She asked whether there was legal provision for the requirement of a two-tier decision process in the administration of treatments and medication to patients in psychiatric care, and whether an appeals system against abuse or excesses was in place. |
Она спрашивает, существуют ли правовые положения, предусматривающие необходимость двухэтапного процесса принятия решений, связанных с назначением лечения и медикаментов пациентам психиатрических учреждений, и действует ли система обжалования случаев злоупотреблений или превышения полномочий. |
Through this database, the Field Administration and Logistics Division maintains a general roster of candidates for mission appointment and screens candidates through a two-tier process. |
С помощью этой базы данных Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения ведет общий список кандидатов для назначения в миссии и проводит отбор кандидатов с помощью двухэтапного процесса. |
On organizational matters: a two-tier process throughout the preparatory process and the Conference, allowing for inputs from the private sector, civil society and institutional stakeholders distinct from the intergovernmental decision-making process of the General Assembly |
Организационные вопросы: налаживание двухэтапного процесса в рамках всего подготовительного процесса и Конференции, позволяющего частному сектору, гражданскому обществу и институциональным участникам внести свой вклад и отличного от межправительственного процесса принятия решений в рамках Генеральной Ассамблеи |