That house is her twisted way of hanging on to him. | Этот дом - ее извращенный способ быть с ним в связи. |
We need the insight of your twisted mind to locate Kitty Galore. | Нам нужен твой извращенный ум, чтобы найти Китти Галор. |
In reality, you're just a greedy, twisted little sadist. | На самом деле ты просто жадный, извращенный садист. |
Was everything some twisted kind of legal strategy? | Это все было какой то извращенный вид легальной стратегии |
Some... Twisted set of principles. | Какой-то... извращенный набор принципов. |
I twisted my ankle taking a walk in Central Park. | Подвернула лодыжку во время прогулки в Централ Парке. |
Maybe you twisted your ankle when you jumped. | Может, подвернула, когда прыгала? |
It's my wife, she's twisted her ankle, and you know, what with her condition, I thought I'd drop her off on my way to work. | Это моя жена, она подвернула лодыжку, и, знаете, в её состоянии я посчитал правильным привезти её сюда по пути на работу. |
She twisted her ankle! | Чёрт, ногу подвернула! |
I twisted my ankle at the starting line. | Подвернула ногу в начале. |
I'd ask you to dance but I've twisted me ankle. | Я бы пригласил тебя на танец, но я вывихнул лодыжку. |
I think I twisted my ankle. | Я, походу, лодыжку вывихнул... |
I think he twisted his ankle. | Кажется, вывихнул ногу. |
You twisted your ankle when you landed. | Когда приземлялся вывихнул лодыжку... |
I've twisted my neck with the Sacre-Coeur. | Похоже, я вывихнул шею с этим "Сакре-Кёр". |
All he did Derribos Arias was most twisted but still, I could at least hum their songs often. | Все, что он сделал Derribos Ариас был наиболее витой но все же, я мог бы по крайней мере гул их песнях часто. |
By 1900, the entire American telephone line network was either twisted pair or open wire with transposition to guard against interference. | К 1900 году вся американская сеть телефонных линий была или на витой паре или на открытых проводах с транспозицией для защиты от помех. |
As if this were not enough for your twisted brain, the camera in question also has the ability to record video at a speed of 1000 frames per second and then a camera can reproduce superlens. | Как будто этого было недостаточно для витой мозга, камеры в вопросе также имеет возможность записи видео со скоростью 1000 кадров в секунду, а затем камера может воспроизводить superlens. |
Want to put the emotion you are trying to climb down from above but a spiral staircase with glass treads and twisted pile? | Хотите поставить эмоции вы пытаетесь спускаются сверху, а винтовая лестница со стеклянными ступенями и витой куча? |
10GBASE-T, or IEEE 802.3an-2006, is a standard released in 2006 to provide 10 Gbit/s connections over unshielded or shielded twisted pair cables, over distances up to 100 metres (330 ft). | 10GBASE-T (IEEE 802.3an-2006) - стандарт 2006 года, позволяющий передавать 10 Гбит/с Ethernet посредством неэкранированной или экранированной витой пары на расстояния до 100 метров (330 футов). |
Some sick and twisted people have found themselves snorting Galvao. | Некоторые больные, извращённые люди нахают Гальвао как наркотик. |
This may be Idaho, but we're not that twisted. | Может, это и Айдахо, но мы не такие извращённые. |
Well, whatever dark, twisted fantasies you have about me, David, rest assured, now I am nothing but a little ol country grandma. | Какие бы мрачные, извращённые фантазии ты не имел на мой счёт, Дэвид, будь уверен, теперь я просто милая, тихая старушка. |
Twisted, perverted, evil spirits, but end of the day, you're nothing but ghosts with an ego. | Испорченные, извращённые, злые духи Но конец дня, Вы всего лишь призраки с большим эго |
Twisted, perverted, evil spirits, | Испорченные, извращённые, злые духи |
No, I just twisted my ankle. | Нет, я просто ногу подвернул. |
I twisted my knee when I was tackling lightning. | Я подвернул колено, когда Молнию ловил. |
I twisted my foot because of saving you | Я подвернул ногу, спасая тебя. |
Paul twisted his ankle in eurhythmics. | Поль подвернул лодыжку на ритмике. |
However, Roger Hanin twisted his ankle. | Зато бедняга Роже Анен подвернул ногу. |
I mean, lady MacBeth twisted her ankle, the three witches caught pneumonia. | Я имею в виду, что леди Макбет вывихнула лодыжку, три ведьмы подхватили пневмонию. |
I reached out to grab a nozzle, but it bent, and I fell, and I twisted my neck. | Я потянулась, чтоб ухватиться за насадку, но она погнулась, и я упала, и вывихнула себе шею. |
She twisted her ankle practicing. | Она вывихнула лодыжку на тренировке. |
