Английский - русский
Перевод слова Twisted

Перевод twisted с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Извращенный (примеров 17)
Whoever built this had a very twisted mind. Кто бы это ни построил, он имел весьма извращенный ум.
Stealing field-trip money from little kids - that is some twisted... У маленьких детей украли деньги на экскурсию... какой-то извращенный...
We need the insight of your twisted mind to locate Kitty Galore. Нам нужен твой извращенный ум, чтобы найти Китти Галор.
Was everything some twisted kind of legal strategy? Это все было какой то извращенный вид легальной стратегии
You twisted, manipulative psychopath. Ты извращенный, манипулятивный психопат.
Больше примеров...
Подвернула (примеров 15)
Says she twisted her ankle falling off the stairmaster. Говорит, что подвернула лодыжку, когда упала с тренажера.
I think I twisted it on the last pas de chat. Кажется, я подвернула его в последнем па де ша.
Maybe you twisted your ankle when you jumped. Может, подвернула, когда прыгала?
It's my wife, she's twisted her ankle, and you know, what with her condition, I thought I'd drop her off on my way to work. Это моя жена, она подвернула лодыжку, и, знаете, в её состоянии я посчитал правильным привезти её сюда по пути на работу.
I twisted my ankle at the starting line. Подвернула ногу в начале.
Больше примеров...
Вывихнул (примеров 14)
Okay, Leonard, sweetheart, you twisted your ankle playing Scrabble. Леонард, милый, ты вывихнул лодыжку, играя в "Скраббл".
I think I twisted my ankle. Я, походу, лодыжку вывихнул...
I twisted my ankle on that board there. Я вывихнул себе лодыжку.
I might have twisted my shoulder again. Я опять вывихнул плечо.
I think I twisted it when... Кажется, я ее вывихнул, когда...
Больше примеров...
Витой (примеров 14)
All he did Derribos Arias was most twisted but still, I could at least hum their songs often. Все, что он сделал Derribos Ариас был наиболее витой но все же, я мог бы по крайней мере гул их песнях часто.
IEEE 802.3ab, ratified in 1999, defines Gigabit Ethernet transmission over unshielded twisted pair (UTP) category 5, 5e or 6 cabling, and became known as 1000BASE-T. IEEE 802.3ab, ратифицированный в 1999 г., определяет стандарт гигабитной передачи данных по неэкранированной витой паре (UTP) категорий 5, 5e и 6, и известен как 1000BASE-T.
Want to put the emotion you are trying to climb down from above but a spiral staircase with glass treads and twisted pile? Хотите поставить эмоции вы пытаетесь спускаются сверху, а винтовая лестница со стеклянными ступенями и витой куча?
In this respect, balanced serial connections such as RS-422 or RS-485 are better, and Ethernet over twisted pair connections are better yet, because of the galvanic isolation provided by the signal transformers. В этом отношении сбалансированные последовательные соединения USB, RS-422 и RS-485 лучше, а соединение ethernet по витой паре ещё лучше, так как обеспечивается гальваническая развязка сигнала трансформатора.
Annex E, Acronyms for balanced cables, provides a system to specify the exact construction for both unshielded and shielded balanced twisted pair cables. Приложение Е, Acronyms for balanced cables (Сокращённые обозначения для балансных кабелей), определяет систему обозначений для типов конструкции неэкранированных и экранированных кабелей с витой парой.
Больше примеров...
Извращённые (примеров 11)
This may be Idaho, but we're not that twisted. Может, это и Айдахо, но мы не такие извращённые.
When I see the world, what's wrong with it, twisted - there are demons among us. Когда я смотрю на мир, на его недостатки, извращённые... среди нас бродят демоны.
It's got twisted desires, and it'll amplify, it'll spread like some kind of orgiastic virus. Он несёт в себе извращённые желания, и они всё сильнее, они распространятся как психический вирус.
Well, not compared to racketeering, conspiracy, and murder, no. Well, whatever dark, twisted fantasies you have about me, David, rest assured, now I am Какие бы мрачные, извращённые фантазии ты не имел на мой счёт, Дэвид, будь уверен, теперь я просто милая, тихая старушка.
You still have your twisted theories about me, - don't you? - Not theories anymore. У тебя до сих пор извращённые теории на мой счёт?
Больше примеров...
Подвернул (примеров 14)
No, I just twisted my ankle. Нет, я просто ногу подвернул.
Miss Buckley helped my friend when he twisted his ankle this morning. Мисс Бакли любезно помогла моему другу, когда он подвернул ногу сегодня утром.
When we were in the shower, he twisted his ankle. Когда мы были в душе, он подвернул лодыжку.
I twisted my ankle trying to take a bath. Я пытался помыться и подвернул ногу.
I twisted my foot because of saving you Я подвернул ногу, спасая тебя.
Больше примеров...
Вывихнула (примеров 10)
I mean, lady MacBeth twisted her ankle, the three witches caught pneumonia. Я имею в виду, что леди Макбет вывихнула лодыжку, три ведьмы подхватили пневмонию.
She twisted her ankle practicing. Она вывихнула лодыжку на тренировке.
I think I twisted my bad ankle. Кажется, вывихнула больную лодыжку.
