Английский - русский
Перевод слова Two-year

Перевод two-year с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двухгодичный (примеров 262)
In July, three students completed a two-year course of study and became the programme's first graduates. В июле трое студентов завершили двухгодичный курс обучения и стали первыми выпускниками этой программы.
A recommendation for the revision of the standards on avocados and plums was adopted for a two-year trial period. На двухгодичный испытательный срок была принята рекомендация по пересмотру стандартов на авокадо и сливы.
A two-year project was under way to evaluate BAT and to estimate ammonia emissions. В настоящее время осуществляется двухгодичный проект по оценке НИМ и выбросов аммиака.
A two-year regional project to promote greater awareness of the African Charter and provide assistance to the African Commission on Human and Peoples' Rights in regard to strengthening its training capacity, developing instructional materials and improving the system for handling country reports and communications. Реализуется двухгодичный региональный проект в области стимулирования более широкого ознакомления с Африканской хартией и оказания помощи Африканской комиссии по правам человека и народов в деле укрепления ее потенциала профессионального обучения, разработки учебных материалов и совершенствования системы обработки национальных докладов и сообщений.
The United Nations Development Programme (UNDP), which assumed responsibility for the United Nations mine action programme in Angola, signed a two-year project document with the Government on 19 April 1997 which envisages the continuation of international support to INAROE. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), которая стала отвечать за программу действий Организации Объединенных Наций по разминированию в Анголе, подписала 19 апреля 1997 года с правительством двухгодичный проектный документ, предусматривающий продолжение международной поддержки для ИНАРОЕ.
Больше примеров...
Двухлетний (примеров 304)
The result of this two-year project was the NAP. Этот двухлетний проект позволил разработать НПД.
A new, two-year transition was announced pending the organization of elections. Был объявлен новый двухлетний переходный период до момента организации выборов.
Also, Ross here just finished a two-year stint in a minimum-security prison for fraud. Кроме того, Росс только что отсидел двухлетний срок в тюрьме общего режима за мошенничество.
Requests the Executive Director to submit to the Governing Council, at its eleventh special session in 2012, a progress report providing a two-year review of the Medium-term Strategy, together with a report on the implementation of the programme of work 2010 - 2011. просит Директора-исполнителя представить Совету управляющих на его одиннадцатой специальной сессии в 2012 году текущий доклад, содержащий двухлетний обзор Среднесрочной стратегии, вместе с докладом об осуществлении программы работы на 20102011 годы.
A further two-year phase of the AFRICOVER East Africa project was approved by the Government of Italy in August 2000 with a focus on the application of access to and distribution of established AFRICOVER datasets and application of the LCCS methodology at the national, regional and global levels. В августе 2000 года правительство Италии утвердило после-дующий двухлетний этап проекта АФРИКОВЕР в Восточной Африке, в рамках которого особое вни-мание будет уделяться практическим мерам для получения доступа к установленным массивам данных АФРИКОВЕР и их распространению, а также применению методологии СКРП на нацио-нальном, региональном и глобальном уровнях.
Больше примеров...
Два года (примеров 409)
Following concrete proposals for such a thematic focus, the global launch of the Decade already saw the launch of a two-year initial campaign on issues relating to energy, women, children and health. В результате получения конкретных предложений относительно такой тематической направленности провозглашение Десятилетия на глобальном уровне уже было отмечено открытием рассчитанной на два года первоначальной кампании по вопросам, касающимся энергетики, женщин, детей и здравоохранения.
This was due to the fact that the estimate did recognize a higher than typical base/floor increase, which reflected a two-year movement of the comparator. Это объясняется тем, что в расчете учтено более высокое, чем обычное повышение ставок базовых/минимальных окладов, отражающее изменение окладов у компаратора за два года.
We believe that several important questions and challenges face the new Government as it strives to re-establish security throughout the country, to integrate its military and police, to reform the economy and to implement the two-year democratic transition. Мы считаем, что перед новым правительством стоит ряд важных вопросов и задач: восстановить безопасность на всей территории страны, объединить полицию и военные силы, реформировать экономику страны и осуществить переход к демократии за два года.
Following his release from Arsenal, Hoyte signed a two-year contract with Dagenham & Redbridge on 10 July 2012, becoming their first signing of the new season. После ухода из «Арсенала» Хойт подписал контракт с «Дагенем энд Редбридж» на два года, став их первым трансфером в новом сезоне.
In this context, the Justice Ministry reportedly announced on 22 June 2007 that it will propose amendments to the Civil Code which would make it possible for landlords to evict tenants at will after a two-year notice. В этом контексте, согласно сообщениям, министерство юстиции 22 июня 2007 года объявило о том, что оно предложит поправки к Гражданскому кодексу, которые позволят владельцам жилья произвольно выселять съемщиков жилья с уведомлением их за два года.
Больше примеров...
2 года (примеров 35)
Also, pursuant to the law, an opportunity is provided for a two-year vocational qualification for individuals who have not completed primary education, and in parallel with their professional qualification, they have to complete the primary education curriculum. Равным образом законодательством предусмотрена возможность получения профессиональной подготовки за 2 года для тех, кто не закончил начального образования; такие учащиеся завершают программу начальной школы параллельно с профессиональным обучением.
Some States parties departed from the one-year rule and applied a lower (six-month) or higher (two-year) minimum penalty threshold; some bilateral treaties applied a minimum penalty threshold of two years. Некоторые государства-участники отошли от правила годичного лишения свободы и применяют более низкий (6 месяцев) или более высокий (2 года) порог минимального наказания; в некоторых двусторонних договорах применимым порогом является минимальное наказание в виде лишения свободы сроком на два года.