I think I twisted my bad ankle. | Кажется, вывихнула больную лодыжку. |
She twisted her ankle practising. | Она вывихнула лодыжку на тренировке. |
He twisted my neck like I was a 10-cent rag doll. | Он скрутил мою шею, словно я 10-центовая тряпичная кукла. |
You twisted up Sean's arm so bad three months ago, that you broke it. | Ты скрутил руку Шона так сильно, что сломал её три месяца назад. |
The bank twisted my arm. | Банк скрутил мне руки. |
I twisted his arm. | Я скрутил ему руку. |
One held her arm twisted behind her back, and the other had her legs. | Один скрутил ее руку за спиной, а другой держал ее ноги. |
He grabbed the blade, twisted the knife right out of my hand. | Он схватил лезвие, выкрутил нож у меня из рук. |
Once he twisted my arm real bad, But it was an accident. | Однажды он действительно больно выкрутил мне руку, но это был несчастный случай. |
I twisted Ferrington's arm. | Я выкрутил Феррингтон руки. |
He twisted his arm. | Он выкрутил ему руку. |
I told him to bail on you that night at Rex's and he said no, he was going to stay there with you and I twisted his arm Lori so if you just give him one more chance | Я хотел чтобы он бросил тебя той ночью у Рекса, а он сказал нет, он хотел остаться с тобой Лори но я выкрутил ему руки. |
I'm afraid the centuries and translations have twisted Darkseid's true gifts. | Боюсь века и толкования исказили истинную суть Дарксайда. |
You twisted the intent of that order, and you won't get away with it! | Вы исказили приказ, и Вам это не сойдет с рук! |
You twisted everything I said. | Вы исказили все, что я сказал. |
Some right-wing American bloggers recently twisted an article that I wrote in a way that did just that. | Некоторые американские блоггеры, придерживающиеся правых взглядов, исказили смысл моей статьи, в которой я писала именно о борьбе женщин. |
All the movies you've watched, the TV shows, the comic books - they've completely twisted your thinking. | все фильмы, которые ты смотрел тв шоу, комиксы они полностью исказили твое мышление никто не следит за тобой, не прослушивает тебя и никому нет до тебя дела |
Twisted tail, A thousand eyes, Trapped forever! | Крученый хвост, тысяча глаз, в ловушке навеки! |
People of Springfield hit this warning: Twisted tail, A thousand eyes, | Народ Спрингфилда, услышь предостережение: крученый хвост, тысяча глаз, в ловушке навеки! |
He joined Twisted Sister in 1975. | Он присоединился к Twisted Sister в 1975 году. |
In 2011, the brother's story was featured on the Science Channel TV show, Dark Matters: Twisted But True. | История его работы была освещена в 2012 году во второй серии второго сезона сериала «Темные материи» Dark Matters: Twisted But True. |
The band supported Stryper on a sold out arena tour in the U.S. followed by a tour with Twisted Sister and Great White as well as headlining shows in large clubs in the U.S... | Группу поддерживает Stryper, позже последовал тур с Twisted Sister и Great White, а также TNT стали хэдлайнерами шоу в больших клубах в США. |
A. J. Pero, 55, American drummer (Twisted Sister, Adrenaline Mob), heart attack. | Перо, Эй-Джей (55) - американский музыкант, ударник групп Twisted Sister и Adrenaline Mob. |
Twisted is based on the event-driven programming paradigm, which means that users of Twisted write short callbacks which are called by the framework. | Twisted основан на парадигме событийно-ориентированного программирования, и это значит, что пользователи Twisted пишут небольшие программы обратного вызова, которые вызываются фреймворком. |
Oh, my God, you're so twisted. | Мой бог, ну ты и извращенец. |
I'm done losing businesses and friends and everything 'cause of your twisted ass. | Мне надоело терять бизнес, друзей и всё остальное из-за тебя, извращенец. |
I tell them I'm a twisted, wretched child molester. | Я говорю им, что я извращенец и насильник малолетних. |
Mr. Marx, you're more than a little twisted in the bedroom, aren't you? | Мистер Маркс, а вы тот еще извращенец в постели, не правда ли? |
Well, you're the twisted one. | Кто из нас извращенец? |
That is real twisted, even by your standards. | Это уже точно извращение, даже по твоим меркам. |
It's twisted and it's also romantic. | Это извращение и манипуляторство, я понял. |
The whole thing of "let's gather and look at this plastic dead version of our loved one." It's really twisted. | Всё это ваше: "Давайте соберемся и посмотрим на пластиковые копии наших близких." Это извращение. |
Anything else is a twisted perversion. | Всё остальное - извращение истины. |
What do you think of this twisted garbage? | Что скажешь про извращение вкуса? |