She twisted her ankle practising. Она вывихнула лодыжку на тренировке.
It's a twisted ankle. Она просто вывихнула щиколотку.
Больше примеров...
Скрутил (примеров 8)
He twisted my neck like I was a 10-cent rag doll. Он скрутил мою шею, словно я 10-центовая тряпичная кукла.
I do hope Mr. Ross has not twisted your arm to attend on my account. Я надеюсь мистер Росс не скрутил себе руку Следя за моим счетом?
The bank twisted my arm. Банк скрутил мне руки.
bent you, twisted you and trimmed you, head, hands, arms, and legs. изогнул, скрутил и украсил. Голова, руки и ноги.
One held her arm twisted behind her back, and the other had her legs. Один скрутил ее руку за спиной, а другой держал ее ноги.
Больше примеров...
Выкрутил (примеров 8)
He grabbed the blade, twisted the knife right out of my hand. Он схватил лезвие, выкрутил нож у меня из рук.
Once he twisted my arm real bad, But it was an accident. Однажды он действительно больно выкрутил мне руку, но это был несчастный случай.
He twisted his arm. Он выкрутил ему руку.
I told him to bail on you that night at Rex's and he said no, he was going to stay there with you and I twisted his arm Lori so if you just give him one more chance Я хотел чтобы он бросил тебя той ночью у Рекса, а он сказал нет, он хотел остаться с тобой Лори но я выкрутил ему руки.
I twisted it so far round it broke. Так выкрутил, что сломал.
Больше примеров...
Исказили (примеров 5)
I'm afraid the centuries and translations have twisted Darkseid's true gifts. Боюсь века и толкования исказили истинную суть Дарксайда.
You twisted the intent of that order, and you won't get away with it! Вы исказили приказ, и Вам это не сойдет с рук!
You twisted everything I said. Вы исказили все, что я сказал.
Some right-wing American bloggers recently twisted an article that I wrote in a way that did just that. Некоторые американские блоггеры, придерживающиеся правых взглядов, исказили смысл моей статьи, в которой я писала именно о борьбе женщин.
All the movies you've watched, the TV shows, the comic books - they've completely twisted your thinking. все фильмы, которые ты смотрел тв шоу, комиксы они полностью исказили твое мышление никто не следит за тобой, не прослушивает тебя и никому нет до тебя дела
Больше примеров...
Крученый (примеров 2)
Twisted tail, A thousand eyes, Trapped forever! Крученый хвост, тысяча глаз, в ловушке навеки!
People of Springfield hit this warning: Twisted tail, A thousand eyes, Народ Спрингфилда, услышь предостережение: крученый хвост, тысяча глаз, в ловушке навеки!
Больше примеров...
Извилистый (примеров 1)
Больше примеров...
Twisted (примеров 47)
Twisted is an event-driven network programming framework written in Python and licensed under the MIT License. Twisted - это событийно-ориентированный сетевой фреймворк, написанный на Python и распространяемый под лицензией MIT.
Early in 1978 Mendoza had left the band (he soon joined Twisted Sister), and Shernoff had returned to his original position on bass guitar. В 1978 году Мендоза ушел из группы (вскоре став участником Twisted Sister), а Шернофф вернулся к привычной функции бас-гитариста.
A. J. Pero, 55, American drummer (Twisted Sister, Adrenaline Mob), heart attack. Перо, Эй-Джей (55) - американский музыкант, ударник групп Twisted Sister и Adrenaline Mob.
In its 2012 list of 500 Greatest Albums of All Time, Rolling Stone included three of West's albums: The College Dropout at number 298, Late Registration at number 118, and My Beautiful Dark Twisted Fantasy at number 353. Rolling Stone в своём списке 500 величайших альбомов всех времён 2012 года отметил три альбома Канье Уэста: My Beautiful Dark Twisted Fantasy был помещён на 353-ю строчку, The College Dropout - на 298-ю, а Late Registration - на 118-ю.
On April 3, 2018, Twisted Pictures were publicized to have begun actively developing a sequel with writers Josh Stolberg and Pete Goldfinger. З апреля 2018 года компания Twisted Pictures опубликовала сообщение, что началась активная разработка продолжения со сценаристами Джошем Столбергом и Питом Голдфингером.
Больше примеров...
Извращенец (примеров 21)
Oh, my God, you're so twisted. Мой бог, ну ты и извращенец.
What kind of twisted old man are you? "Ну вы и старый извращенец!"
I'm not that sick and twisted. Я не настолько больной извращенец.
Particularly if he's got a twisted mind. Особенно если он - извращенец.
Twisted freak dragged her out by her ankles. Чекнутый извращенец вытащил ее за ноги.
Больше примеров...
Извращение (примеров 6)
That is real twisted, even by your standards. Это уже точно извращение, даже по твоим меркам.
It'll make me buy it, but it's well and truly twisted. Это заставит меня купить его, но это настоящее извращение.
The whole thing of "let's gather and look at this plastic dead version of our loved one." It's really twisted. Всё это ваше: "Давайте соберемся и посмотрим на пластиковые копии наших близких." Это извращение.
Anything else is a twisted perversion. Всё остальное - извращение истины.
What do you think of this twisted garbage? Что скажешь про извращение вкуса?
Больше примеров...