP noticed that malnutrition made "Pygmies" vulnerable to illnesses like typhus, hepatitis, tuberculosis or leprosy. |
ОЗНУ отметило, что по причине недоедания "пигмеи" страдают от таких болезней, как тиф, гепатит, туберкулез и проказа. |
It's like a typhus, Ivan Myhalych. |
Это как тиф, Иван Михалыч. |
Umm, it could be a virus, or... diphtheria, or typhus. |
Может быть это вирус, или дифтерия, или тиф. |
Cholera, typhus, small pox, measles, dysentery were rife, not to mention general starvation. |
Там свирепствовали холера, тиф, оспа, корь, дизентерия, не говоря уже о повальном голоде. |
And, you know, I had typhus, like everybody. |
И, вы знаете, у меня был тиф, как и у всех. |
So you're saying this is typhus? |
Итак, думаешь, это тиф? |
Poor people living in areas of extreme poverty where pandemics, epidemics and widespread illnesses such as HIV/AIDS, malaria, tuberculosis, leprosy or typhus occur have a right to health and to active involvement in the design and execution of eradication programmes. |
Малоимущие, живущие в зонах крайней нищеты, где существуют пандемии, эпидемии и широко распространены такие, например, болезни, как ВИЧ/СПИД, малярия, туберкулез, проказа или тиф, имеют право на охрану здоровья и активное участие в разработке и осуществлении программ искоренения болезней. |
He was captured by the Red Army on 7 January 1920, in the town of Krasnoyarsk, and spent 10 months as a prisoner, narrowly surviving severe typhus. |
7 января 1919 года в районе Красноярска британский офицер попал в плен Красной Армии, в котором провёл 10 месяцев, едва пережив тиф. |
If I had proper equipment, I would know a lot more, but what I do know, this is not a naturally occurring typhus. |
Если бы у меня было подходящее оборудование, я бы узнала намного больше, но что я точно знаю - это не естественно возникший тиф. |
In recognition of the health dimensions of forestry and the close association of diseases such as malaria or typhus with forests or with deforestation, the World Health Organization (WHO) established a task force on environment and tropical diseases in 1993. |
В признание здравоохранительных факторов лесоводства и тесной связи таких заболеваний, как малярия или тиф, с состоянием лесов или процессом обезлесения Всемирная организация здравоохранения создала в 1993 году целевую группу по окружающей среде и тропическим заболеваниям. |
It came from Cairo four months ago and has been in quarantine since... for what they're vaguely describing as "typhus or an unknown foreign disease." |
Он прибыл из Каира четыре месяца назад и с тех пор пребывает на карантине по причине, которую расплывчато описывают как "тиф или неизвестная заморская болезнь". |
"you have typhus fever, so we are not going to kill you." |
"У тебя тиф, поэтому мы не собираемся тебя убивать". |
Typhus, smallpox, cholera, yellow fever, scarlet fever, malaria... |
Тиф, оспа, холера, желтая лихорадка, скарлатина, малярия |
You are going to catch typhus. |
У вас будет тиф. |
This is not a naturally occurring typhus. |
Это не естественно возникший тиф. |
This is as real as typhus. |
Это прямо как тиф. |
It might not be typhus. |
А может быть и не тиф. |
Neighbor said it was typhus. |
Сосед сказал, это был тиф. |
Even typhus couldn't stop her. |
Даже тиф ее не пугал... |