| The twentieth AFACT Meeting and EDICOM 2007 were held from 6 to 10 August 2007 in Bangkok, Thailand. | З. С 6 по 10 августа 2007 года в Бангкоке, Таиланд, состоялись двадцать пятое совещание АФАКТ и ЭДИКОМ-2007. |
| The Appeal is a 2008 novel by John Grisham, his twentieth book and his first fictional legal thriller since The Broker was published in 2005. | «Апелляция» - роман 2008 года Джона Гришэма его двадцать первая книга и его первый художественный юридический триллер после «Брокера» опубликованного в 2005 году. |
| Paragraph 44, twentieth line | Пункт 44, двадцать вторая строка: |
| With a twentieth of a cent a point. | Двадцать центов за сто очков. |
| As Eritrea enters its twentieth year of independence, it remains focused on broad-based and people-centred political, economic, social and cultural development that will afford a life of dignity and prosperity to our people. | Почти двадцать лет спустя после провозглашения независимости Эритрея продолжает уделять очень большое внимание обеспечению опирающегося на широкую базу и ориентированного на интересы человека развитие в политической, экономической, социальной и культурной областях, которое позволит нашему народу достойно жить и процветать. |
| From the twentieth to the twenty-fifth session, the Commission would have an average of five submissions for simultaneous consideration. | В период с двадцатой по двадцать пятую сессии Комиссия будет обеспечивать одновременное рассмотрение в среднем пяти представлений. |
| The Castle was built at the turn of the twentieth and twenty-first century. | Zamczysko построен на рубеже двадцатого и двадцать первого века. |
| In accordance with the decision, the Committee heard country-specific information from NGOs at its twentieth and twenty-first sessions. | В соответствии с этим решением Комитет заслушал информацию неправительственных организаций по конкретным странам на своей двадцатой и двадцать первой сессиях. |
| It is certainly the worst human epidemic of the twentieth and twenty-first centuries. | Это, безусловно, самая страшная эпидемия двадцатого и двадцать первого веков. |
| At its nineteenth, twentieth and twenty-first sessions, the Working Group took note of information provided on the issue of early marriages. | На своих девятнадцатой, двадцатой и двадцать первой сессиях Рабочая группа приняла к сведению информацию, представленную по вопросу о ранних браках. |
| At its twenty-sixth session, the Commission reviewed the decision of the twentieth Meeting of States Parties regarding the workload of the Commission. | На своей двадцать шестой сессии Комиссия изучила решение двадцатого Совещания государств-участников касательно объема работы Комиссии. |
| Arif Havas Oegroseno (Indonesia), President of the twentieth Meeting, opened the twenty-first Meeting. | З. Двадцать первое совещание открыл Председатель двадцатого совещания Ариф Хавас Угросено (Индонезия). |
| The status of the implementation of decision 3/CP. was reviewed by the Subsidiary Body for Implementation (SBI) at its twentieth and twenty-seventh sessions. | З. Вспомогательный орган по осуществлению (ВОО) на своей двадцатой и двадцать седьмой сессиях рассмотрел ход осуществления решения 3/СР.. |
| Written statement on the protection of journalists (at the twentieth and twenty-first sessions of the Council); | письменные заявления о защите журналистов (на двадцатой и двадцать первой сессиях); |
| Among all the significant events of the twentieth and twenty-first centuries, the positive advancement of the status of women has been the greatest peaceful social revolution. | Среди всех значимых событий двадцатого и двадцать первого веков величайшей мирной социальной революцией стало улучшение положения женщин. |
| The twentieth and twenty-first sessions of ISAR recognized the limited relevance and lack of comparability of existing CR indicators that enterprises were reporting on. | На двадцатой и двадцать первой сессиях МСУО признала ограниченную актуальность и несопоставимость показателей КО, которые в настоящее время сообщаются предприятиями. |
| The programme made arrangements, including registration and security, for the twentieth and the twenty-second sessions of the subsidiary bodies held in Bonn. | В рамках этой программы была проведена работа по организации двадцатой и двадцать второй сессий Вспомогательных органов, состоявшихся в Бонне, при этом были также охвачены вопросы регистрации и обеспечения безопасности. |
| (e) The twentieth (now twenty-first) preambular paragraph, which read: | ё) двадцатый пункт преамбулы (теперь двадцать первый), который гласил: |
| Although further sessional committees were not established, discussions continued on GSP rules of origin during the twentieth and twenty-first sessions of the Special Committee on Preferences. | Хотя впоследствии больше не создавалось сессионных комитетов, в ходе двадцатой и двадцать первой сессии Специального комитета по преференциям были продолжены обсуждения по правилам происхождения ВСП. |
| This work builds on earlier reports prepared by the secretariat for the twentieth, twenty-first, twenty-second and twenty-third sessions of ISAR. | Эта работа основывается на предыдущих докладах, подготовленных секретариатом для двадцатой, двадцать первой, двадцать второй и двадцать третьей сессий МСУО. |
| The budget proposals for 2011-2012, approved by the Tribunal at its twenty-ninth session, were submitted to the twentieth Meeting of States Parties. | На двадцатом Совещании государств-участников был представлен предлагаемый бюджет на 2011 - 2012 годы, утвержденный Трибуналом на своей двадцать девятой сессии. |
| One speaker made a proposal regarding the prominent themes to be considered at the twentieth, twenty-first, twenty-second and twenty-third sessions of the Commission. | Один из ораторов внес предложение относительно основных тем для рассмотрения на двадцатой, двадцать первой, двадцать второй и двадцать третьей сессиях Комиссии. |
| The nineteenth, twentieth and twenty-first reports, submitted in a single document, cover the period since the submission by Ukraine of the combined seventeenth and eighteenth reports. | Представленные в одном документе девятнадцатый, двадцатый и двадцать первый доклады охватывают период после представления Украиной объединенного семнадцатого и восемнадцатого доклада. |
| At its nineteenth, twentieth and twenty-first sessions, the Human Rights Council adopted the reports of the Working Group on the Universal Periodic Review on various countries. | На своих девятнадцатой, двадцатой и двадцать первой сессиях Совет по правам человека принял доклады Рабочей группы по универсальному периодическому обзору по различным странам. |
| During the period between the resumed twentieth and the twenty-first sessions, the Sub-commission posed a further question to the delegation of Norway. | В период между возобновленной двадцатой сессией и двадцать первой сессией подкомиссия задала еще один вопрос делегации Норвегии. |