Stealing field-trip money from little kids - that is some twisted... | У маленьких детей украли деньги на экскурсию... какой-то извращенный... |
Boy, do I have a twisted secret to reveal. | Блин, да я расскажу извращенный секрет. |
Pink described the video as sick and twisted and insane and said of Meyers, He has an insane imagination. | Pink описала клип как «классный, извращенный и безумный», - а о Мейерсе сказала, - «У него безумная фантазия. |
You twisted, manipulative psychopath. | Ты извращенный, манипулятивный психопат. |
His mind is twisted. | У него извращенный ум. |
Says she twisted her ankle falling off the stairmaster. | Говорит, что подвернула лодыжку, когда упала с тренажера. |
I think I twisted it on the last pas de chat. | Кажется, я подвернула его в последнем па де ша. |
I think I twisted my ankle. | Я думаю, что подвернула ногу. |
It's my wife, she's twisted her ankle, and you know, what with her condition, I thought I'd drop her off on my way to work. | Это моя жена, она подвернула лодыжку, и, знаете, в её состоянии я посчитал правильным привезти её сюда по пути на работу. |
She twisted her ankle! | Чёрт, ногу подвернула! |
I'd call on you, only I've twisted my knee rather badly. | Я бы сам к вам приехал, но сильно вывихнул колено. |
I think I twisted my ankle. | Я, походу, лодыжку вывихнул... |
'Cause I just tripped and fell in that hole that Joel dug trying to give Lavon a "water feature" and twisted my ankle. | Потому что я только что споткнулся и провалился в яму, которую выкопал Джоэль, пытаясь соорудить "колодец" для Левона и вывихнул лодыжку. |
He also scored a goal in the 2013 AFC Champions League against Jiangsu Sainty, but twisted his knee and was ruled out for three months while celebrating the goal. | Он также забил гол в Лиге чемпионов АФК 2013 года в ворота «Цзянсу Сунин», но, празднуя гол, вывихнул колено и выбыл из строя на три месяца. |
I think I twisted it when... | Кажется, я ее вывихнул, когда... |
All he did Derribos Arias was most twisted but still, I could at least hum their songs often. | Все, что он сделал Derribos Ариас был наиболее витой но все же, я мог бы по крайней мере гул их песнях часто. |
IEEE 802.3ab, which defines the widely used 1000BASE-T interface type, uses a different encoding scheme in order to keep the symbol rate as low as possible, allowing transmission over twisted pair. | IEEE 802.3ab, в котором описан широко распространённый тип интерфейса 1000BASE-T, использует другую схему кодирования, чтобы поддерживать скорость передачи символов на как можно более низком уровне для отправки данных по витой паре. |
In this respect, balanced serial connections such as RS-422 or RS-485 are better, and Ethernet over twisted pair connections are better yet, because of the galvanic isolation provided by the signal transformers. | В этом отношении сбалансированные последовательные соединения USB, RS-422 и RS-485 лучше, а соединение ethernet по витой паре ещё лучше, так как обеспечивается гальваническая развязка сигнала трансформатора. |
Annex E, Acronyms for balanced cables, provides a system to specify the exact construction for both unshielded and shielded balanced twisted pair cables. | Приложение Е, Acronyms for balanced cables (Сокращённые обозначения для балансных кабелей), определяет систему обозначений для типов конструкции неэкранированных и экранированных кабелей с витой парой. |
For instance, attenuators used with coaxial lines would be the unbalanced form while attenuators for use with twisted pair are required to be the balanced form. | Например, аттенюаторы, используемые с коаксиальными линиями, должны быть несбалансированными, в то время как аттенюаторы для работы с витой парой должны быть сбалансированными. |
Some sick and twisted people have found themselves snorting Galvao. | Некоторые больные, извращённые люди нахают Гальвао как наркотик. |
This may be Idaho, but we're not that twisted. | Может, это и Айдахо, но мы не такие извращённые. |
When I see the world, what's wrong with it, twisted - there are demons among us. | Когда я смотрю на мир, на его недостатки, извращённые... среди нас бродят демоны. |
Twisted, perverted, evil spirits, but end of the day, you're nothing but ghosts with an ego. | Испорченные, извращённые, злые духи Но конец дня, Вы всего лишь призраки с большим эго |
Some sick and twisted people have found themselves snorting Galvao. | Некоторые больные, извращённые люди нахают Гальвао как наркотик. |
I twisted my knee when I was tackling lightning. | Я подвернул колено, когда Молнию ловил. |
I twisted my ankle trying to take a bath. | Я пытался помыться и подвернул ногу. |
He twisted his ankle doing security for the cinnamon festival. | Он подвернул лодыжку, охраняя фестиваль корицы. |
I twisted my foot because of saving you | Я подвернул ногу, спасая тебя. |
Paul twisted his ankle in eurhythmics. | Поль подвернул лодыжку на ритмике. |
I twisted my ankle in talent rehearsal. | Я вывихнула лодыжку на репетиции конкурса талантов. |
I mean, lady MacBeth twisted her ankle, the three witches caught pneumonia. | Я имею в виду, что леди Макбет вывихнула лодыжку, три ведьмы подхватили пневмонию. |