A two-year process for the elaboration of the first version of the framework has begun, focusing on agreement about its purposes, basic principles and structure. Начался рассчитанный на 2 года процесс разработки первого варианта механизма, в рамках которого основное внимание уделяется достижению консенсуса относительно его целей, основных принципов и структуры.
They provide a two-year course following class 9, and a one-year course following class 11. Срок обучения в ПТУ после 9-го класса - 2 года, после 11-го класса - 1 год.
It's my two-year chip - Это мой знак, 2 года...
Больше примеров...
Течение двух лет (примеров 43)
In Belgium, a two-year research project in the Flemish region challenged gender stereotypes about the male breadwinner and female caregiver and examined ways for creating more equal relations within households. В Бельгии в течение двух лет во фламандской области осуществлялся экспериментальный проект, направленный против гендерных стереотипов о мужчинах, обеспечивающих семьи, и женщинах, ухаживающих за слабыми и больными, в рамках которого рассматривались пути и средства культивирования более равноправных отношений в семьях.
As a first step in this programme, it was also proposed to carry out a two-year preliminary quantitative national assessment based on existing national data to produce maps showing the outlines of tracts that are permissive for the types of deposits concerned. В качестве одного из первых шагов в рамках этой программы было также предложено провести в течение двух лет предварительную количественную национальную оценку на основе имеющихся национальных данных для составления карт с указанием контуров перспективных участков залегания соответствующих видов полезных ископаемых.
And subject of a two-year investigation into serious fraud and money-laundering offences. И в течение двух лет подозреваемый в деле о серьезном мошенничестве и отмывании краденого.
The people also elect 15 senators (as of 1998, when the people of the Territory voted in a referendum to reduce the size of the Legislature from 21), who serve two-year terms in a unicameral Legislature. Население избирает также 15 сенаторов (начиная с 1998 года, когда жители территории в ходе референдума проголосовали за сокращение с 21 до 15 числа членов законодательного собрания), которые выполняют свои функции в однопалатном законодательном собрании в течение двух лет.
The Cooperation Agreement would initially be implemented for a two-year pilot phase, during which UNIDO would pay the costs of employing the Head of UNIDO Operations and UNDP would pay the operating costs of the Desk. Первоначально Соглашение о сотрудничестве будет осуществляться в экспериментальном порядке в течение двух лет, в которые ЮНИДО будет опла-чивать работу начальника подразделения по операциям ЮНИДО, а ПРООН - эксплуатационные затраты бюро.
Больше примеров...
Продление (примеров 47)
Approves the two-year extensions for the Philippines and Mozambique, as presented in table 2. утверждает продление на два года страновых программ для Филиппин и Мозамбика, как это изложено в таблице 2.
UNECE recommendations adopted: Apples (two-year trial), Citrus Fruit (one-year trial), Plums (trial period extended)(publication on the UNECE website). Принятые рекомендации ЕЭК ООН: яблоки (двухгодичный испытательный период), цитрусовые (годичный испытательный период), сливы (продление испытательного периода) (публикация на веб-сайте ЕЭК ООН).
Two-year extensions for Colombia, Comoros, Kuwait and a second one-year extension for Namibia, and Tunisia, from 1 January to December 2013, were approved by the Executive Board, on a no-objection basis. Исполнительный совет утвердил на основе процедуры "отсутствия возражений" продление на два года сроков действия страновых программ для Колумбии, Коморских Островов и Кувейта, а также второе продление на один год сроков действия программ для Намибии и Туниса с 1 января по декабрь 2013 года.
It was also requested to approve the two-year extension of the country programme for Botswana; a two-month extension, following two one-year extensions, for Mali; and a nine-month extension, following a two-year extension, for Colombia. Было предложено также утвердить продление на два года страновой программы для Ботсваны; продление на два месяца программы для Мали, после того как она дважды продлевалась на один год; и продление на девять месяцев программы для Колумбии, которая уже продлевалась на два года.
The Governments of Mexico and Timor-Leste requested the two-year extensions to their respective country programmes. Продление сроков действия основных направлений сотрудничества в странах
Больше примеров...
Двум годам (примеров 14)
Both had received two-year prison sentences suspended for five years and a 1,000 zlotys fine. Оба правонарушителя были приговорены к двум годам лишения свободы с отсрочкой исполнения приговора на пять лет и штрафу в размере 1000€злотых.
The case went to the local court, where the judge ruled it an "accidental traffic disturbance" and gave the driver a two-year suspended sentence. Дело было передано в местный суд, где судья постановил, что это было "случайное нарушение регулярности движения" и приговорил водителя БМВ к двум годам условного наказания.
Begench Shakhmuradov was called up for military service in May and in September received a suspended two-year prison sentence from a court in Ashgabat for "evasion of call-up to military service". Бегенча Шахмурадова призвали на военную службу в мае, а в сентябре суд в Ашхабаде приговорил его к двум годам лишения свободы условно за «уклонение от призыва на военную службу».
One interviewee reported that, during his last detention, he had been given a two-year suspended sentence, which would take him past any prospective election date. Один из опрошенных сообщил, что во время своего последнего задержания он был приговорен к двум годам тюремного заключения условно, что не позволит ему участвовать ни в одних из предстоящих выборов.
The source claims not to know the grounds for the arrest, but states that Aref received a two-year sentence, with six months' rigorous imprisonment, and that the trial took place in unlawful conditions with no possibility of a genuine defence. Источник заявляет, что ему не известны основания для ареста, но вместе с тем сообщает, что Ареф был приговорен к двум годам тюремного заключения с содержанием в течение шести месяцев в условиях строгого режима и что суд проходил в незаконных условиях без какой-либо возможности обеспечения действенной защиты.
Больше примеров...