| I said it could be typhus. | Я сказал, что это может быть тиф. |
| We do not want typhus at Sobibor. | Мы не хотим, чтобы тиф завелся и в нашем лагере. |
| You've already had typhus so you're immune. | У вас уже есть тиф, и вы имеете иммунитет. |
| Injected viruses, typhus, tuberculosis, diphtheria. | Как заражал инфекциями... Тиф, туберкулёз, дифтерия. |
| Cholera, typhus and ten other bugs you never heard of. | Холера, тиф и разные насекомые, о которых ты даже никогда не слышал. |
| As a child, I had dysentery, typhus and rickets. | Ребёнком я перенесла дизентерию, тиф и рахит. |
| STP noticed that malnutrition made "Pygmies" vulnerable to illnesses like typhus, hepatitis, tuberculosis or leprosy. | ОЗНУ отметило, что по причине недоедания "пигмеи" страдают от таких болезней, как тиф, гепатит, туберкулез и проказа. |
| It's like a typhus, Ivan Myhalych. | Это как тиф, Иван Михалыч. |
| Umm, it could be a virus, or... diphtheria, or typhus. | Может быть это вирус, или дифтерия, или тиф. |
| Cholera, typhus, small pox, measles, dysentery were rife, not to mention general starvation. | Там свирепствовали холера, тиф, оспа, корь, дизентерия, не говоря уже о повальном голоде. |
| And, you know, I had typhus, like everybody. | И, вы знаете, у меня был тиф, как и у всех. |
| So you're saying this is typhus? | Итак, думаешь, это тиф? |
| Poor people living in areas of extreme poverty where pandemics, epidemics and widespread illnesses such as HIV/AIDS, malaria, tuberculosis, leprosy or typhus occur have a right to health and to active involvement in the design and execution of eradication programmes. | Малоимущие, живущие в зонах крайней нищеты, где существуют пандемии, эпидемии и широко распространены такие, например, болезни, как ВИЧ/СПИД, малярия, туберкулез, проказа или тиф, имеют право на охрану здоровья и активное участие в разработке и осуществлении программ искоренения болезней. |
| He was captured by the Red Army on 7 January 1920, in the town of Krasnoyarsk, and spent 10 months as a prisoner, narrowly surviving severe typhus. | 7 января 1919 года в районе Красноярска британский офицер попал в плен Красной Армии, в котором провёл 10 месяцев, едва пережив тиф. |
| If I had proper equipment, I would know a lot more, but what I do know, this is not a naturally occurring typhus. | Если бы у меня было подходящее оборудование, я бы узнала намного больше, но что я точно знаю - это не естественно возникший тиф. |
| In recognition of the health dimensions of forestry and the close association of diseases such as malaria or typhus with forests or with deforestation, the World Health Organization (WHO) established a task force on environment and tropical diseases in 1993. | В признание здравоохранительных факторов лесоводства и тесной связи таких заболеваний, как малярия или тиф, с состоянием лесов или процессом обезлесения Всемирная организация здравоохранения создала в 1993 году целевую группу по окружающей среде и тропическим заболеваниям. |
| It came from Cairo four months ago and has been in quarantine since... for what they're vaguely describing as "typhus or an unknown foreign disease." | Он прибыл из Каира четыре месяца назад и с тех пор пребывает на карантине по причине, которую расплывчато описывают как "тиф или неизвестная заморская болезнь". |
| "you have typhus fever, so we are not going to kill you." | "У тебя тиф, поэтому мы не собираемся тебя убивать". |
| Typhus, smallpox, cholera, yellow fever, scarlet fever, malaria... | Тиф, оспа, холера, желтая лихорадка, скарлатина, малярия |
| You are going to catch typhus. | У вас будет тиф. |
| This is not a naturally occurring typhus. | Это не естественно возникший тиф. |
| This is as real as typhus. | Это прямо как тиф. |
| It might not be typhus. | А может быть и не тиф. |
| Neighbor said it was typhus. | Сосед сказал, это был тиф. |
| Even typhus couldn't stop her. | Даже тиф ее не пугал... |