I reached out to grab a nozzle, but it bent, and I fell, and I twisted my neck. | Я потянулась, чтоб ухватиться за насадку, но она погнулась, и я упала, и вывихнула себе шею. |
She twisted her ankle practising. | Она вывихнула лодыжку на тренировке. |
It's a twisted ankle. | Она просто вывихнула щиколотку. |
He twisted my neck like I was a 10-cent rag doll. | Он скрутил мою шею, словно я 10-центовая тряпичная кукла. |
You twisted up Sean's arm so bad three months ago, that you broke it. | Ты скрутил руку Шона так сильно, что сломал её три месяца назад. |
The bank twisted my arm. | Банк скрутил мне руки. |
I twisted his arm. | Я скрутил ему руку. |
bent you, twisted you and trimmed you, head, hands, arms, and legs. | изогнул, скрутил и украсил. Голова, руки и ноги. |
He grabbed the blade, twisted the knife right out of my hand. | Он схватил лезвие, выкрутил нож у меня из рук. |
He twisted me up like a little, soft pretzel. | Выкрутил меня, как маленький мягкий крендель. |
Once he twisted my arm real bad, But it was an accident. | Однажды он действительно больно выкрутил мне руку, но это был несчастный случай. |
I twisted Ferrington's arm. | Я выкрутил Феррингтон руки. |
I told him to bail on you that night at Rex's and he said no, he was going to stay there with you and I twisted his arm Lori so if you just give him one more chance | Я хотел чтобы он бросил тебя той ночью у Рекса, а он сказал нет, он хотел остаться с тобой Лори но я выкрутил ему руки. |
I'm afraid the centuries and translations have twisted Darkseid's true gifts. | Боюсь века и толкования исказили истинную суть Дарксайда. |
You twisted the intent of that order, and you won't get away with it! | Вы исказили приказ, и Вам это не сойдет с рук! |
You twisted everything I said. | Вы исказили все, что я сказал. |
Some right-wing American bloggers recently twisted an article that I wrote in a way that did just that. | Некоторые американские блоггеры, придерживающиеся правых взглядов, исказили смысл моей статьи, в которой я писала именно о борьбе женщин. |
All the movies you've watched, the TV shows, the comic books - they've completely twisted your thinking. | все фильмы, которые ты смотрел тв шоу, комиксы они полностью исказили твое мышление никто не следит за тобой, не прослушивает тебя и никому нет до тебя дела |
Twisted tail, A thousand eyes, Trapped forever! | Крученый хвост, тысяча глаз, в ловушке навеки! |
People of Springfield hit this warning: Twisted tail, A thousand eyes, | Народ Спрингфилда, услышь предостережение: крученый хвост, тысяча глаз, в ловушке навеки! |
Tormé spent several years with the band Desperado with former Twisted Sister singer Dee Snider. | Несколько лет он играл в группе Desperado с бывшим певцом Twisted Sister Ди Снайдером. |
He featured on 50 Cent's single "Twisted", which was released in May 2014. | Мг Probz сотрудничал с 50 Cent, в частности на его сингле «Twisted», который был выпущен в мае 2014 года. |
On September 21, 2012, the name of the game was revealed to be Giana Sisters: Twisted Dreams. | Игра была выпущена в 2012 году под названием Giana Sisters: Twisted Dreams. |
Always interested in masks and visual performances, he took special interest in Alice Cooper, W.A.S.P., Mötley Crüe, Kiss and Twisted Sister. | Всегда интересуясь масками и визуальными постановками, он проявил особый интерес к творчеству Элиса Купера, Kiss и Twisted Sister. |
The first single from the album, "Twisted Transistor", was accompanied by a music video directed by Dave Meyers in which hip hop artists Xzibit, Lil Jon, Snoop Dogg, and David Banner portray Korn. | Первый сингл с альбома, «Twisted Transistor», сопровождался пародийным видео режиссёра Дэйва Мейерса, в котором рэп-звезды Xzibit, Lil Jon, Снуп Догг и Бэннер, Дэвидruen изображали музыкантов Korn. |
Your little boyfriend is twisted, and now he's got your baby girl. | Твой дружок извращенец, а теперь у него твоя дочка. |
You're done with training, you sick, twisted... | Ты покончишь с тренировками, больной извращенец... |
You know, if you're thinking tonight is a good night for a booty call, you are more twisted than I thought. | Знаешь, если ты думаешь, что сегодня хорошая ночь для утоления своих сексуальных желаний, то ты еще больший извращенец, чем я себе представляла. |
Mr. Marx, you're more than a little twisted in the bedroom, aren't you? | Мистер Маркс, а вы тот еще извращенец в постели, не правда ли? |
Where is the twisted fucking weirdo? | Где этот ебанутый извращенец? |
That is real twisted, even by your standards. | Это уже точно извращение, даже по твоим меркам. |
It'll make me buy it, but it's well and truly twisted. | Это заставит меня купить его, но это настоящее извращение. |
It's twisted and it's also romantic. | Это извращение и манипуляторство, я понял. |
The whole thing of "let's gather and look at this plastic dead version of our loved one." It's really twisted. | Всё это ваше: "Давайте соберемся и посмотрим на пластиковые копии наших близких." Это извращение. |
Anything else is a twisted perversion. | Всё остальное - извращение истины. |