| Flint resigned after the Cabinet reshuffle of 5 June 2009 asserting that Gordon Brown was running a "two-tier government", and believed that she had been treated as "female window dressing" though she had earlier professed her loyalty to the Prime Minister. | Флинт подал в отставку со всех должностей 5 июня 2009 года из-за того, как она утверждает, что Гордон Браун руководил «двухуровневым правительством», а её использовал как «женский образ в оформлении витрины» (female window dressing). | 
| The ECD sector is characterised by a two-tier approach: with infant care services for 0-3 age group and pre-schooling for those age 3-5 years. | Деятельность Сектора по вопросам развития детей в раннем возрасте характеризуется двухуровневым подходом; в его функции входит предоставление услуг по уходу за маленькими детьми в возрастной группе 0-3 года и по дошкольному воспитанию детей в возрасте 3-5 лет. | 
| The HA has in place a two-tier complaint system for handling of complaints in relation to medical services. | АБ располагает действующим двухуровневым механизмом рассмотрением жалоб на медицинское обслуживание. |